Übersetzung für "That obviously" in Deutsch
Obviously
that
includes
dosages,
but
also
provisions
on
names.
Selbstverständlich
gehört
dazu
die
Dosierung
des
Produktes,
aber
auch
Vorschriften
über
Namen.
Europarl v8
We
can
even
talk
about
incentives
in
this
regard,
and
that
is
obviously
a
positive
thing.
Wir
können
hier
sogar
von
Anreizen
sprechen,
und
das
ist
etwas
Positives.
Europarl v8
That
obviously
brings
complexity
and
a
risk
of
errors.
Das
birgt
ganz
offensichtlich
Komplikationen
und
Fehlerrisiken.
Europarl v8
That
will
obviously
take
place
under
the
Irish
presidency.
Das
wird
offensichtlich
unter
der
irischen
Präsidentschaft
stattfinden.
Europarl v8
The
members
of
that
family
will
obviously
have
to
be
put
in
prison.
Die
Mitglieder
dieser
Familie
gehören
natürlich
ins
Gefängnis.
Europarl v8
Obviously
that
report
will
also
be
transmitted
to
Parliament.
Selbstverständlich
werden
wir
diesen
Bericht
auch
dem
Parlament
vorlegen.
Europarl v8
Obviously
that
is
not
the
end
of
the
story.
Das
ist
natürlich
noch
nicht
das
Ende
der
Geschichte.
Europarl v8
That
obviously
applies
even
more
to
the
other
major
players
on
the
international
scene.
Selbstverständlich
trifft
das
noch
mehr
auf
andere
einflussreiche
Akteure
der
internationalen
Bühne
zu.
Europarl v8
This
is
a
policy
that
we
obviously
cannot
harmonise.
Eine
solche
Politik
können
wir
selbstverständlich
nicht
angleichen.
Europarl v8
Health
care
affects
every
member
of
the
public,
and
that
obviously
also
includes
politicians.
Die
Gesundheitsfürsorge
betrifft
jeden
Bürger
und
damit
natürlich
auch
jeden
Politiker.
Europarl v8
That
was
obviously
not
very
reassuring
for
the
people
of
Europe.
Natürlich
war
das
nicht
gerade
beruhigend
für
die
europäischen
Bürger.
Europarl v8
So
obviously
that
is
a
weapon
we
are
prepared
to
use.
Das
ist
also
eine
Waffe,
von
der
wir
durchaus
Gebrauch
machen.
Europarl v8
Obviously,
that
is
another,
albeit
worthwhile,
discussion.
Das
ist
eine
ganz
andere,
obschon
lohnenswerte,
Diskussion.
Europarl v8
Obviously
that
is
going
to
cause
extra
difficulties
for
consumers.
All
das
wird
natürlich
mit
zusätzlichen
Schwierigkeiten
für
die
Verbraucher
verbunden
sein.
Europarl v8
Obviously
that
will
not
suffice.
Aber
das
ist
mit
Sicherheit
nicht
genug.
Europarl v8
Obviously,
that
is
not
a
linguistic
mistake
but
a
highly
political
issue.
Dies
ist
freilich
kein
sprachliches
Missverständnis,
sondern
eine
hochgradig
politische
Frage.
Europarl v8
That,
obviously,
is
our
sustained
and
unchanging
objective.
Dies
ist
unser
andauerndes
und
unveränderliches
Ziel.
Europarl v8
Generally
speaking,
I
would
say
to
all
of
the
speakers
that
infrastructure
obviously
requires
investment.
Ganz
allgemein
möchte
ich
allen
Rednern
sagen,
dass
Infrastrukturen
natürlich
Investitionen
erfordern.
Europarl v8
That
is
obviously
a
good
idea,
but
I
can
see
certain
problems.
Das
ist
sicherlich
eine
gute
Idee,
aber
ich
sehe
dabei
gewisse
Probleme.
Europarl v8
Obviously,
that
is
something
on
which
the
Member
States
can
act.
Ganz
offensichtlich
besteht
hier
für
die
Mitgliedstaaten
Handlungsbedarf.
Europarl v8
That
is
obviously
the
best
way
to
proceed.
Das
ist
zweifellos
der
beste
Weg
für
das
weitere
Vorgehen.
Europarl v8
That
is
obviously
not
the
case.
Das
ist
natürlich
nicht
der
Fall.
Europarl v8