Übersetzung für "The detour" in Deutsch

That being the case, I for one would be only too happy to spare us the detour via the European Union.
Dann kann ich mir den Umweg über die Europäische Union tatsächlich sparen.
Europarl v8

You still have a way to detour the wreckage.
Sie haben immernoch einen Weg, die Trümmerteile zu umgehen.
TED2020 v1

Excuse the detour, but I have to go to Snow Hill.
Verzeihen Sie den Umweg, aber ich muss nach Snow Hill.
OpenSubtitles v2018

I hope the detour wasn't too far for you.
Hoffentlich war der Umweg für Sie nicht zu groß.
OpenSubtitles v2018

Look at the detour everybody has to make.
Sieh dir den Umweg an, den alle machen müssen.
OpenSubtitles v2018

He can choose to take the detour instead of the conditioned response.
Er kann sich für den Umweg entscheiden, anstatt für den konditionierten Reflex.
OpenSubtitles v2018

Jeremy, remember the detour.
Jeremy, du musst an den Umweg denken.
OpenSubtitles v2018

I figured when I got your email, it was worth the detour.
Als ich deine E-Mail las, war es mir den Umweg wert.
OpenSubtitles v2018

Well, I tried to get you help, but the 911 operator said that you drove past the detour sign.
Ich wollte Hilfe holen, aber Sie müssen das Umleitungsschild übersehen haben.
OpenSubtitles v2018

The 911 operator says you need to move your vehicle out of the construction zone and back onto the designated detour.
Sie müssen lhr Auto aus der Baustelle rausfahren und die Umleitung fahren.
OpenSubtitles v2018

If you please, monsieur, I wish to make the little detour.
Wenn Sie gestatten, Monsieur, würde ich gerne einen Umweg nehmen.
OpenSubtitles v2018

I do if I want to graduate the same time I would have before the detour.
Ich muss, wenn ich den Abschluss nicht später machen will.
OpenSubtitles v2018

The bypass 5 represents the detour around a throttle valve, shown diagrammatically.
Der Bypass 5 stellt die Umgehung einer schematisch angedeuteten Drosselklappe dar.
EuroPat v2

So even before the holiday a detour to Klostertal be made.
So kann auch schon vor dem Urlaub ein Abstecher ins Klostertal gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

The detour turned out to be a dead end.
Dieser Umweg stellte sich als Sackgasse heraus.
ParaCrawl v7.1

The narrow detour takes me along the forest and goes constantly up and down.
Der schmale Umweg führt entlang dem Wald und geht ständig auf und ab.
ParaCrawl v7.1