Übersetzung für "The aims" in Deutsch

This is one of the aims of my work as Commissioner.
Dies ist eines der Ziele meiner Arbeit als Kommissar.
Europarl v8

We know what the aims and the conditions are.
Wir kennen die Ziele und Bedingungen der einzelnen Parteien.
Europarl v8

In short, the basic aims of the European Union will be unattainable.
Anders ausgedrückt: die Grundziele der Europäischen Union würden nicht verwirklicht.
Europarl v8

The Commission's aims are praiseworthy and the measures essential.
Die Ziele der Kommission sind lobenswert, die Maßnahmen notwendig.
Europarl v8

The Ombudsman is a vitally important institution and person from the point of view of the aims of Parliament.
Der Ombudsman ist für die Ziele des Parlaments eine wichtige Institution und Person.
Europarl v8

Such levies may provide a means of furthering the aims of the nitrates directive.
Solche Abgaben können ein Mittel zur Förderung der Ziele der Nitratrichtlinie sein.
Europarl v8

I believe we must always regard these as the central aims.
Ich glaube, diese Ziele muß man immer in den Mittelpunkt stellen.
Europarl v8

The bank aims to raise the core?capital ratio in the medium term to at least 7 %.
Die Bank strebt eine mittelfristige Anhebung der Kernkapitalquote auf mindestens 7 % an.
DGT v2019

The aims of the Stockholm Programme and its implementation plan are positive.
Die Ziele des Stockholmer Programms und seines Umsetzungsplans sind positiv.
Europarl v8

I fully support the aims and objectives of this proposal.
Ich unterstütze die Ziele und Zielsetzungen dieses Vorschlags voll und ganz.
Europarl v8

As a consequence, it has not been possible to achieve the desired regulatory aims.
Somit ist es nicht möglich gewesen, die gewünschten Regulierungsziele zu erreichen.
Europarl v8

The strategy actually aims at inclusion and not merely integration.
Die Strategie zielt tatsächlich auf Eingliederung und nicht nur Integration ab.
Europarl v8

Two of the reform's main aims have therefore been achieved.
Zwei der Hauptziele der Reform wurden somit erreicht.
Europarl v8

The WTO threatens the development policy aims of the Community.
Die WTO gefährdet die entwicklungspolitischen Zielsetzungen der Gemeinschaft.
Europarl v8

It makes one wonder what the political aims of the Commission really are!
Da kann man sich wirklich fragen, was die Kommission politisch will!
Europarl v8

I agree with the aims of this report.
Ich stimme mit den Zielen dieses Berichts überein.
Europarl v8

These are not the aims of a social and free Europe.
Das sind nicht die Ziele eines sozialen und freien Europas.
Europarl v8