Übersetzung für "The advertising" in Deutsch

In this respect, the role of advertising is ambivalent.
In dieser Hinsicht ist die Rolle der Werbung zwiespältig.
Europarl v8

Thankfully the Council has now reached agreement on the advertising ban.
Über das Werbeverbot hat sich der Rat jetzt glücklicherweise geeinigt.
Europarl v8

We now have an opportunity to bring into effect a Europe-wide ban on the advertising of tobacco products.
Wir haben jetzt die Möglichkeit, ein europaweites Werbeverbot für Tabakerzeugnisse zu erreichen.
Europarl v8

This question is about much more than the tobacco advertising ban.
Es geht um viel mehr als nur um die Frage des Tabakwerbeverbotes.
Europarl v8

The commercial broadcasters compete with TV2 on the nationwide television advertising market.
Die kommerziellen Fernsehsender sind Wettbewerber von TV2 auf dem landesweiten Markt für Fernsehwerbung.
DGT v2019

I fail to comprehend why the advertising industry is raising such a storm in a teacup.
Ich kann nicht verstehen, dass die Werbeindustrie einen Sturm im Wasserglas betreibt.
Europarl v8

However, the ban on advertising also applies to these magazines and brochures.
Es gilt aber auch für diese Magazine und Broschüren das Werbeverbot.
Europarl v8

The motion stresses the difference between advertising and information.
Der Antrag macht den Unterschied zwischen Werbung und Information deutlich.
Europarl v8

I voted in favour of the report on advertising.
Ich habe für den Bericht über die Werbung gestimmt.
Europarl v8

I voted in favour of this report on the impact of advertising on consumer behaviour.
Ich habe für diesen Bericht zum Einfluss der Werbung auf das Verbraucherverhalten gestimmt.
Europarl v8

Today, in an era ruled by the media, advertising is all of this.
Dies alles stellt die Werbung heutzutage, im Zeitalter der Medien, dar.
Europarl v8

They have in fact sought to regulate the advertising of tobacco products.
Sie haben versucht, Vorschriften für die Werbung zugunsten von Tabakerzeugnissen zu erlassen.
Europarl v8

Accurate information must not be given in the form of advertising.
Richtige Information und Aufklärung darf nicht in Form von Werbung geschehen.
Europarl v8

One of the key issues is the ban on the direct advertising of breast implants to the public.
Eine der Schlüsselfragen ist das Verbot der öffentlichen Direktwerbung für Brustimplantate.
Europarl v8

The advertising industry has a huge amount to answer for.
Die Werbeindustrie hat ungeheuer viel zu verantworten.
Europarl v8

We are concerned with the message the advertising contains.
Uns geht es um die Aussage, die die Werbung enthält.
Europarl v8

This funding may also be mixed and consist partly of revenue from the sale of advertising space.
Eine weitere Möglichkeit ist die Mischfinanzierung, die zum Teil aus Werbeeinnahmen besteht.
Europarl v8

This is particularly applicable to the advertising of air fares on websites.
Dies gilt vor allem für die Werbung mit Flugpreisen auf Internetseiten.
Europarl v8

They are protected by the Misleading Advertising Directive.
Schutz bietet ihnen nämlich die Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung.
Europarl v8

Special reference also needs to be made to the role of advertising.
Auch auf die Rolle der Werbung muss besonders verwiesen werden.
Europarl v8

Slightly older children can appreciate the differences but not understand the purpose of the advertising.
Etwas ältere Kinder verstehen den Unterschied, aber nicht das Ziel der Fernsehwerbung.
Europarl v8

The restriction on advertising in children's programmes is also something which I welcome.
Die Einschränkung der Werbung in Kinderprogrammen begrüße ich ebenfalls.
Europarl v8