Übersetzung für "As a defence against" in Deutsch
Both
Steep
Holm
and
Flat
Holm
were
fortified
in
the
1860s
as
a
defence
against
invasion.
In
den
1860ern
wurden
Steep
Holm
und
Flat
Holm
beide
als
Verteidigungsstützpunkte
ausgebaut.
WikiMatrix v1
The
elevated
entrance
was
used
here
primarily
as
a
defence
against
Bedouin
raids.
Der
Hocheingang
war
hier
vor
allem
als
Schutz
vor
Beduinenüberfällen
angelegt
worden.
WikiMatrix v1
I
suspect
the
pheromone
acts...
as
a
defence
mechanism
against
competition.
Ich
vermute,
dass
die
Pheromone
als
Verteidigung
gegen
Konkurrenz
wirken.
OpenSubtitles v2018
The
Czechs
built
them
in
the
1930s
as
a
defence
against
Hitler’s
Germany.
Die
Tschechoslowakei
hatte
diese
in
den
1930er
Jahren
zur
Verteidigung
gegen
Hitler-Deutschland
gebaut.
ParaCrawl v7.1
It
acts
as
a
defence
against
moths.
Es
wird
als
Abwehrmittel
gegen
Motten
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
walls
around
the
village
served
as
a
defence
against
pirates
in
ancient
times.
Die
Mauer
um
das
Dorf
diente
in
der
Antike
als
Verteidigung
gegen
Piraten.
ParaCrawl v7.1
Initially
one
thought
they
served
as
a
defence
against
the
sea.
Ursprünglich
dachte
man,
sie
dienten
als
Schutz
vor
dem
Meer.
ParaCrawl v7.1
By
the
end
of
the
19th
century
the
tower
had
gained
a
new
significance
as
a
defence
against
raids
by
fast
torpedo
boats.
Ende
des
19.
Jahrhunderts
hatte
der
Turm
eine
neue
Bedeutung
als
Verteidigungsanlage
gegen
schnelle
Torpedoboote
erhalten.
WikiMatrix v1
The
contained
lauric
acid
is
considered
as
a
good
defence
against
various
vermin,
including
the
mite.
Die
enthaltene
Laurinsäure
gilt
als
gute
Abwehr
gegen
diverse
Ungeziefer,
darunter
auch
die
Milbe.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
strong
effect,
pepperspray
may
be
used
in
Germany
only
as
a
defence
spray
against
animals.
Pfefferspray
darf
aufgrund
seiner
sehr
starken
Wirkung
in
Deutschland
nur
gegen
Tiere
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
problem
is
that
pluralism
of
information
-
and
in
information
-
is
a
cornerstone
of
every
free
democracy
and
must
be
used
as
a
defence
against
every
monopolistic
and
oligopolistic
philosophy
and
against
conflicts
of
interest.
Das
Problem
ist,
dass
die
Informationsvielfalt
-
in
jeglicher
Hinsicht
-
ein
Eckpfeiler
aller
freien
Demokratien
ist
und
als
ein
Schild
gegen
sämtliche
monopolistischen
und
oligopolistischen
Philosophien
sowie
Interessenkonflikte
eingesetzt
werden
muss.
Europarl v8
They
should
not
be
changed
because,
as
you
rightly
said,
the
euro
area
has
acted
as
a
defence
against
the
economic
and
financial
crisis.
Sie
sollten
nicht
geändert
werden,
weil,
wie
Sie
richtig
sagten,
die
Eurozone
als
Schutz
gegen
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
gewirkt
hat.
Europarl v8
By
the
way,
temporary
border
controls
were
introduced
on
the
basis
of
the
Schengen
regime
of
2006
for
the
European
Football
Championship
and
for
the
football
World
Cup
as
a
defence
against
hooliganism.
Wir
haben
übrigens
auf
der
Grundlage
des
Schengen-Regimes
von
2006
bei
der
Fußball-Europameisterschaft
oder
bei
der
Fußball-Weltmeisterschaft
zur
Abwehr
von
Hooliganism
vorübergehende
Grenzkontrollen
eingeführt.
Europarl v8
Mrs
van
Lancker
also
mentions,
rightly,
the
fact
that
the
Schengen
Information
System
is
to
be
abused
and
employed
as
a
defence
mechanism
against
illegal
immigration,
which
cannot
be
brought
under
control,
incidentally,
because
there
are
still
not
enough
people
in
the
European
Union
who
say
frankly
that
we
are
a
continent
of
immigration
and
that
is
why
we
have
rules
on
immigration.
Daß
das
Schengener
Informationssystem
zum
anderen
mißbraucht
und
als
Abwehrmechanismus
gegen
eine
illegale
Einwanderung
benutzt
werden
soll,
die
deshalb
übrigens
nicht
in
den
Griff
zu
bekommen
ist,
weil
es
immer
noch
nicht
genügend
Leute
in
der
Europäischen
Union
gibt,
die
offen
sagen,
daß
wir
ein
Einwanderungskontinent
sind
und
daß
wir
deshalb
Einwanderungsregelungen
haben,
hat
die
Kollegin
van
Lancker
richtigerweise
erwähnt.
Europarl v8
Especially
now,
at
a
time
of
financial
and
economic
crisis,
we
need
not
only
solidarity
but
also
strict
and
fast-operating
rules
and
instruments
as
a
common
defence
against
the
crisis.
Besonders
jetzt,
während
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise,
brauchen
wir
nicht
nur
Solidarität,
sondern
auch
strenge
und
schnellgreifende
Regeln
und
Instrumente
als
gemeinsame
Verteidigung
gegen
die
Krise.
Europarl v8
I
hope,
however,
that
the
European
Commission
will
take
due
note
of
these
proposals,
which
are
meant
not
only
as
a
defence
against
the
current
excesses,
but
also
as
an
instrument
for
promoting
a
fair
and
united
European
sporting
model.
Ich
hoffe
jedoch,
dass
die
Europäische
Kommission
diese
Vorschläge
gebührend
zur
Kenntnis
nimmt,
die
nicht
nur
als
eine
Verteidigung
gegenüber
den
heutigen
Exzessen,
sondern
als
ein
Instrument
zur
Förderung
eines
fairen
und
geeinten
europäischen
Sportmodells
gedacht
sind.
Europarl v8
Culture
is
too
often
cited
as
a
defence
against
human
rights
by
authoritarians
who
crush
culture
whenever
it
suits
them.
Die
Kultur
wird
zu
oft
gerade
von
denjenigen
als
Argument
gegen
die
Menschenrechte
bemüht,
die
nicht
zögern
würden,
sie
im
Namen
der
Erhaltung
ihrer
Autorität
zu
vernichten.
News-Commentary v14
The
cultural
development
aspect
of
the
operation
should
be
stressed
along
with
the
economic
wisdom
of
producing
programmes
as
a
defence
against
a
commercial
invasion.
Darüber
hinaus
sollte
der
Aspekt
der
Kulturförderung
und
des
wirtschaftlichen
Nutzens
der
Programmproduktion
zur
Abwehr
einer
"kommerziellen
Invasion"
stärker
in
den
Vordergrund
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
During
the
phase
in
which
the
fruit
reaches
the
size
of
a
walnut,
but
not
after
the
month
of
July,
parchment
paper
coverings
in
the
form
of
small
bags
must
be
used
as
a
physical
defence
against
pathogens.
Vorgeschrieben
ist
die
Verwendung
von
Pergamentpapiertütchen
zum
mechanischen
Schutz
vor
Krankheitserregern,
die
in
der
Phase
angebracht
werden
müssen,
in
der
die
Frucht
die
Größe
einer
Nuss
erreicht,
jedoch
nicht
später
als
im
Juli.
DGT v2019
Problems
arise,
on
the
one
hand,
if
the
infringer
invokes
the
passing-on
of
overcharges
as
a
defence
against
a
damages
claimant,
arguing
that
the
claimant
suffered
no
loss
because
he
passed
on
the
price
increase
to
his
customers.
Einerseits
kommt
es
zu
Problemen,
wenn
der
Rechtsverletzer
bei
einer
Schadenersatzklage
gegenüber
dem
Kläger
den
Einwand
der
Schadensabwälzung
geltend
macht,
also
vorbringt,
dass
dem
Kläger
kein
Schaden
entstanden
sei,
weil
dieser
den
Preisaufschlag
an
seine
Kunden
weitergegeben
habe.
TildeMODEL v2018
In
the
vast
majority
of
these
cases,
private
parties
used
the
state
aid
rules
as
a
means
of
defence
against
charges
imposed
on
them
and
not
to
attack
a
competitor
or
a
Member
State.
In
der
weit
überwiegenden
Zahl
der
Fälle
beriefen
sich
Unternehmen
auf
die
Beihilfevorschriften,
um
sich
gegen
steuerliche
Belastungen
zur
Wehr
zu
setzen,
nicht
aber,
um
einen
Wettbewerber
oder
einen
Mitgliedstaat
anzugreifen.
TildeMODEL v2018
One
is
to
think
of
the
EU
principally
as
a
defence
or
bulwark
against
globalisation.
Die
erste
Falle
ist
die
Vorstellung,
die
EU
sei
im
Wesentlichen
als
Verteidigungswall
oder
Bollwerk
gegen
die
Globalisierung
zu
verstehen.
TildeMODEL v2018
Only
if
the
debtor
has
been
duly
notified
in
accordance
with
the
minimum
requirements,
can
his
non-appearance
at
a
court
hearing
be
interpreted
as
a
lack
of
defence
against
the
claim.
Nur
wenn
der
Schuldner
gemäß
den
Mindestvorschriften
ordnungsgemäß
geladen
wurde,
kann
sein
Fernbleiben
vom
Prozess
als
Anerkennung
der
Forderung
gedeutet
werden.
TildeMODEL v2018