Übersetzung für "Have no influence on" in Deutsch
We
in
Europe
have
no
influence
on
foodstuffs
from
third
countries.
Auf
Lebensmittel
aus
Drittstaaten
haben
wir
in
Europa
keinen
Einfluss.
Europarl v8
Unfortunately,
we
in
the
European
Parliament
have
no
influence
on
the
lifting
of
the
moratorium
on
genetic
engineering.
Leider
haben
wir
als
Europaparlament
auf
die
Aufhebung
des
Gentech-Moratoriums
keinen
Einfluss.
Europarl v8
On
the
other
hand
these
payment
terms
have
no
influence
on
depreciation.
Andererseits
haben
diese
Konditionen
keinerlei
Einfluss
auf
die
Abschreibungen.
TildeMODEL v2018
I
have
no
influence
on
these
decisions.
Ich
habe
keinen
Einfluss
auf
diese
Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018
External
financial
groups
have
no
influence
on
the
subsidiary.
Externe
Finanzgruppen
haben
auf
das
Tochterunternehmen
keinen
Einfluß.
EUbookshop v2
External
financial
institutions
have
no
influence
on
the
company.
Externe
Finanzgruppen
haben
keinen
Einfluß
auf
das
Unternehmen.
EUbookshop v2
However,
such
circuit
measures
have
no
influence
on
the
concept
of
the
present
invention.
Diese
schaltungstechnischen
Maßnahmen
haben
auf
das
Konzept
der
Erfindung
jedoch
keinen
Einfluß.
EuroPat v2
The
diameter
and
length
of
the
waveguide
have
no
direct
influence
on
the
sensitivity.
Durchmesser
und
Länge
des
Lichtleiters
besitzen
keinen
direkten
Einfluß
auf
die
Empfindlichkeit.
EuroPat v2
These
further
layers
have
no
influence
on
the
functioning
of
the
border
itself.
Diese
weiteren
Schichten
sind
ohne
Einfluß
auf
die
Wirkungsweise
des
Chippage-Stopper-Rahmens.
EuroPat v2
These
bath
components
preponderantly
are
for
the
defatting
and
have
no
influence
on
the
activation.
Diese
Badbestandteile
dienen
vorwiegend
der
Entfettung
und
haben
auf
die
Aktivierung
keinen
Einfluß.
EuroPat v2
In
particular,
other
faults
or
fault
phenomena
have
no
influence
on
these
measurements.
Insbesondere
haben
andere
Fehler
oder
Fehlerphänomene
keinen
Einfluß
auf
diese
Messungen.
EuroPat v2
Fluctuations
in
the
transport
speed
therefore
have
no
influence
on
a
printing
image
produced.
Schwankungen
in
der
Transportgeschwindigkeit
haben
somit
keinen
Einfluß
auf
ein
erzeugtes
Druckbild.
EuroPat v2
During
normal
operation,
the
tappet
36
will
have
no
influence
on
the
valve
function.
Im
Normalbetrieb
wird
der
Stößel
36
keinen
Einfluß
auf
die
Ventilfunktion
haben.
EuroPat v2
They
may
be
realized
at
no
extra
cost
and
may
have
practically
no
influence
on
the
capacitor
function.
Sie
sind
ohne
Mehraufwand
realisierbar
und
für
die
Kondensatorfunktion
praktisch
ohne
Einfluß.
EuroPat v2
The
other
memory
cells
have
no
influence
on
the
voltage.
Die
anderen
Speicherzellen
haben
keinen
Einfluß
auf
die
Spannung.
EuroPat v2
The
remaining
memory
cells
have
no
influence
on
the
current
or
the
voltage.
Die
übrigen
Speicherzellen
haben
keinen
Einfluß
auf
den
Strom
oder
die
Spannung.
EuroPat v2
However,
these
have
no
influence
on
the
NMR
spectrum
and
can
therefore
be
neglected.
Diese
haben
aber
keinen
Einfluss
auf
das
NMR-Spektrum
und
können
deshalb
vernachlässigt
werden.
EuroPat v2
Therefore,
in
general,
they
have
no
influence
on
the
function
of
the
network
either.
Sie
sind
daher
im
allgemeinen
auch
ohne
Einfluß
auf
die
Funktion
des
Netzwerkes.
EuroPat v2
In
particular,
amplitude
differences
have
no
influence
on
the
similarity
criterion
given
an
otherwise
identical
signal
curve.
Insbesondere
haben
Amplitudenunterschiede
bei
sonst
gleichem
Signalverlauf
keinen
Einfluß
auf
das
Ähnlichkeitsmaß.
EuroPat v2
Variations
in
production
volume
have
no
influence
on
the
number
of
personnel.
Änderungen
des
Produktionsvolumens
haben
keinen
Einfluß
auf
den
Personalbestand.
EUbookshop v2
Manufacturing
variations
of
the
inductive
sensor
as
well
as
temperature
changes
have
no
influence
on
the
output
signal.
Exemplarstreuungen
des
induktiven
Meßwertaufnehmers
sowie
Temperaturänderungen
haben
keinen
Einfluß
auf
das
Ausgangssignal.
EuroPat v2
We
have
no
influence
on
whether
these
parties
observe
data
privacy
regulations.
Wir
haben
keinen
Einfluss
darauf,
dass
diese
Anbieter
die
Datenschutzbestimmungen
einhalten.
ParaCrawl v7.1
The
OSA
results
have
no
influence,
however,
on
your
application
to
a
study
programme.
Die
Ergebnisse
des
OSAs
haben
dabei
keinen
Einfluss
auf
Ihre
Bewerbung
zum
Studiengang.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
influence
on
this
content
and
can
therefore
not
be
held
responsible
for
this.
Deshalb
können
wir
für
diese
fremden
Inhalte
auch
keine
Gewähr
übernehmen.
ParaCrawl v7.1