Übersetzung für "This is obvious" in Deutsch
This
is
obvious
protectionism,
and
the
European
Commission
should
be
fighting
this
problem.
Das
ist
offensichtlicher
Protektionismus,
und
die
Europäische
Kommission
sollte
dieses
Problem
bekämpfen.
Europarl v8
Nowhere
is
this
more
obvious
than
in
Iran.
Nirgendwo
ist
dies
offensichtlicher
als
in
Iran.
Europarl v8
This
is
essentially
obvious
-
but
it
is
not
meaningless.
Im
Grunde
genommen
ist
das
eine
Selbstverständlichkeit,
aber
nichtssagend
ist
es
nicht.
Europarl v8
This
is
an
obvious
and
welcome
approach.
Das
ist
ein
klarer
und
begrüßenswerter
Ansatz.
Europarl v8
This
is
obvious
from
the
Union's
attitude
towards
the
Baltic
region.
Das
geht
deutlich
aus
der
Haltung
der
Union
gegenüber
der
baltischen
Region
hervor.
Europarl v8
Although
this
is
stating
the
obvious,
many
people
have
not
yet
grasped
the
message.
Obwohl
das
sehr
banal
ist,
haben
viele
es
noch
nicht
begriffen.
Europarl v8
This
is
obvious,
of
course.
Aber
das
ist
ja
eine
Selbstverständlichkeit.
Europarl v8
I
hope
this
is
obvious,
but
I'm
not
a
hippie.
Ich
hoffe,
das
ist
eindeutig,
aber
ich
bin
kein
Hippie.
TED2020 v1
I
think
this
is
pretty
obvious
in
terms
of
some
of
the
needs.
Ich
denke
es
ist
ziemlich
offensichtlich
im
Hinblick
auf
was
wir
brauchen.
TED2020 v1
This
power
is
obvious
but
also
ineffective
if
abused.
Sie
wird
auch
als
relationale
Macht
bezeichnet.
Wikipedia v1.0
And
say,
"This
is
not
but
obvious
magic.
Und
sie
sagen:
"Das
ist
nur
deutliche
Zauberei.
Tanzil v1
This
is
completely
obvious
at
JPMorgan
Chase.
Bei
JPMorgan
Chase
ist
das
völlig
offensichtlich.
News-Commentary v14
In
other
situations
this
is
not
so
obvious.
In
anderen
Situationen
ist
dies
weniger
augenfällig.
TildeMODEL v2018
This
is
even
more
obvious
since
one
unrelated
USA
producer
did
cooperate
with
the
investigation.
Dies
ist
umso
offensichtlicher
als
ein
unabhängiger
US-amerikanischer
Hersteller
an
der
Untersuchung
mitarbeitete.
DGT v2019