Translation of "The flexibility" in German
We
must,
on
the
contrary,
increase
flexibility
in
a
crisis.
Im
Gegenteil
-
wir
müssen
die
Flexibilität
in
einer
Krise
erhöhen.
Europarl v8
Have
the
courage
to
analyse
the
word
flexibility.
Wagen
Sie
es,
das
Wort
Flexibilität
zu
analysieren.
Europarl v8
It
claims
that
without
this
flexibility
the
current
levels
of
social
protection
will
not
be
able
to
be
maintained.
Ohne
diese
Flexibilität
wird
der
gegenwärtige
Umfang
des
Sozialschutzes
nicht
aufrechterhalten
werden
können.
Europarl v8
They
are
thereby
placing
unnecessary
restrictions
on
the
flexibility
of
the
Union
at
the
bargaining
table.
Damit
schränken
sie
den
Verhandlungsspielraum
der
Union
unnötig
ein.
Europarl v8
As
with
translating
we
also
need
to
increase
the
flexibility
of
interpreting
services.
Gleich
wie
bei
den
Übersetzungen
müssen
wir
auch
die
Flexibilität
der
Dolmetscherdienste
steigern.
Europarl v8
With
the
safety
network,
we
will
achieve
clarity
together
with
the
necessary
flexibility.
Mit
dem
Sicherheitsnetz
schaffen
wir
Klarheit
und
die
nötige
Flexibilität.
Europarl v8
Secondly,
I
welcome
the
simplification
and
flexibility
introduced
in
this
proposal.
Zweitens
begrüße
ich
die
in
diesem
Vorschlag
zur
Sprache
gebrachte
Vereinfachung
und
Flexibilität.
Europarl v8
The
Flexibility
Instrument
is
provided
for
by
the
Interinstitutional
Agreement
on
budgetary
discipline.
Das
Flexibilitätsinstrument
ist
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
Haushaltsdisziplin
vorgesehen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
say
a
few
words
about
the
word
flexibility.
Ich
möchte
außerdem
einige
Worte
über
das
Wort
Flexibilität
verlieren.
Europarl v8
I
believe
that
we
should
open
the
debate
on
flexibility.
Ich
glaube,
wir
müssen
in
die
Debatte
über
die
Flexibilität
einsteigen.
Europarl v8
The
2
%
flexibility
margin
is
not
enough,
nor
is
it
convincing.
Die
2
%ige
Flexibilitätsmarge
reicht
da
nicht
aus
und
überzeugt
auch
nicht.
Europarl v8
Secondly,
the
flexibility
that
is
required
for
the
jobs
of
the
future
demands
a
reorganisation
of
the
work
process.
Zweitens:
Die
für
Zukunftsberufe
notwendige
Flexibilität
verlangt
nach
einer
Neuorganisation
der
Arbeit.
Europarl v8
The
Community
budget
cannot
be
recycled
using
the
flexibility
mechanism.
Der
Haushalt
der
Gemeinschaft
kann
nicht
unter
Verwendung
des
Flexibilitätsmechanismus
recycelt
werden.
Europarl v8
We
also
oppose
the
establishment
of
flexibility
mechanisms.
Wir
sind
auch
gegen
die
Etablierung
von
Flexibilitätsmechanismen.
Europarl v8
With
the
aid
of
flexibility,
we
have
been
able
to
fulfil
new
requests.
Dank
der
Flexibilität
konnten
wir
neue
Anforderungen
erfüllen.
Europarl v8
I
think
we
need
the
flexibility
that
exists
today.
Ich
glaube,
wir
brauchen
die
Flexibilität,
die
wir
heute
haben.
Europarl v8
We
for
our
part
should
make
the
necessary
flexibility
available.
Wir
unsererseits
sollten
die
notwendige
Flexibilität
gewährleisten.
Europarl v8
To
this
extent,
increasing
the
flexibility
of
Order
20/78
is
a
logical
consequence.
Insofern
ist
die
Flexibilisierung
der
Verordnung
20/78
eine
logische
Konsequenz.
Europarl v8
The
Council
has
given
no
promises
about
the
nature
and
scale
of
the
flexibility.
Hinsichtlich
Art
und
Umfang
der
Flexibilität
hat
der
Rat
nämlich
keine
Zusage
gegeben.
Europarl v8
The
wording
has
been
kept
simple
to
allow
for
the
necessary
flexibility.
Der
Text
wurde
einfach
gehalten,
um
die
nötige
Flexibilität
zu
ermöglichen.
Europarl v8
What
if
the
flexibility
instrument
is
not
enough?
Und
was,
wenn
das
Flexibilitätsinstrument
nicht
ausreicht?
Europarl v8
The
second
point
concerns
the
flexibility
instrument.
Der
zweite
Punkt
betrifft
das
Flexibilitätsinstrument.
Europarl v8
In
the
Council's
view,
the
flexibility
instrument
should
only
be
used
in
extraordinary
circumstances.
Nach
Meinung
des
Rates
sollte
das
Flexibilitätsinstrument
nur
in
außergewöhnlichen
Fällen
eingesetzt
werden.
Europarl v8