Translation of "The advertising" in German
In
this
respect,
the
role
of
advertising
is
ambivalent.
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Rolle
der
Werbung
zwiespältig.
Europarl v8
Thankfully
the
Council
has
now
reached
agreement
on
the
advertising
ban.
Über
das
Werbeverbot
hat
sich
der
Rat
jetzt
glücklicherweise
geeinigt.
Europarl v8
We
now
have
an
opportunity
to
bring
into
effect
a
Europe-wide
ban
on
the
advertising
of
tobacco
products.
Wir
haben
jetzt
die
Möglichkeit,
ein
europaweites
Werbeverbot
für
Tabakerzeugnisse
zu
erreichen.
Europarl v8
This
question
is
about
much
more
than
the
tobacco
advertising
ban.
Es
geht
um
viel
mehr
als
nur
um
die
Frage
des
Tabakwerbeverbotes.
Europarl v8
The
commercial
broadcasters
compete
with
TV2
on
the
nationwide
television
advertising
market.
Die
kommerziellen
Fernsehsender
sind
Wettbewerber
von
TV2
auf
dem
landesweiten
Markt
für
Fernsehwerbung.
DGT v2019
I
fail
to
comprehend
why
the
advertising
industry
is
raising
such
a
storm
in
a
teacup.
Ich
kann
nicht
verstehen,
dass
die
Werbeindustrie
einen
Sturm
im
Wasserglas
betreibt.
Europarl v8
However,
the
ban
on
advertising
also
applies
to
these
magazines
and
brochures.
Es
gilt
aber
auch
für
diese
Magazine
und
Broschüren
das
Werbeverbot.
Europarl v8
The
motion
stresses
the
difference
between
advertising
and
information.
Der
Antrag
macht
den
Unterschied
zwischen
Werbung
und
Information
deutlich.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
report
on
advertising.
Ich
habe
für
den
Bericht
über
die
Werbung
gestimmt.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
report
on
the
impact
of
advertising
on
consumer
behaviour.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
zum
Einfluss
der
Werbung
auf
das
Verbraucherverhalten
gestimmt.
Europarl v8
Today,
in
an
era
ruled
by
the
media,
advertising
is
all
of
this.
Dies
alles
stellt
die
Werbung
heutzutage,
im
Zeitalter
der
Medien,
dar.
Europarl v8
They
have
in
fact
sought
to
regulate
the
advertising
of
tobacco
products.
Sie
haben
versucht,
Vorschriften
für
die
Werbung
zugunsten
von
Tabakerzeugnissen
zu
erlassen.
Europarl v8
Accurate
information
must
not
be
given
in
the
form
of
advertising.
Richtige
Information
und
Aufklärung
darf
nicht
in
Form
von
Werbung
geschehen.
Europarl v8
One
of
the
key
issues
is
the
ban
on
the
direct
advertising
of
breast
implants
to
the
public.
Eine
der
Schlüsselfragen
ist
das
Verbot
der
öffentlichen
Direktwerbung
für
Brustimplantate.
Europarl v8
The
advertising
industry
has
a
huge
amount
to
answer
for.
Die
Werbeindustrie
hat
ungeheuer
viel
zu
verantworten.
Europarl v8
We
are
concerned
with
the
message
the
advertising
contains.
Uns
geht
es
um
die
Aussage,
die
die
Werbung
enthält.
Europarl v8
This
funding
may
also
be
mixed
and
consist
partly
of
revenue
from
the
sale
of
advertising
space.
Eine
weitere
Möglichkeit
ist
die
Mischfinanzierung,
die
zum
Teil
aus
Werbeeinnahmen
besteht.
Europarl v8
This
is
particularly
applicable
to
the
advertising
of
air
fares
on
websites.
Dies
gilt
vor
allem
für
die
Werbung
mit
Flugpreisen
auf
Internetseiten.
Europarl v8
They
are
protected
by
the
Misleading
Advertising
Directive.
Schutz
bietet
ihnen
nämlich
die
Richtlinie
über
irreführende
und
vergleichende
Werbung.
Europarl v8
Special
reference
also
needs
to
be
made
to
the
role
of
advertising.
Auch
auf
die
Rolle
der
Werbung
muss
besonders
verwiesen
werden.
Europarl v8
Slightly
older
children
can
appreciate
the
differences
but
not
understand
the
purpose
of
the
advertising.
Etwas
ältere
Kinder
verstehen
den
Unterschied,
aber
nicht
das
Ziel
der
Fernsehwerbung.
Europarl v8
The
restriction
on
advertising
in
children's
programmes
is
also
something
which
I
welcome.
Die
Einschränkung
der
Werbung
in
Kinderprogrammen
begrüße
ich
ebenfalls.
Europarl v8