Translation of "The former" in German

Furthermore, that method will be extended to the former Justice and Home Affairs pillar.
Zudem wird diese Methode auf die ehemalige Säule Justiz und Inneres ausgedehnt werden.
Europarl v8

You spoke about those in the former Soviet Union and in Eastern Europe.
Sie haben von denen in der ehemaligen Sowjetunion und in Osteuropa gesprochen.
Europarl v8

They are all children of the former regime.
Alle sind Kinder der untergegangenen Ordnung.
Europarl v8

The war in the former Yugoslavia is the most tragic instance of this.
Der Krieg im ehemaligen Jugoslawien ist dafür ein tragisches Beispiel.
Europarl v8

Our aim is simply to facilitate the healing process in the former Yugoslavia.
Unser Ziel ist lediglich, den Heilungsprozeß im ehemaligen Jugoslawien zu erleichtern.
Europarl v8

They have continued despite the difficulties throughout the former Zaire.
Sie wurden trotz der beständigen Schwierigkeiten im ehemaligen Zaire fortgesetzt.
Europarl v8

It is now the turn of Cambodia to restore the former situation.
Es ist somit die Aufgabe Kambodschas, die Situation zu entschärfen.
Europarl v8

This will favour big countries, the former colonial powers.
Das ist für die großen Länder, die ehemaligen Kolonialstaaten, vorteilhaft.
Europarl v8

For our part, we are clearly in favour of the former option.
Wir sprechen uns eindeutig für die erste Option aus.
Europarl v8

Madam President, these dates were set by the former German Government.
Frau Präsidentin, diese Termine wurden von der damaligen deutschen Regierung angesetzt.
Europarl v8

It is about butter exports to the former Soviet Union at the beginning of the 90s.
Es geht um den Butterexport Anfang der 90er Jahre in die ehemalige Sowjetunion.
Europarl v8

Community texts look more and more like the political literature that used to be produced by the former Soviet Union.
Die Gemeinschaftstexte ähneln immer mehr der von der untergegangenen Sowjetunion produzierten politischen Literatur.
Europarl v8

Upholding the former would imply a readiness to sacrifice the latter.
Erstere aufrechtzuerhalten würde die Bereitschaft implizieren, Letztere zu opfern.
Europarl v8

The former continues to be one of the European Union's top priorities for its external relations.
Erstere ist weiterhin eine der Hauptprioritäten der Europäischen Union in ihren Außenbeziehungen.
Europarl v8

The role of former diplomats belongs in the 19th century.
Die Rolle von ehemaligen Diplomaten gehört in das 19. Jahrhundert.
Europarl v8

Russia has changed enormously since the time of the former Soviet Union.
Russland hat sich seit der Zeit der ehemaligen Sowjetunion enorm gewandelt.
Europarl v8

I voted in favour of the 2010 monitoring report on the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Ich habe für den Monitoring-Bericht 2010 über die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien gestimmt.
Europarl v8

This programme is aimed at supporting nuclear safety in the former Soviet Union.
Dieses Programm zielt auf die Förderung der Nuklearsicherheit in der ehemaligen Sowjetunion ab.
Europarl v8

For several decades, the people of the former communist countries were denied the fundamental freedom to travel.
Die Grundfreiheit des Reisens war den Menschen der ehemaligen kommunistischen Staaten jahrzehntelang vorenthalten.
Europarl v8

Nobody described this situation better than the former President of Finland.
Keiner hat diese Situation besser beschrieben als der ehemalige Präsident Finnlands.
Europarl v8

It quickly overcame the difficulties of its separation from the former Czechoslovakia.
Sie hat die Schwierigkeiten der Trennung von der früheren Tschechoslowakei schnell überwunden.
Europarl v8