Übersetzung für "The countryside" in Deutsch

We need to look at a new role for the countryside.
Wir müssen uns eine neue Rolle für den ländlichen Raum überlegen.
Europarl v8

Our tourism, and in particular our agri-tourism, are closely linked to the countryside.
Unser Fremdenverkehr, insbesondere der Agrartourismus, ist untrennbar mit der Landschaft verknüpft.
Europarl v8

Farmers would manage the countryside and eventually be included under the regional funds.
Die Landwirte würden Landschaftspflege betreiben und langfristig von den Regionalfonds leben.
Europarl v8

We need farmers who maintain the ecological balance and care for the countryside.
Wir brauchen Landwirte, die das ökologische Gleichgewicht aufrechterhalten und die Landschaft pflegen.
Europarl v8

Anything else would simply promote the countryside.
Alles andere würde nur die grüne Wiese fördern.
Europarl v8

Meanwhile, the expansion of farms leads to the desertification of the countryside.
Die Vergrößerung der Betriebe ihrerseits führt zur Versteppung der ländlichen Gebiete.
Europarl v8

The best stewards of the European countryside are the agricultural producers themselves.
Die besten Verwalter der ländlichen Gebiete Europas sind die landwirtschaftlichen Erzeuger selbst.
Europarl v8

People are moving away from the countryside.
Die Menschen ziehen vom Land in die Städte.
Europarl v8

Do we want the countryside of Europe to become a desert?
Wollen wir, dass die ländlichen Räume in Europa veröden?
Europarl v8

On the contrary, the funds often work against the countryside.
Im Gegenteil, die Mittel werden oft entgegen ländlichen Interessen eingesetzt.
Europarl v8

Fourthly, serious consideration needs to be given to the education system in the countryside, and to the provision of agricultural advice.
Viertens benötigen auch das Bildungswesen im ländlichen Raum sowie die Agrarberatung besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

The European countryside faces big changes.
Der europäische ländliche Raum steht vor großen Veränderungen.
Europarl v8

The new water paradigm advocates renewal of water resources in the countryside.
Das neue Wasserparadigma befürwortet eine Erneuerung der Wasserressourcen im ländlichen Raum.
Europarl v8

Billions are paid out in subsidies to the few who are ruining the countryside with their wind turbines.
Es gibt Milliardensubventionen für Wenige, die mit ihren Windrädern die Landschaft verschandeln.
Europarl v8

Who is to pay for the countryside?
Wer soll die offene Landschaft bezahlen?
Europarl v8

Mr President, the British countryside is at the moment in total crisis.
Herr Präsident, zurzeit befindet sich die britische Landwirtschaft in einer totalen Krise.
Europarl v8

She makes the most delicious food that's fresh from the herbs in the surrounding countryside.
Sie macht das leckerste Essen, frisch mit Kräutern aus der Umgebung.
TED2013 v1.1

We would move people out of the target cities into the countryside.
Die Menschen würden aus den Städten auf's Land gebracht.
TED2013 v1.1

It's about the relationship between the city and the countryside.
Es geht um das Verhältnis zwischen Stadt und Land.
TED2013 v1.1