Übersetzung für "While the former" in Deutsch

While the former increasingly characterized her writing, she soon abandoned the latter.
Während ersteres ihre Schriften zunehmend kennzeichnete, verließ sie bald letztere Auffassungen.
Wikipedia v1.0

While the former is dated 1741, No. 15 was built in 1792.
Während ersteres 1741 datiert ist, wurde Nr. 15 1792 erbaut.
WikiMatrix v1

Since the latter works with more limited application scenarios, while the former can use digital data models.
Da letztere mit eingeschränkteren Anwendungsszenarien arbeiten, können erstere digitale Datenmodelle verwenden.
ParaCrawl v7.1

She stood facing him, while the former Kaioshin began to dance around Videl...
Sie stand ihm zugewandt, während der ehemalige Kaioshin um sie herumzutanzen begann…
ParaCrawl v7.1

While defending the former the Left must not compromise with the latter.
Während die Linke ersteres verteidigt, darf sie mit letzterem keinen Kompromiss eingehen.
ParaCrawl v7.1

While the former are constitutionally protected, the latter are not.
Während die Ersteren verfassungsmäßig geschützt sind, sind es die Letzteren nicht.
ParaCrawl v7.1

While the former capital importers stagnate, Germany booms.
Während die ehemaligen Schuldenländer stagnieren, boomt Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Recent books make nice while the former can anticipate events.
Aktuelle Bücher machen schön, während die ehemaligen Ereignisse vorhersehen kann.
ParaCrawl v7.1

While I view the former allusion to be questionable, the latter is almost certain.
Während ich die erste Anspielung für fragwürdig halte ist die nachfolgende nahezu sicher.
ParaCrawl v7.1

While the former approach has support from a clear majority, the latter is more convincing.
Der erste Ansatz wird zwar von einer klaren Mehrheit unterstützt, aber der zweite ist überzeugender.
News-Commentary v14

While the former is technical, the latter is selective and a tool of policy.
Erstere ist technischer und letztere selektiver Art und stellt damit ein politisches Instrument dar.
TildeMODEL v2018

Reorganisation has taken place in Belgium, Germany and Austria, for example, while in the former two countries, special temporary employment agencies for the
Anfang der neunziger Jahre wurden in mehreren Mitgliedstaaten neue Arbeitsvermittlungsinitiativen ge­startet bzw. die Beratungsmethoden verfeinert.
EUbookshop v2

While the former region has achieved independence, the latter still has not.
Wenn die erste Region ihre Unabhängigkeit erreicht hat, ist die zweite immer noch nicht soweit.
ParaCrawl v7.1

While the former has a voltage-stabilizing effect in the grid, the latter provides for a reduction of voltage unbalances.
Während ersterer spannungsstabilisierend im Netz wirkt, sorgt letzterer für eine Verringerung von Spannungsasymmetrien.
EuroPat v2

The latter offers more flexibility and control throughout the process, while the former makes the task of defining the search template extremely easy and clear.
Letzterer bietet mehr Flexibilität und Kontrolle, während ersterer den Prozess der Schemaerstellung und Passwortsuche vereinfacht.
ParaCrawl v7.1

The latter is the true astronomical epoch, while the former seems to be a civil era.
Diese ist die wirkliche astronomische Epoche, die andere scheint eine bürgerliche Epoche zu sein.
ParaCrawl v7.1

While the former provides knowledge, the latter brings sentimental (???) experiences.
Während das ehemalige Wissen liefert, bringt das letztere sentimental (?? ?) Erfahrungen.
ParaCrawl v7.1

While defending the former the left must not compromise with the latter.
In ihrem Verteidigungskampf muss die Linke darauf achten, keine falschen Kompromisse mit dem Letzteren einzugehen.
ParaCrawl v7.1

This means that while we - the former - apply a special zero rate duty to it, others apply taxes which may even triple the price to the consumer in the absence of that taxation.
Das führt dann dazu, daß die erste Gruppe - also wir - beim Wein einen besonderen Null-Steuersatz zur Anwendung bringen, während anderswo Steuersätze auferlegt werden, die bewirken, daß der Endverbrauchspreis dreimal höher ist, als er ohne die Besteuerung wäre.
Europarl v8