Übersetzung für "The history" in Deutsch
This
chemical
has
caused
the
largest
ecological
disaster
in
the
history
of
Central
Europe.
Diese
Chemikalie
hat
die
größte
Umweltkatastrophe
in
der
Geschichte
Mitteleuropas
verursacht.
Europarl v8
This
is
the
very
spirit
of
the
Treaty
and
the
essence
of
history.
Das
ist
der
wahre
Geist
des
Vertrags
und
die
Lehre
der
Geschichte.
Europarl v8
Kashgar
is
a
fundamental
pillar
of
the
history
of
Islam
in
China.
Kashgar
ist
eine
unentbehrliche
Säule
der
Geschichte
des
Islam
in
China.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
not
repeat
the
sad
history
of
this
dossier.
Herr
Präsident,
ich
werde
die
traurige
Geschichte
dieser
Angelegenheit
nicht
nochmals
wiederholen.
Europarl v8
The
country's
history
is
linked
to
the
history
of
European
countries
around
the
Mediterranean.
Ihre
Geschichte
hängt
mit
der
Geschichte
der
europäischen
Mittelmeerländer
zusammen.
Europarl v8
I
do
not
need
to
go
into
the
history
of
it.
Ich
brauche
nicht
näher
auf
ihre
Geschichte
einzugehen.
Europarl v8
The
two
previous
speakers
have
outlined
the
history
and
need
for
this
Convention.
Die
beiden
Vorredner
haben
die
Geschichte
und
die
Notwendigkeit
für
dieses
Übereinkommen
umrissen.
Europarl v8
Poverty,
despair
and
starvation
are
the
judges
of
history.
Armut,
Hoffnungslosigkeit
und
Hunger
sind
die
Richter
der
Geschichte.
Europarl v8
The
Commission
notes
that
Table
11
is
an
ex
post
evaluation
of
the
company’s
history.
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
Tabelle
11
eine
Ex-post-Evaluierung
der
Unternehmensgeschichte
darstellt.
DGT v2019
Consequently,
that
is
the
way
history
has
progressed.
Dementsprechend
hat
sich
die
Geschichte
entwickelt.
Europarl v8
This
is
an
embarrassing
distinction
in
view
of
the
country's
recent
history.
Damit
wird
eine
in
Anbetracht
der
jüngsten
Geschichte
dieses
Landes
peinliche
Unterscheidung
gemacht.
Europarl v8
We
know
this
from
the
history
of
the
European
Union.
Das
wissen
wir
selbst
aus
der
Geschichte
unserer
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
judgment
of
history
is
clear.
Das
Urteil
der
Geschichte
ist
eindeutig.
Europarl v8
We
know
the
history
as
Mr
Karas
has
already
referred
to
it.
Wir
kennen
die
Vergangenheit,
da
Herr
Karas
sie
bereits
erwähnt
hat.
Europarl v8
This
is
a
milestone
in
the
history
of
the
Community.
Das
bedeutet
einen
Markstein
in
der
Geschichte
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
The
Amsterdam
summit
will
be
a
low
point
in
the
recent
history
of
European
integration.
Der
Amsterdamer
Gipfel
wird
ein
Tiefpunkt
der
neueren
europäischen
Integrationsgeschichte
sein.
Europarl v8
You
have
this
in
common
with
the
Vatican's
history.
Das
haben
Sie
mit
der
Geschichte
des
Vatikan
gemeinsam.
Europarl v8
In
view
of
the
complex
history
of
the
conflict,
tenacity
and
patience
are
of
particular
importance.
Angesichts
der
komplexen
Geschichte
des
Konflikts
sind
Zähigkeit
und
Geduld
besonders
wichtig.
Europarl v8
Let
us
take
a
brief
look
at
the
history.
Gehen
wir
noch
kurz
auf
die
Geschichte
ein.
Europarl v8
At
the
same
time
we
see
the
entire
history
of
the
20th
century.
Gleichzeitig
sehen
wir
die
gesamte
Geschichte
des
20.
Jahrhunderts.
Europarl v8
She
has
made
her
mark
on
the
history
of
European
agriculture.
Sie
hat
die
Geschichte
der
europäischen
Landwirtschaft
geprägt.
Europarl v8
It
could
mark
the
most
expensive
election
campaign
in
the
history
of
Germany.
Er
könnte
den
teuersten
Wahlkampf
in
der
Geschichte
Deutschlands
markieren.
Europarl v8
On
Monday,
Hungary
experienced
the
greatest
disaster
in
the
country's
history.
Am
Montag
erlebte
Ungarn
die
größte
Katastrophe
in
der
Geschichte
des
Landes.
Europarl v8