Übersetzung für "In deep" in Deutsch
The
European
Union's
economic
interests
in
Hong
Kong
are
both
large
in
scale
and
deep-rooted.
Die
EUWirtschaftsinteressen
in
Hongkong
sind
weit
verzweigt
und
tief
verwurzelt.
Europarl v8
Now,
however,
the
world's
economy
is
in
a
very
deep
crisis.
Jetzt
befindet
sich
die
Weltwirtschaft
allerdings
in
einer
sehr
tiefen
Krise.
Europarl v8
However,
it
is
clear
that
the
rules
contained
in
our
Deep-Sea
Fishing
Regulation
need
to
be
reviewed.
Dennoch
ist
klar,
dass
die
Regelungen
in
unserer
Tiefseefischereiverordnung
überprüft
werden
müssen.
Europarl v8
Madam
President-in-Office,
we
are
in
a
deep
crisis.
Frau
amtierende
Ratspräsidentin,
wir
stecken
in
einer
tiefen
Krise.
Europarl v8
Or
one
is
buried
deep
in
one's
work
and
has
just
had
a
genius
idea.
Oder
man
ist
vertieft
in
seine
Arbeit
und
hat
gerade
einen
genialen
Gedanken.
WMT-News v2019
Aguero
received
the
ball
deep
in
Brighton
territory
on
that
play.
In
dem
Spiel
wurde
Aguero
der
Ball
tief
im
Territorium
von
Brighton
zugespielt.
WMT-News v2019
But
this
guy
who
we're
following
right
now
is
in
the
deep
jungle.
Aber
der,
dem
wir
gerade
folgen,
ist
gerade
tief
im
Dschungel.
TED2013 v1.1
And
for
that
reason,
you
do
not
have
photosynthesis
in
the
deep
sea.
Und
darum
findet
in
der
Tiefsee
keine
Photosynthese
statt.
TED2013 v1.1
One
answer
lies
deep
in
our
cultural
history.
Eine
Antwort
liegt
tief
in
unserer
kulturellen
Geschichte.
TED2020 v1
No,
it's
deep
in
our
minds.
Nein,
sie
ist
tief
in
unserem
Geist
verwurzelt.
TED2020 v1
I
think
it's
baked
into
culture
in
really
deep
ways.
Es
hat
sich
tief
in
die
Kultur
eingebrannt.
TED2020 v1
When
I'm
hard
at
work,
when
I'm
deep
in
it,
there
is
no
other
feeling.
Wenn
ich
in
die
Arbeit
vertieft
bin,
gibt
es
kein
anderes
Gefühl.
TED2020 v1
In
fact,
democracy
is
in
deep
trouble
in
America.
Tatsächlich
befindet
sich
die
Demokratie
in
Amerika
in
gröberen
Schwierigkeiten.
News-Commentary v14