Übersetzung für "The aims" in Deutsch
This
is
one
of
the
aims
of
my
work
as
Commissioner.
Dies
ist
eines
der
Ziele
meiner
Arbeit
als
Kommissar.
Europarl v8
We
know
what
the
aims
and
the
conditions
are.
Wir
kennen
die
Ziele
und
Bedingungen
der
einzelnen
Parteien.
Europarl v8
In
short,
the
basic
aims
of
the
European
Union
will
be
unattainable.
Anders
ausgedrückt:
die
Grundziele
der
Europäischen
Union
würden
nicht
verwirklicht.
Europarl v8
The
Commission's
aims
are
praiseworthy
and
the
measures
essential.
Die
Ziele
der
Kommission
sind
lobenswert,
die
Maßnahmen
notwendig.
Europarl v8
The
Ombudsman
is
a
vitally
important
institution
and
person
from
the
point
of
view
of
the
aims
of
Parliament.
Der
Ombudsman
ist
für
die
Ziele
des
Parlaments
eine
wichtige
Institution
und
Person.
Europarl v8
Such
levies
may
provide
a
means
of
furthering
the
aims
of
the
nitrates
directive.
Solche
Abgaben
können
ein
Mittel
zur
Förderung
der
Ziele
der
Nitratrichtlinie
sein.
Europarl v8
I
believe
we
must
always
regard
these
as
the
central
aims.
Ich
glaube,
diese
Ziele
muß
man
immer
in
den
Mittelpunkt
stellen.
Europarl v8
The
bank
aims
to
raise
the
core?capital
ratio
in
the
medium
term
to
at
least
7
%.
Die
Bank
strebt
eine
mittelfristige
Anhebung
der
Kernkapitalquote
auf
mindestens
7
%
an.
DGT v2019
The
aims
of
the
Stockholm
Programme
and
its
implementation
plan
are
positive.
Die
Ziele
des
Stockholmer
Programms
und
seines
Umsetzungsplans
sind
positiv.
Europarl v8
I
fully
support
the
aims
and
objectives
of
this
proposal.
Ich
unterstütze
die
Ziele
und
Zielsetzungen
dieses
Vorschlags
voll
und
ganz.
Europarl v8
As
a
consequence,
it
has
not
been
possible
to
achieve
the
desired
regulatory
aims.
Somit
ist
es
nicht
möglich
gewesen,
die
gewünschten
Regulierungsziele
zu
erreichen.
Europarl v8
The
strategy
actually
aims
at
inclusion
and
not
merely
integration.
Die
Strategie
zielt
tatsächlich
auf
Eingliederung
und
nicht
nur
Integration
ab.
Europarl v8
Two
of
the
reform's
main
aims
have
therefore
been
achieved.
Zwei
der
Hauptziele
der
Reform
wurden
somit
erreicht.
Europarl v8
The
WTO
threatens
the
development
policy
aims
of
the
Community.
Die
WTO
gefährdet
die
entwicklungspolitischen
Zielsetzungen
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
It
makes
one
wonder
what
the
political
aims
of
the
Commission
really
are!
Da
kann
man
sich
wirklich
fragen,
was
die
Kommission
politisch
will!
Europarl v8
I
agree
with
the
aims
of
this
report.
Ich
stimme
mit
den
Zielen
dieses
Berichts
überein.
Europarl v8
These
are
not
the
aims
of
a
social
and
free
Europe.
Das
sind
nicht
die
Ziele
eines
sozialen
und
freien
Europas.
Europarl v8