Übersetzung für "Of influence" in Deutsch

Have we underestimated the influence of political crises on the Union for the Mediterranean?
Haben wir den Einfluss politischer Krisen auf die Union für den Mittelmeerraum unterschätzt?
Europarl v8

Its chance of influence is in amending legislation put before us.
Seine Einflusschancen bestehen in der Einbringung von Änderungsanträgen zu uns vorgelegten Gesetzen.
Europarl v8

If the Member States act collectively they can exert a great deal of influence.
Wenn die Mitgliedstaaten gemeinsam auftreten, können sie viel Einfluß ausüben.
Europarl v8

This shows, to some extent, the influence of European employment policies on the labour market.
Dies zeigt in gewissem Maße den Einfluss der europäischen Beschäftigungspolitiken auf den Arbeitsmarkt.
Europarl v8

This demonstrates the wide extent and influence of EU fleets.
Das zeigt die Reichweite und den Einfluß der EU-Flotten.
Europarl v8

In some cases, they moved into positions of power and influence.
Manche von ihnen kamen später in Positionen mit Macht und Einfluss.
Europarl v8

Many of the minority languages find themselves in difficulties under the influence of changing communication patterns.
Viele der Minderheitensprachen haben unter dem Einfluß sich verändernder Kommunikationsmuster Schwierigkeiten.
Europarl v8

I have, of course, little influence on the wisdom of the Portuguese authorities.
Ich habe natürlich auf die Klugheit der portugiesischen Behörden wenig Einfluß.
Europarl v8

What is the influence of the financial crisis on these discussions?
Welchen Einfluss hat die Finanzkrise auf diese Diskussionen?
Europarl v8

The growing influence of the emerging countries was evident.
Der wachsende Einfluss der Schwellenländer war offensichtlich.
Europarl v8

Within our sphere of influence are those states with which we trade.
In unserem Einflussbereich liegen besonders jene Staaten mit denen wir Handel betreiben.
Europarl v8

This increases, at the same time, the indirect influence of the voters on policy in Europe.
Gleichzeitig wächst dadurch der mittelbare Einfluß des Wählers auf die Politik in Europa.
Europarl v8

The influence of the nuclear lobby in this House is still intolerably powerful.
Der Einfluß der Atomlobby in diesem Haus ist noch immer unerträglich hoch.
Europarl v8

It is in everyone’s interest to maintain the positive influence of sport.
Daher liegt es in jedermanns Interesse, den positiven Einfluss des Sports aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

It has its own culture, its own values and its own sphere of influence.
Sie hat eine eigene Kultur, eigene Werte, ihren eigenen Einflussbereich.
Europarl v8

Otherwise, it will degenerate into a self-serving paper mill, incapable of real influence.
Geschieht das nicht, wird sie zu einem Papierkarussell ohne wirklichen Einfluss ausarten.
Europarl v8

Our society was formed under the influence of Jacobinist states.
Unsere Gesellschaft hat sich unter dem Einfluss jakobinischer Staaten gebildet.
Europarl v8

Will this solution not result in a limitation of the influence of Member States on the administration of market instruments?
Wird dadurch der Einfluss der Mitgliedstaaten auf die Verwaltung der Marktinstrumente nicht eingeschränkt?
Europarl v8

It is indeed of huge importance that the influence of Iran be restricted.
Es ist wirklich immens wichtig, dass der Einfluss von Iran zurückgedrängt wird.
Europarl v8

Why should the electorate vote in favour of less influence?
Warum sollten die Wähler mit weniger Einfluss einverstanden sein?
Europarl v8