Übersetzung für "The cause" in Deutsch
This
conflict
has
been
the
cause
of
several
wars.
Dieser
Konflikt
war
Ursache
mehrerer
Kriege.
Europarl v8
Smoking
is
the
greatest
single
cause
of
premature
deaths
in
Europe.
Rauchen
ist
die
größte
Einzelursache
vorzeitigen
Todes
in
Europa.
Europarl v8
That
is
the
cause
of
this
crisis.
Das
ist
die
Ursache
für
diese
Krise.
Europarl v8
This
will
help
the
cause
of
human
rights
and
help
to
combat
international
drug
trafficking.
Damit
ist
den
Menschenrechten
gedient,
damit
wird
internationaler
Drogenhandel
bekämpft.
Europarl v8
What
is
the
cause
and
what
is
the
effect?
Was
ist
Ursache
und
was
ist
die
Wirkung?
Europarl v8
That
is
not
a
superb
victory
for
the
cause
of
research
and
development.
Dies
ist
kein
überragender
Sieg
für
die
Forschung.
Europarl v8
Now,
what
is
the
cause
of
this
global
collapse?
Was
aber
ist
der
Grund
für
diesen
weltweiten
Zusammenbruch?
Europarl v8
The
human
rights
violations
that
occur
today
are
the
cause
of
tomorrow's
conflicts.
Die
Verletzung
der
Menschenrechte
heute
ist
die
Ursache
für
die
Konflikte
von
morgen.
Europarl v8
That
is
not
the
way
to
win
the
public
over
to
the
European
cause.
So
wird
man
die
Bürger
nicht
für
Europa
gewinnen.
Europarl v8
Now
VAT
fraud,
particularly
the
missing
trade
or
carousel
fraud,
may
be
the
largest
single
cause
of
tax
loss.
Mehrwertsteuerbetrug,
insbesondere
Karussellbetrug,
ist
die
wohl
wichtigste
Einzelursache
für
Steuerausfälle.
Europarl v8
Rather,
it
is
the
market
that
has
pinpointed
the
underlying
fault,
the
underlying
cause.
Vielmehr
hat
der
Markt
den
zugrunde
liegenden
Fehler,
die
Ursache
erkannt.
Europarl v8
Deficits
are
the
effect
and
not
the
cause
of
the
crisis.
Defizite
sind
die
Auswirkungen
und
nicht
der
Grund
der
Krise.
Europarl v8
Overall,
therefore,
I
fear
that
we
will
not
succeed
in
eliminating
the
root
cause
of
the
problem.
Insgesamt
befürchte
ich
also,
dass
wir
die
eigentlichen
Ursachen
nicht
beseitigen
werden.
Europarl v8
Bluetongue
has
been
the
cause
of
a
great
deal
of
concern
to
all
farmers
in
the
European
Union.
Die
Blauzungenkrankheit
hat
alle
Landwirte
in
der
Europäischen
Union
mit
großer
Sorge
erfüllt.
Europarl v8
They
can
also
produce
counterproductive
reactions
in
the
markets
and
cause
disruption.
Sie
können
auch
kontraproduktive
Reaktionen
auf
den
Märkten
hervorrufen
und
Zerrüttungen
verursachen.
Europarl v8
Commissioner,
neither
cucumbers
or
soya
are
the
cause.
Herr
Kommissar,
weder
Gurken
noch
Soja
sind
die
Ursache.
Europarl v8
As
Mr
Liese
has
said,
the
cause
is
the
pathogen.
Wie
Herr
Liese
gesagt
hat,
ist
der
Erreger
die
Ursache.
Europarl v8
What
is
at
stake
here
is
our
credibility
and
the
credibility
of
our
commitment
to
the
cause
of
human
rights.
Es
geht
um
unsere
Glaubwürdigkeit
und
die
Ernsthaftigkeit
unseres
Einsatzes
für
die
Menschenrechte.
Europarl v8