Übersetzung für "The accident" in Deutsch
Other
assessments
put
the
number
of
deaths
resulting
from
the
accident
far
higher.
Andere
schätzen
die
Anzahl
der
durch
den
Unfall
verursachten
Todesopfer
weitaus
höher
ein.
Europarl v8
They
participated
energetically
in
this
directive,
as
did
the
accident
victims'
organizations.
Sie
haben
an
dieser
Richtlinie
tatkräftig
mitgewirkt,
ebenso
die
Verbände
der
Unfallopfer.
Europarl v8
This
is
in
fact
only
to
the
detriment
of
accident
victims.
Das
geht
nämlich
nur
zu
Lasten
der
Unfallopfer.
Europarl v8
We
must
react
to
the
nuclear
accident
in
Japan.
Wir
müssen
auf
den
atomaren
Unfall
in
Japan
reagieren.
Europarl v8
There
is
no
doubt,
of
course,
that
the
accident
at
Fukushima
was
a
catastrophe.
Natürlich
besteht
kein
Zweifel,
dass
der
Unfall
von
Fukushima
eine
Katastrophe
darstellt.
Europarl v8
We
have
all
seen
pictures
of
the
accident
on
television.
Wir
alle
haben
die
Bilder
von
diesem
Unglück
im
Fernsehen
sehen
können.
Europarl v8
Mr
President,
Chernobyl
was
the
accident
that
could
not
happen.
Herr
Präsident,
bei
Tschernobyl
konnte
einfach
kein
Unfall
vorkommen.
Europarl v8
But
if
the
accident
does
occur,
then
the
risk
is
great.
Wenn
er
dann
aber
geschieht,
ist
es
umso
schlimmer.
Europarl v8
The
accident
in
Hungary
also
provides
an
example
of
European
solidarity.
Der
Unfall
in
Ungarn
ist
zudem
ein
Beispiel
für
europäische
Solidarität.
Europarl v8
However,
the
accident
at
the
Fukushima
nuclear
plant
calls
for
an
effective
EU
response.
Dennoch
werden
durch
den
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
wirksame
Maßnahmen
der
EU
gefordert.
Europarl v8
The
tragic
accident
in
Japan
has
led
to
a
nuclear
disaster
that
is
now
familiar
to
us
all.
Das
tragische
Unglück
in
Japan
hat
zu
der
uns
allen
bekannten
Atomkatastrophe
geführt.
Europarl v8
Of
course
one
reason
is
the
serious
nuclear
accident
in
Japan.
Ein
Grund
ist
natürlich
das
gravierende
nukleare
Unglück
in
Japan.
Europarl v8
Belarus
was
more
damaged
by
the
Chernobyl
accident
than
any
other
country.
Weißrußland
wurde
durch
das
Tschernobyl-Unglück
stärker
betroffen
als
jedes
andere
Land.
Europarl v8
This
complexity
was
reflected
in
the
accident
investigations
which
followed.
Entsprechend
kompliziert
gestalteten
sich
die
nachfolgenden
Untersuchungen.
Europarl v8
If
the
death
is
assumed
to
be
the
result
of
an
occupational
accident,
the
following
information
must
also
be
given:
Wenn
der
Tod
vermutlich
die
Folge
eines
Arbeitsunfalls
ist,
sind
ebenfalls
einzureichen:
DGT v2019
Activity
during
which
the
occupational
accident
occurred:
Tätigkeit,
bei
der
sich
der
Arbeitsunfall
ereignete:
DGT v2019
The
accident
statistics
for
these
areas
speak
plainly.
Die
Unfallstatistiken
jener
Regionen
sprechen
allerdings
eine
deutliche
Sprache.
Europarl v8
I
was
there
immediately
after
the
accident.
Ich
war
sofort
nach
dem
Unfall
dort.
Europarl v8