Übersetzung für "The divergent" in Deutsch
Each
member
may
attach
to
the
opinion
a
divergent
view.
Jedes
Mitglied
kann
der
Stellungnahme
einen
abweichenden
Standpunkt
beifügen.
DGT v2019
That
proved
to
be
a
sticking
point
on
account
of
the
divergent
positions.
Aufgrund
der
divergierenden
Standpunkte
ergab
sich
hier
ein
schwieriges
Problem.
Europarl v8
The
divergent
opinions
are
then
published
together
with
the
public
assessment
report.
Die
abweichenden
Stellungnahmen
werden
anschließend
zusammen
mit
dem
öffentlichen
Beurteilungsbericht
veröffentlicht.
ELRC_2682 v1
The
referral
relates
to
the
divergent
national
decisions
taken
by
Member
States,
raised
by
Germany.
Das
von
Deutschland
eingeleitete
Verweisungsverfahren
betrifft
die
voneinander
abweichenden
nationalen
Entscheidungen
der
Mitgliedstaaten.
ELRC_2682 v1
The
MAH
also
reviewed
the
remaining
divergent
contra-indications.
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
überprüfte
außerdem
die
übrigen
abweichenden
Gegenanzeigen.
ELRC_2682 v1
Overall,
the
experts
expressed
divergent
views
concerning
the
risk
minimisation
measures.
Insgesamt
äußerten
die
Experten
divergierende
Ansichten
in
Bezug
auf
die
Maßnahmen
zur
Risikominimierung.
ELRC_2682 v1
The
divergent
positions
are
appended
to
this
opinion.
Die
divergierenden
Positionen
sind
diesem
Gutachten
beigefügt.
ELRC_2682 v1
The
balance
between
voluntary
and
mandatory
instruments
was
also
the
subject
of
divergent
opinions.
Auch
zum
Gleichgewicht
zwischen
freiwilligen
und
verbindlichen
Instrumenten
gab
es
unterschiedliche
Meinungen.
TildeMODEL v2018
Subsidiarity
and
the
divergent
situations
in
different
Member
States
must
be
taken
into
account.
Dabei
sind
das
Subsidiaritätsprinzip
und
die
unterschiedlichen
Gegebenheiten
in
den
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
The
recommendation
shall
mention
the
divergent
positions
with
the
grounds
on
which
they
are
based.
Die
Empfehlung
nennt
die
abweichenden
Standpunkte
zusammen
mit
ihrer
jeweiligen
Begründung.
DGT v2019
In
the
past,
the
Council
in
particular
has
contributed
to
the
retention
of
divergent
systems.
Insbesondere
der
Rat
hat
in
der
Vergangenheit
zur
Erhaltung
der
Unterschiede
beigetragen.
TildeMODEL v2018
Gas
prices
reflect
differing
prices
at
the
origin
of
the
supply
and
divergent
conditions
in
domestic
markets.
Die
Gaspreise
spiegeln
unterschiedliche
Einkaufspreise
und
unterschiedliche
Verhältnisse
auf
den
nationalen
Märkten
wider.
TildeMODEL v2018
The
reason
was
the
divergent
stances
of
the
various
WTO
members.
Die
Gründe
dafür
lägen
in
den
divergierenden
Positionen
der
einzelnen
WTO-Mitglieder.
TildeMODEL v2018
The
opinion
shall
mention
the
divergent
positions,
with
the
grounds
on
which
they
are
based.”
In
der
Stellungnahme
werden
die
mit
einer
Begründung
versehenen
abweichenden
Standpunkte
angegeben.“
TildeMODEL v2018
In
the
short
term,
divergent
unemployment
rates
may
be
compatible
with
a
single
currency.
Kurzfristig
können
unterschiedliche
Niveaus
der
Arbeitslosigkeit
mit
einer
gemeinsamen
Währung
kompatibel
sein.
TildeMODEL v2018
I
particularly
wish
to
emphasise
the
inclusion
of
the
divergent
waste
hierarchy.
Insbesondere
möchte
ich
hervorheben,
dass
die
abweichende
Hierarchie
umgesetzt
werden
konnte.
Europarl v8
The
nature
of
the
extant
fragments
fully
bears
out
the
divergent
criticisms
of
antiquity
upon
Theopompus.
Die
Natur
der
erhaltenen
Fragmente
erzeugt
unterschiedlichste
Kritik
der
Antike
an
Theopompos.
WikiMatrix v1
That
paragraph
is
followed
by
the
following
divergent
assessments:
Diesem
Absatz
schließen
sich
die
folgenden
abweichenden
Standpunkte
an:
EUbookshop v2