Übersetzung für "The flexibility" in Deutsch

We must, on the contrary, increase flexibility in a crisis.
Im Gegenteil - wir müssen die Flexibilität in einer Krise erhöhen.
Europarl v8

Have the courage to analyse the word flexibility.
Wagen Sie es, das Wort Flexibilität zu analysieren.
Europarl v8

It claims that without this flexibility the current levels of social protection will not be able to be maintained.
Ohne diese Flexibilität wird der gegenwärtige Umfang des Sozialschutzes nicht aufrechterhalten werden können.
Europarl v8

They are thereby placing unnecessary restrictions on the flexibility of the Union at the bargaining table.
Damit schränken sie den Verhandlungsspielraum der Union unnötig ein.
Europarl v8

As with translating we also need to increase the flexibility of interpreting services.
Gleich wie bei den Übersetzungen müssen wir auch die Flexibilität der Dolmetscherdienste steigern.
Europarl v8

With the safety network, we will achieve clarity together with the necessary flexibility.
Mit dem Sicherheitsnetz schaffen wir Klarheit und die nötige Flexibilität.
Europarl v8

Secondly, I welcome the simplification and flexibility introduced in this proposal.
Zweitens begrüße ich die in diesem Vorschlag zur Sprache gebrachte Vereinfachung und Flexibilität.
Europarl v8

The Flexibility Instrument is provided for by the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline.
Das Flexibilitätsinstrument ist in der Interinstitutionellen Vereinbarung über Haushaltsdisziplin vorgesehen.
Europarl v8

I would also like to say a few words about the word flexibility.
Ich möchte außerdem einige Worte über das Wort Flexibilität verlieren.
Europarl v8

I believe that we should open the debate on flexibility.
Ich glaube, wir müssen in die Debatte über die Flexibilität einsteigen.
Europarl v8

The 2 % flexibility margin is not enough, nor is it convincing.
Die 2 %ige Flexibilitätsmarge reicht da nicht aus und überzeugt auch nicht.
Europarl v8

Secondly, the flexibility that is required for the jobs of the future demands a reorganisation of the work process.
Zweitens: Die für Zukunftsberufe notwendige Flexibilität verlangt nach einer Neuorganisation der Arbeit.
Europarl v8

The Community budget cannot be recycled using the flexibility mechanism.
Der Haushalt der Gemeinschaft kann nicht unter Verwendung des Flexibilitätsmechanismus recycelt werden.
Europarl v8

We also oppose the establishment of flexibility mechanisms.
Wir sind auch gegen die Etablierung von Flexibilitätsmechanismen.
Europarl v8

With the aid of flexibility, we have been able to fulfil new requests.
Dank der Flexibilität konnten wir neue Anforderungen erfüllen.
Europarl v8

I think we need the flexibility that exists today.
Ich glaube, wir brauchen die Flexibilität, die wir heute haben.
Europarl v8

We for our part should make the necessary flexibility available.
Wir unsererseits sollten die notwendige Flexibilität gewährleisten.
Europarl v8

To this extent, increasing the flexibility of Order 20/78 is a logical consequence.
Insofern ist die Flexibilisierung der Verordnung 20/78 eine logische Konsequenz.
Europarl v8

The Council has given no promises about the nature and scale of the flexibility.
Hinsichtlich Art und Umfang der Flexibilität hat der Rat nämlich keine Zusage gegeben.
Europarl v8

The wording has been kept simple to allow for the necessary flexibility.
Der Text wurde einfach gehalten, um die nötige Flexibilität zu ermöglichen.
Europarl v8

What if the flexibility instrument is not enough?
Und was, wenn das Flexibilitätsinstrument nicht ausreicht?
Europarl v8

The second point concerns the flexibility instrument.
Der zweite Punkt betrifft das Flexibilitätsinstrument.
Europarl v8

In the Council's view, the flexibility instrument should only be used in extraordinary circumstances.
Nach Meinung des Rates sollte das Flexibilitätsinstrument nur in außergewöhnlichen Fällen eingesetzt werden.
Europarl v8