Übersetzung für "While the former" in Deutsch
While
the
former
increasingly
characterized
her
writing,
she
soon
abandoned
the
latter.
Während
ersteres
ihre
Schriften
zunehmend
kennzeichnete,
verließ
sie
bald
letztere
Auffassungen.
Wikipedia v1.0
While
the
former
is
dated
1741,
No.
15
was
built
in
1792.
Während
ersteres
1741
datiert
ist,
wurde
Nr.
15
1792
erbaut.
WikiMatrix v1
Since
the
latter
works
with
more
limited
application
scenarios,
while
the
former
can
use
digital
data
models.
Da
letztere
mit
eingeschränkteren
Anwendungsszenarien
arbeiten,
können
erstere
digitale
Datenmodelle
verwenden.
ParaCrawl v7.1
She
stood
facing
him,
while
the
former
Kaioshin
began
to
dance
around
Videl...
Sie
stand
ihm
zugewandt,
während
der
ehemalige
Kaioshin
um
sie
herumzutanzen
begann…
ParaCrawl v7.1
While
defending
the
former
the
Left
must
not
compromise
with
the
latter.
Während
die
Linke
ersteres
verteidigt,
darf
sie
mit
letzterem
keinen
Kompromiss
eingehen.
ParaCrawl v7.1
While
the
former
are
constitutionally
protected,
the
latter
are
not.
Während
die
Ersteren
verfassungsmäßig
geschützt
sind,
sind
es
die
Letzteren
nicht.
ParaCrawl v7.1
While
the
former
capital
importers
stagnate,
Germany
booms.
Während
die
ehemaligen
Schuldenländer
stagnieren,
boomt
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Recent
books
make
nice
while
the
former
can
anticipate
events.
Aktuelle
Bücher
machen
schön,
während
die
ehemaligen
Ereignisse
vorhersehen
kann.
ParaCrawl v7.1
While
I
view
the
former
allusion
to
be
questionable,
the
latter
is
almost
certain.
Während
ich
die
erste
Anspielung
für
fragwürdig
halte
ist
die
nachfolgende
nahezu
sicher.
ParaCrawl v7.1
While
the
former
approach
has
support
from
a
clear
majority,
the
latter
is
more
convincing.
Der
erste
Ansatz
wird
zwar
von
einer
klaren
Mehrheit
unterstützt,
aber
der
zweite
ist
überzeugender.
News-Commentary v14
While
the
former
is
technical,
the
latter
is
selective
and
a
tool
of
policy.
Erstere
ist
technischer
und
letztere
selektiver
Art
und
stellt
damit
ein
politisches
Instrument
dar.
TildeMODEL v2018
Reorganisation
has
taken
place
in
Belgium,
Germany
and
Austria,
for
example,
while
in
the
former
two
countries,
special
temporary
employment
agencies
for
the
Anfang
der
neunziger
Jahre
wurden
in
mehreren
Mitgliedstaaten
neue
Arbeitsvermittlungsinitiativen
gestartet
bzw.
die
Beratungsmethoden
verfeinert.
EUbookshop v2
While
the
former
region
has
achieved
independence,
the
latter
still
has
not.
Wenn
die
erste
Region
ihre
Unabhängigkeit
erreicht
hat,
ist
die
zweite
immer
noch
nicht
soweit.
ParaCrawl v7.1
While
the
former
has
a
voltage-stabilizing
effect
in
the
grid,
the
latter
provides
for
a
reduction
of
voltage
unbalances.
Während
ersterer
spannungsstabilisierend
im
Netz
wirkt,
sorgt
letzterer
für
eine
Verringerung
von
Spannungsasymmetrien.
EuroPat v2
The
latter
offers
more
flexibility
and
control
throughout
the
process,
while
the
former
makes
the
task
of
defining
the
search
template
extremely
easy
and
clear.
Letzterer
bietet
mehr
Flexibilität
und
Kontrolle,
während
ersterer
den
Prozess
der
Schemaerstellung
und
Passwortsuche
vereinfacht.
ParaCrawl v7.1
The
latter
is
the
true
astronomical
epoch,
while
the
former
seems
to
be
a
civil
era.
Diese
ist
die
wirkliche
astronomische
Epoche,
die
andere
scheint
eine
bürgerliche
Epoche
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
While
the
former
provides
knowledge,
the
latter
brings
sentimental
(???)
experiences.
Während
das
ehemalige
Wissen
liefert,
bringt
das
letztere
sentimental
(??
?)
Erfahrungen.
ParaCrawl v7.1
While
defending
the
former
the
left
must
not
compromise
with
the
latter.
In
ihrem
Verteidigungskampf
muss
die
Linke
darauf
achten,
keine
falschen
Kompromisse
mit
dem
Letzteren
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
while
we
-
the
former
-
apply
a
special
zero
rate
duty
to
it,
others
apply
taxes
which
may
even
triple
the
price
to
the
consumer
in
the
absence
of
that
taxation.
Das
führt
dann
dazu,
daß
die
erste
Gruppe
-
also
wir
-
beim
Wein
einen
besonderen
Null-Steuersatz
zur
Anwendung
bringen,
während
anderswo
Steuersätze
auferlegt
werden,
die
bewirken,
daß
der
Endverbrauchspreis
dreimal
höher
ist,
als
er
ohne
die
Besteuerung
wäre.
Europarl v8