Übersetzung für "The deep" in Deutsch

Ladies and gentlemen, the debate was deep and, at times, tough.
Meine Damen und Herren, die Debatte war intensiv und bisweilen hart.
Europarl v8

I share the deep concern made evident by the honourable Member and by other honourable Members who have raised questions and those who have not.
Ich teile die große Besorgnis der Mitglieder dieses Parlaments.
Europarl v8

The building of a wall rams home the deep sense of constant humiliation felt in Palestine.
Der Bau einer Mauer verstärkt das tiefe Gefühl ständiger Demütigung auf Seiten Palästinas.
Europarl v8

Mr Hernández Mollar spoke of the deep-rooted challenges we face.
Herr Hernández Mollar sprach von tief greifenden Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen.
Europarl v8

Mrs Bauer talked about the deep complexity of this problem.
Frau Bauer sprach über den äußerst komplizierten Charakter dieses Problems.
Europarl v8

The 'deep concern' of the Romanian parliament is completely unfounded and unjustified.
Die "tiefe Besorgnis" des rumänischen Parlaments ist völlig unbegründet und ungerechtfertigt.
Europarl v8

However, we also have to explore the deep-seated origins of extremism and violence.
Allerdings muss man auch die tief verwurzelten Ursachen von Extremismus und Gewalt ergründen.
Europarl v8

After all, the violence of recent times has left the people with deep scars.
Die Gewalttätigkeiten der letzten Zeit haben nämlich in der Bevölkerung tiefe Spuren hinterlassen.
Europarl v8

The legislation regulating the trade in deep-sea fish stocks needs to be thoroughly reviewed.
Die Rechtsvorschriften für den Handel mit Tiefseefischbeständen müssen vollständig überarbeitet werden.
Europarl v8

Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country.
Rivalisierende Kundgebungen in Kairo offenbaren die tiefe Spaltung des Landes.
WMT-News v2019

Aguero received the ball deep in Brighton territory on that play.
In dem Spiel wurde Aguero der Ball tief im Territorium von Brighton zugespielt.
WMT-News v2019

The trauma lives deep inside the victims.
Das Trauma lebt tief in den Opfern weiter.
GlobalVoices v2018q4

But this guy who we're following right now is in the deep jungle.
Aber der, dem wir gerade folgen, ist gerade tief im Dschungel.
TED2013 v1.1

And for that reason, you do not have photosynthesis in the deep sea.
Und darum findet in der Tiefsee keine Photosynthese statt.
TED2013 v1.1

Everything you see is played out in the pitch black of the deep sea.
Alles, was Sie sehen, findet in der Finsternis der Tiefsee statt.
TED2013 v1.1

These questions are so deep the debate often becomes spiritual in nature.
Diese Fragen gehen so tief, dass die Debatte häufig zur Glaubensfrage wird.
TED2020 v1

The deep causes are connected with problems of governance.
Die grundlegenden Ursachen hängen mit politischen Problemen zusammen.
GlobalVoices v2018q4

It becomes your eyes and ears as you venture into the deep.
Es wird in tiefen Gewässern zu deinen Augen und Ohren.
TED2013 v1.1