Übersetzung für "In deep" in Deutsch

The European Union's economic interests in Hong Kong are both large in scale and deep-rooted.
Die EUWirtschaftsinteressen in Hongkong sind weit verzweigt und tief verwurzelt.
Europarl v8

Now, however, the world's economy is in a very deep crisis.
Jetzt befindet sich die Weltwirtschaft allerdings in einer sehr tiefen Krise.
Europarl v8

However, it is clear that the rules contained in our Deep-Sea Fishing Regulation need to be reviewed.
Dennoch ist klar, dass die Regelungen in unserer Tiefseefischereiverordnung überprüft werden müssen.
Europarl v8

Madam President-in-Office, we are in a deep crisis.
Frau amtierende Ratspräsidentin, wir stecken in einer tiefen Krise.
Europarl v8

Or one is buried deep in one's work and has just had a genius idea.
Oder man ist vertieft in seine Arbeit und hat gerade einen genialen Gedanken.
WMT-News v2019

Aguero received the ball deep in Brighton territory on that play.
In dem Spiel wurde Aguero der Ball tief im Territorium von Brighton zugespielt.
WMT-News v2019

But this guy who we're following right now is in the deep jungle.
Aber der, dem wir gerade folgen, ist gerade tief im Dschungel.
TED2013 v1.1

And for that reason, you do not have photosynthesis in the deep sea.
Und darum findet in der Tiefsee keine Photosynthese statt.
TED2013 v1.1

One answer lies deep in our cultural history.
Eine Antwort liegt tief in unserer kulturellen Geschichte.
TED2020 v1

No, it's deep in our minds.
Nein, sie ist tief in unserem Geist verwurzelt.
TED2020 v1

I think it's baked into culture in really deep ways.
Es hat sich tief in die Kultur eingebrannt.
TED2020 v1

When I'm hard at work, when I'm deep in it, there is no other feeling.
Wenn ich in die Arbeit vertieft bin, gibt es kein anderes Gefühl.
TED2020 v1

In fact, democracy is in deep trouble in America.
Tatsächlich befindet sich die Demokratie in Amerika in gröberen Schwierigkeiten.
News-Commentary v14