Übersetzung für "Have no influence on" in Deutsch

We in Europe have no influence on foodstuffs from third countries.
Auf Lebensmittel aus Drittstaaten haben wir in Europa keinen Einfluss.
Europarl v8

Unfortunately, we in the European Parliament have no influence on the lifting of the moratorium on genetic engineering.
Leider haben wir als Europaparlament auf die Aufhebung des Gentech-Moratoriums keinen Einfluss.
Europarl v8

On the other hand these payment terms have no influence on depreciation.
Andererseits haben diese Konditionen keinerlei Einfluss auf die Abschreibungen.
TildeMODEL v2018

I have no influence on these decisions.
Ich habe keinen Einfluss auf diese Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018

External financial groups have no influence on the subsidiary.
Externe Finanzgruppen haben auf das Tochterunternehmen keinen Einfluß.
EUbookshop v2

External financial institutions have no influence on the company.
Externe Finanzgruppen haben keinen Einfluß auf das Unternehmen.
EUbookshop v2

However, such circuit measures have no influence on the concept of the present invention.
Diese schaltungstechnischen Maßnahmen haben auf das Konzept der Erfindung jedoch keinen Einfluß.
EuroPat v2

The diameter and length of the waveguide have no direct influence on the sensitivity.
Durchmesser und Länge des Lichtleiters besitzen keinen direkten Einfluß auf die Empfindlichkeit.
EuroPat v2

These further layers have no influence on the functioning of the border itself.
Diese weiteren Schichten sind ohne Ein­fluß auf die Wirkungsweise des Chippage-Stopper-Rahmens.
EuroPat v2

These bath components preponderantly are for the defatting and have no influence on the activation.
Diese Badbestandteile dienen vorwiegend der Entfettung und haben auf die Aktivierung keinen Einfluß.
EuroPat v2

In particular, other faults or fault phenomena have no influence on these measurements.
Insbesondere haben andere Fehler oder Fehlerphänomene keinen Einfluß auf diese Messungen.
EuroPat v2

Fluctuations in the transport speed therefore have no influence on a printing image produced.
Schwankungen in der Transportgeschwindigkeit haben somit keinen Einfluß auf ein erzeugtes Druckbild.
EuroPat v2

During normal operation, the tappet 36 will have no influence on the valve function.
Im Normalbetrieb wird der Stößel 36 keinen Einfluß auf die Ventilfunktion haben.
EuroPat v2

They may be realized at no extra cost and may have practically no influence on the capacitor function.
Sie sind ohne Mehraufwand realisierbar und für die Kondensatorfunktion praktisch ohne Einfluß.
EuroPat v2

The other memory cells have no influence on the voltage.
Die anderen Speicherzellen haben keinen Einfluß auf die Spannung.
EuroPat v2

The remaining memory cells have no influence on the current or the voltage.
Die übrigen Speicherzellen haben keinen Einfluß auf den Strom oder die Spannung.
EuroPat v2

However, these have no influence on the NMR spectrum and can therefore be neglected.
Diese haben aber keinen Einfluss auf das NMR-Spektrum und können deshalb vernachlässigt werden.
EuroPat v2

Therefore, in general, they have no influence on the function of the network either.
Sie sind daher im allgemeinen auch ohne Einfluß auf die Funktion des Netzwerkes.
EuroPat v2

In particular, amplitude differences have no influence on the similarity criterion given an otherwise identical signal curve.
Insbesondere haben Amplitudenunterschiede bei sonst gleichem Signalverlauf keinen Einfluß auf das Ähnlichkeitsmaß.
EuroPat v2

Variations in production volume have no influence on the number of personnel.
Änderungen des Produktionsvolumens haben keinen Einfluß auf den Personalbestand.
EUbookshop v2

Manufacturing variations of the inductive sensor as well as temperature changes have no influence on the output signal.
Exemplarstreuungen des induktiven Meßwertaufnehmers sowie Temperaturänderungen haben keinen Einfluß auf das Ausgangssignal.
EuroPat v2

We have no influence on whether these parties observe data privacy regulations.
Wir haben keinen Einfluss darauf, dass diese Anbieter die Datenschutzbestimmungen einhalten.
ParaCrawl v7.1

The OSA results have no influence, however, on your application to a study programme.
Die Ergebnisse des OSAs haben dabei keinen Einfluss auf Ihre Bewerbung zum Studiengang.
ParaCrawl v7.1

We have no influence on this content and can therefore not be held responsible for this.
Deshalb können wir für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen.
ParaCrawl v7.1