Übersetzung für "The defence" in Deutsch
The
Defence
Directive
does,
however,
offer
alternatives
to
offsets.
Die
Verteidigungsrichtlinie
bietet
jedoch
Alternativen
zu
Gegenleistungen.
Europarl v8
The
protection
and
defence
of
freedom
of
information
must
be
guaranteed
in
all
circumstances.
Der
Schutz
und
die
Verteidigung
der
Informationsfreiheit
muss
unter
allen
Umständen
gewährleistet
sein.
Europarl v8
We
will,
at
all
times,
promote
the
defence
of
human
rights.
Wir
werden
jederzeit
den
Schutz
der
Menschenrechte
fördern.
Europarl v8
Where
is
the
defence
and
promotion
of
public
services?
Wo
bleibt
die
Verteidigung
und
Förderung
von
öffentlichen
Diensten?
Europarl v8
The
plan
of
action
on
the
transatlantic
missile
defence
architecture
should
be
completed
not
later
than
the
middle
of
2011.
Der
Aktionsplan
der
transatlantischen
Raketenabwehrarchitektur
sollte
spätestens
Mitte
2011
fertiggestellt
sein.
Europarl v8
No
one
should
be
in
any
doubt
about
the
crisis
facing
the
defence
industry.
Niemand
sollte
sich
über
die
Krise
täuschen,
vor
der
die
Verteidigungsindustrie
steht.
Europarl v8
The
European
defence
industry
is
dominated
by
a
number
of
big
countries.
Die
europäische
Rüstungsindustrie
wird
von
einer
Reihe
großer
Staaten
beherrscht.
Europarl v8
The
defence
of
our
small
family
farms
and
our
rural
farms
structure
must
be
maintained.
Der
Schutz
unserer
kleinen
landwirtschaftlichen
Familienbetriebe
und
unserer
ländlichen
Betriebsstruktur
muß
aufrechterhalten
werden.
Europarl v8
His
speech
in
the
Commission's
defence
totally
ignores
the
point
of
our
accusations.
Seine
Verteidigung
geht
vollkommen
am
Kern
unserer
Beschwerden
vorbei.
Europarl v8
We
have
had
the
defence
armament
section
in
the
Amsterdam
Treaty.
Im
Amsterdamer
Vertrag
haben
wir
den
Abschnitt
über
Rüstung
zur
Verteidigung.
Europarl v8
It
is
now
time
to
give
real
substance
to
the
European
defence
identity.
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
die
europäische
Verteidigungsidentität
auszugestalten.
Europarl v8
It
is
true
that
there
is
an
office
for
the
defence
of
human
rights
in
Colombia.
Es
stimmt,
daß
ein
Büro
zum
Schutz
der
Menschenrechte
in
Kolumbien
existiert.
Europarl v8
The
defence
put
forward
by
Automobiles
Peugeot
SA
is
intrinsically
contradictory.
Zunächst
ist
auf
die
widersprüchliche
Verteidigung
der
Automobiles
Peugeot
SA
hinzuweisen.
DGT v2019
The
directive
before
us
today
is
the
second
important
building
block
in
the
European
defence
equipment
package.
Die
heute
vorliegende
Richtlinie
ist
der
zweite
wichtige
Baustein
des
europäischen
Rüstungspakets.
Europarl v8
Let
us
rationalise
the
European
defence
market.
Lassen
Sie
uns
den
europäischen
Verteidigungsmarkt
rationalisieren.
Europarl v8
The
European
Defence
Agency
will
develop
military
space
surveillance
capability.
Die
Europäische
Verteidigungsagentur
wird
über
das
Potential
der
militärischen
Raumüberwachung
verfügen.
Europarl v8
This
indeterminate
nature
of
fertilization
is
the
strongest
original
defence
of
human
liberty.
Die
Unbestimmtheit
der
Fortpflanzung
ist
der
stärkste
Schutz
für
die
Freiheit
des
Menschen.
Europarl v8
The
defence
industry
is
of
self-evident
strategic
importance.
Die
Rüstungsindustrie
ist
natürlich
von
strategischer
Bedeutung.
Europarl v8
The
defence
of
human
rights
is
at
the
very
heart
of
our
Union.
Die
Verteidigung
der
Menschenrechte
ist
ureigenes
Anliegen
unserer
Union.
Europarl v8
Secondly,
our
unity
is
also
expressed
through
the
defence
of
our
values.
Zweitens
kommt
unsere
Geschlossenheit
auch
durch
die
Verteidigung
unserer
Werte
zum
Ausdruck.
Europarl v8
This
will
enhance
the
openness
of
defence
markets
between
Member
States
to
the
benefit
of
all.
Dies
vergrößert
die
Offenheit
der
Verteidigungsmärkte
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zum
Nutzen
aller.
Europarl v8