Übersetzung für "The deep" in Deutsch
Ladies
and
gentlemen,
the
debate
was
deep
and,
at
times,
tough.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Debatte
war
intensiv
und
bisweilen
hart.
Europarl v8
I
share
the
deep
concern
made
evident
by
the
honourable
Member
and
by
other
honourable
Members
who
have
raised
questions
and
those
who
have
not.
Ich
teile
die
große
Besorgnis
der
Mitglieder
dieses
Parlaments.
Europarl v8
The
building
of
a
wall
rams
home
the
deep
sense
of
constant
humiliation
felt
in
Palestine.
Der
Bau
einer
Mauer
verstärkt
das
tiefe
Gefühl
ständiger
Demütigung
auf
Seiten
Palästinas.
Europarl v8
Mr
Hernández
Mollar
spoke
of
the
deep-rooted
challenges
we
face.
Herr
Hernández
Mollar
sprach
von
tief
greifenden
Herausforderungen,
denen
wir
gegenüberstehen.
Europarl v8
Mrs
Bauer
talked
about
the
deep
complexity
of
this
problem.
Frau
Bauer
sprach
über
den
äußerst
komplizierten
Charakter
dieses
Problems.
Europarl v8
The
'deep
concern'
of
the
Romanian
parliament
is
completely
unfounded
and
unjustified.
Die
"tiefe
Besorgnis"
des
rumänischen
Parlaments
ist
völlig
unbegründet
und
ungerechtfertigt.
Europarl v8
However,
we
also
have
to
explore
the
deep-seated
origins
of
extremism
and
violence.
Allerdings
muss
man
auch
die
tief
verwurzelten
Ursachen
von
Extremismus
und
Gewalt
ergründen.
Europarl v8
After
all,
the
violence
of
recent
times
has
left
the
people
with
deep
scars.
Die
Gewalttätigkeiten
der
letzten
Zeit
haben
nämlich
in
der
Bevölkerung
tiefe
Spuren
hinterlassen.
Europarl v8
The
legislation
regulating
the
trade
in
deep-sea
fish
stocks
needs
to
be
thoroughly
reviewed.
Die
Rechtsvorschriften
für
den
Handel
mit
Tiefseefischbeständen
müssen
vollständig
überarbeitet
werden.
Europarl v8
Competing
demonstrations
in
Cairo
reveal
the
deep
division
within
the
country.
Rivalisierende
Kundgebungen
in
Kairo
offenbaren
die
tiefe
Spaltung
des
Landes.
WMT-News v2019
Aguero
received
the
ball
deep
in
Brighton
territory
on
that
play.
In
dem
Spiel
wurde
Aguero
der
Ball
tief
im
Territorium
von
Brighton
zugespielt.
WMT-News v2019
The
trauma
lives
deep
inside
the
victims.
Das
Trauma
lebt
tief
in
den
Opfern
weiter.
GlobalVoices v2018q4
But
this
guy
who
we're
following
right
now
is
in
the
deep
jungle.
Aber
der,
dem
wir
gerade
folgen,
ist
gerade
tief
im
Dschungel.
TED2013 v1.1
And
for
that
reason,
you
do
not
have
photosynthesis
in
the
deep
sea.
Und
darum
findet
in
der
Tiefsee
keine
Photosynthese
statt.
TED2013 v1.1
Everything
you
see
is
played
out
in
the
pitch
black
of
the
deep
sea.
Alles,
was
Sie
sehen,
findet
in
der
Finsternis
der
Tiefsee
statt.
TED2013 v1.1
These
questions
are
so
deep
the
debate
often
becomes
spiritual
in
nature.
Diese
Fragen
gehen
so
tief,
dass
die
Debatte
häufig
zur
Glaubensfrage
wird.
TED2020 v1
The
deep
causes
are
connected
with
problems
of
governance.
Die
grundlegenden
Ursachen
hängen
mit
politischen
Problemen
zusammen.
GlobalVoices v2018q4
It
becomes
your
eyes
and
ears
as
you
venture
into
the
deep.
Es
wird
in
tiefen
Gewässern
zu
deinen
Augen
und
Ohren.
TED2013 v1.1