Übersetzung für "The countryside" in Deutsch
We
need
to
look
at
a
new
role
for
the
countryside.
Wir
müssen
uns
eine
neue
Rolle
für
den
ländlichen
Raum
überlegen.
Europarl v8
Our
tourism,
and
in
particular
our
agri-tourism,
are
closely
linked
to
the
countryside.
Unser
Fremdenverkehr,
insbesondere
der
Agrartourismus,
ist
untrennbar
mit
der
Landschaft
verknüpft.
Europarl v8
Farmers
would
manage
the
countryside
and
eventually
be
included
under
the
regional
funds.
Die
Landwirte
würden
Landschaftspflege
betreiben
und
langfristig
von
den
Regionalfonds
leben.
Europarl v8
We
need
farmers
who
maintain
the
ecological
balance
and
care
for
the
countryside.
Wir
brauchen
Landwirte,
die
das
ökologische
Gleichgewicht
aufrechterhalten
und
die
Landschaft
pflegen.
Europarl v8
Anything
else
would
simply
promote
the
countryside.
Alles
andere
würde
nur
die
grüne
Wiese
fördern.
Europarl v8
Meanwhile,
the
expansion
of
farms
leads
to
the
desertification
of
the
countryside.
Die
Vergrößerung
der
Betriebe
ihrerseits
führt
zur
Versteppung
der
ländlichen
Gebiete.
Europarl v8
The
best
stewards
of
the
European
countryside
are
the
agricultural
producers
themselves.
Die
besten
Verwalter
der
ländlichen
Gebiete
Europas
sind
die
landwirtschaftlichen
Erzeuger
selbst.
Europarl v8
People
are
moving
away
from
the
countryside.
Die
Menschen
ziehen
vom
Land
in
die
Städte.
Europarl v8
Do
we
want
the
countryside
of
Europe
to
become
a
desert?
Wollen
wir,
dass
die
ländlichen
Räume
in
Europa
veröden?
Europarl v8
On
the
contrary,
the
funds
often
work
against
the
countryside.
Im
Gegenteil,
die
Mittel
werden
oft
entgegen
ländlichen
Interessen
eingesetzt.
Europarl v8
Fourthly,
serious
consideration
needs
to
be
given
to
the
education
system
in
the
countryside,
and
to
the
provision
of
agricultural
advice.
Viertens
benötigen
auch
das
Bildungswesen
im
ländlichen
Raum
sowie
die
Agrarberatung
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
The
European
countryside
faces
big
changes.
Der
europäische
ländliche
Raum
steht
vor
großen
Veränderungen.
Europarl v8
The
new
water
paradigm
advocates
renewal
of
water
resources
in
the
countryside.
Das
neue
Wasserparadigma
befürwortet
eine
Erneuerung
der
Wasserressourcen
im
ländlichen
Raum.
Europarl v8
Billions
are
paid
out
in
subsidies
to
the
few
who
are
ruining
the
countryside
with
their
wind
turbines.
Es
gibt
Milliardensubventionen
für
Wenige,
die
mit
ihren
Windrädern
die
Landschaft
verschandeln.
Europarl v8
Who
is
to
pay
for
the
countryside?
Wer
soll
die
offene
Landschaft
bezahlen?
Europarl v8
Mr
President,
the
British
countryside
is
at
the
moment
in
total
crisis.
Herr
Präsident,
zurzeit
befindet
sich
die
britische
Landwirtschaft
in
einer
totalen
Krise.
Europarl v8
She
makes
the
most
delicious
food
that's
fresh
from
the
herbs
in
the
surrounding
countryside.
Sie
macht
das
leckerste
Essen,
frisch
mit
Kräutern
aus
der
Umgebung.
TED2013 v1.1
We
would
move
people
out
of
the
target
cities
into
the
countryside.
Die
Menschen
würden
aus
den
Städten
auf's
Land
gebracht.
TED2013 v1.1
It's
about
the
relationship
between
the
city
and
the
countryside.
Es
geht
um
das
Verhältnis
zwischen
Stadt
und
Land.
TED2013 v1.1