Übersetzung für "The former" in Deutsch
Furthermore,
that
method
will
be
extended
to
the
former
Justice
and
Home
Affairs
pillar.
Zudem
wird
diese
Methode
auf
die
ehemalige
Säule
Justiz
und
Inneres
ausgedehnt
werden.
Europarl v8
You
spoke
about
those
in
the
former
Soviet
Union
and
in
Eastern
Europe.
Sie
haben
von
denen
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
und
in
Osteuropa
gesprochen.
Europarl v8
They
are
all
children
of
the
former
regime.
Alle
sind
Kinder
der
untergegangenen
Ordnung.
Europarl v8
The
war
in
the
former
Yugoslavia
is
the
most
tragic
instance
of
this.
Der
Krieg
im
ehemaligen
Jugoslawien
ist
dafür
ein
tragisches
Beispiel.
Europarl v8
Our
aim
is
simply
to
facilitate
the
healing
process
in
the
former
Yugoslavia.
Unser
Ziel
ist
lediglich,
den
Heilungsprozeß
im
ehemaligen
Jugoslawien
zu
erleichtern.
Europarl v8
They
have
continued
despite
the
difficulties
throughout
the
former
Zaire.
Sie
wurden
trotz
der
beständigen
Schwierigkeiten
im
ehemaligen
Zaire
fortgesetzt.
Europarl v8
It
is
now
the
turn
of
Cambodia
to
restore
the
former
situation.
Es
ist
somit
die
Aufgabe
Kambodschas,
die
Situation
zu
entschärfen.
Europarl v8
This
will
favour
big
countries,
the
former
colonial
powers.
Das
ist
für
die
großen
Länder,
die
ehemaligen
Kolonialstaaten,
vorteilhaft.
Europarl v8
For
our
part,
we
are
clearly
in
favour
of
the
former
option.
Wir
sprechen
uns
eindeutig
für
die
erste
Option
aus.
Europarl v8
Madam
President,
these
dates
were
set
by
the
former
German
Government.
Frau
Präsidentin,
diese
Termine
wurden
von
der
damaligen
deutschen
Regierung
angesetzt.
Europarl v8
It
is
about
butter
exports
to
the
former
Soviet
Union
at
the
beginning
of
the
90s.
Es
geht
um
den
Butterexport
Anfang
der
90er
Jahre
in
die
ehemalige
Sowjetunion.
Europarl v8
Community
texts
look
more
and
more
like
the
political
literature
that
used
to
be
produced
by
the
former
Soviet
Union.
Die
Gemeinschaftstexte
ähneln
immer
mehr
der
von
der
untergegangenen
Sowjetunion
produzierten
politischen
Literatur.
Europarl v8
Upholding
the
former
would
imply
a
readiness
to
sacrifice
the
latter.
Erstere
aufrechtzuerhalten
würde
die
Bereitschaft
implizieren,
Letztere
zu
opfern.
Europarl v8
The
former
continues
to
be
one
of
the
European
Union's
top
priorities
for
its
external
relations.
Erstere
ist
weiterhin
eine
der
Hauptprioritäten
der
Europäischen
Union
in
ihren
Außenbeziehungen.
Europarl v8
The
role
of
former
diplomats
belongs
in
the
19th
century.
Die
Rolle
von
ehemaligen
Diplomaten
gehört
in
das
19.
Jahrhundert.
Europarl v8
Russia
has
changed
enormously
since
the
time
of
the
former
Soviet
Union.
Russland
hat
sich
seit
der
Zeit
der
ehemaligen
Sowjetunion
enorm
gewandelt.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
2010
monitoring
report
on
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia.
Ich
habe
für
den
Monitoring-Bericht
2010
über
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
gestimmt.
Europarl v8
This
programme
is
aimed
at
supporting
nuclear
safety
in
the
former
Soviet
Union.
Dieses
Programm
zielt
auf
die
Förderung
der
Nuklearsicherheit
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
ab.
Europarl v8
For
several
decades,
the
people
of
the
former
communist
countries
were
denied
the
fundamental
freedom
to
travel.
Die
Grundfreiheit
des
Reisens
war
den
Menschen
der
ehemaligen
kommunistischen
Staaten
jahrzehntelang
vorenthalten.
Europarl v8
Nobody
described
this
situation
better
than
the
former
President
of
Finland.
Keiner
hat
diese
Situation
besser
beschrieben
als
der
ehemalige
Präsident
Finnlands.
Europarl v8
It
quickly
overcame
the
difficulties
of
its
separation
from
the
former
Czechoslovakia.
Sie
hat
die
Schwierigkeiten
der
Trennung
von
der
früheren
Tschechoslowakei
schnell
überwunden.
Europarl v8