Übersetzung für "Terribly exciting" in Deutsch

Halloween Riddles: Mysterious Griddlers is terribly exciting!
Halloween Riddles: Mysterious Griddlers ist unheimlich aufregend!
ParaCrawl v7.1

It's all terribly exciting.
Das ist alles ziemlich aufregend.
OpenSubtitles v2018

This resolution is not terribly exciting, except maybe for the point about issuing visas for authorities from Taiwan.
Der vorliegende Entschließungsantrag ist ebenfalls nicht sonderlich spannend, mit Ausnahme vielleicht der Ziffer, in der es um die Ausstellung von Visa für Machthaber aus Taiwan geht.
Europarl v8

So at first glance it is not really terribly exciting and we can all agree it without all that much difficulty.
Auf den ersten Blick also ist das alles nicht sonderlich aufregend, und wir alle können diesen Vor schlag ohne große Umstände annehmen.
EUbookshop v2

The colors on the machine itself are a bit of an eyesore, and the reels aren't terribly exciting for the theme (there's more to partying than three kinds of drinks and a boombox!
Die Farben auf der Maschine selbst sind so etwas wie ein Schandfleck, und die Haspeln sind für das Thema nicht schrecklich aufregend (es gibt mehr zum Feiern als drei Arten von Getränken und einem boombox!
ParaCrawl v7.1

They aren’t all terribly exciting, but these switches will allow you to disable functionality you don’t want, test out experimental interfaces, and even some handy features.
Sie sind nicht alle furchtbar spannend, aber diese Schalter können Sie Funktionen, die Sie nicht wollen, deaktivieren, testen experimentellen Schnittstellen, und sogar einige praktische Funktionen.
ParaCrawl v7.1

In the best case, these are states of being in love that tear away the ground under your feet but always still have a certain allure and are not unpleasant - just terribly exciting.
Im besten Fall sind das verliebte Zustände, die Ihnen den Boden unter den Füssen wegziehen, die aber immer noch einen gewissen Reiz haben und nicht unangenehm sind, nur schrecklich aufregend.
ParaCrawl v7.1

They aren't all terribly exciting, but these switches will allow you to disable functionality you don't want, test out experimental interfaces, and even some handy features.
Sie sind nicht alle furchtbar spannend, aber diese Schalter können Sie Funktionen, die Sie nicht wollen, deaktivieren, testen experimentellen Schnittstellen, und sogar einige praktische Funktionen.
ParaCrawl v7.1

The episode from the third season finale we've been waiting for is finally here, sooner than I thought and very differently, but still terribly exciting.
Die Episode vom dritten Saisonfinale haben, dem wir gewartet haben, ist endlich da, früher, als ich dachte und sehr unterschiedlich, aber immer noch sonderlich spannend.
ParaCrawl v7.1

But I'd find it terribly exciting to do this during the opening times of the museum (the Essl Collection) even if it hadn't been announced as a concert.
Aber ich fände das wahnsinnig aufregend, dies mit dir während des Ausstellungsbetriebes im Museum [der Sammlung Essl] zu tun, auch wenn das gar nicht als Konzert angekündigt ist.
ParaCrawl v7.1

With the 10-year US breakeven rate close to the Federal Reserve’s inflation target of 2%, valuations seem fair but not terribly exciting.
Da die 10-jährige US-Breakeven-Rate nahe dem Inflationsziel der Federal Reserve von 2% liegt, erscheinen die Bewertungen fair, aber nicht sehr spannend.
ParaCrawl v7.1

YouTube features this short film (lots of pictures, but in German only and not terribly exciting) about the exhibition.
Auf Youtube finden Sie einen kleinen Film (reich illustriert, aber nur in Deutsch und nicht wirklich aufregend) über die Ausstellung.
ParaCrawl v7.1

The reels are a little bland and the sounds not terribly exciting - but they do fit the game and theme, and the game plays smoothly.
Die Haspeln sind etwas mild und die Töne nicht schrecklich aufregend - aber sie passen wirklich das Spiel und Thema, und das Spiel spielt glatt.
ParaCrawl v7.1

Most of them are in niches that don't seem terribly exciting, but they've learned how to create interesting content in a boring niche .
Die meisten von ihnen sind in Nischen tätig, die zunächst nicht allzu aufregend erscheinen, aber sie haben gelernt, interessante Inhalte für eine langweilige Branche zu erstellen.
ParaCrawl v7.1

The episode from the third season finale we've been waiting for is finally here, sooner than I thought and very differently, but still terribly exciting. And it's not over because this is just the first step of the father-daughter reunion, with David still unaware of the true identity of the woman who was about to kill.
Die Episode vom dritten Saisonfinale haben, dem wir gewartet haben, ist endlich da, früher, als ich dachte und sehr unterschiedlich, aber immer noch sonderlich spannend. Und es ist nicht vorbei, denn dies ist nur der erste Schritt der Wiedervereinigung Vater-Tochter, Wer war mit David noch nichts über die wahre Identität der Frau zu töten.
CCAligned v1

Most of them are in niches that don’t seem terribly exciting, but they’ve learned how to create interesting content in a boring niche . The truth is that there are no boring niches, per se, only boring or unimaginative content creators.
Die meisten von ihnen sind in Nischen tätig, die zunächst nicht allzu aufregend erscheinen, aber sie haben gelernt, interessante Inhalte für eine langweilige Branche zu erstellen.Ehrlich gesagt,gibt es keine langweilige Branche, nur einfallslose Content-Vermarkter.
ParaCrawl v7.1

With the 10-year US breakeven rate close to the Federal Reserve’s inflation target of 2%, valuations seem fair but not terribly exciting. In comparison, depressed inflation breakeven levels in Europe mean that as long as euro area inflation turns out higher than a mere 0.9% on average over the next ten years, Bund linkers will outperform nominal Bunds, all else being equal.
Da die 10-jährige US-Breakeven-Rate nahe dem Inflationsziel der Federal Reserve von 2% liegt, erscheinen die Bewertungen fair, aber nicht sehr spannend. Im Vergleich dazu bedeuten die gesunkenen Inflationsraten in Europa, dass, solange die Inflation im Euroraum in den nächsten zehn Jahren durchschnittlich über 0,9% liegt, Bund-Linker die nominalen Bundesanleihen übertreffen werden, insofern alles andere gleichbliebt. Dies erscheint mir als ein eher niedriger Schwellenwert, den es zu überwinden gilt.
ParaCrawl v7.1

Me and two terribly excited, hyperactive children.
Ich und zwei fürchterlich aufgeregte, hyperaktive Kinder.
ParaCrawl v7.1

I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things.
Ich werde furchtbar aufgeregt, wenn mein Geist und meine Augen über diese Dinge gleiten.
TED2020 v1

That got him terribly excited.
Das hat ihn ziemlich aufgeregt.
OpenSubtitles v2018

Now, Delilah, are you terribly excited about starting senior year?
Also, Delilah, bist du schon fürchterlich aufgeregt, dein Abschlussjahr zu beginnen?
OpenSubtitles v2018

It was exhilarating, exciting, terrible, exhausting and occasionally heartbreaking, all at the same time.
Es war amüsant, aufregend, schrecklich und gelegentlich herzzerreißend, alles zur selben Zeit.
ParaCrawl v7.1

And as we assemble these tools, from a design point of view, I get terribly excited about it, because these are things, as we've already said, they're arriving at the brain, it would seem, before cognition, before we can manipulate them -- electrochemical party tricks.
Und wie wir diese Werkzeuge zusammenstellen, vom gestalterischen Standpunkt aus, bin ich wahnsinnig aufgeregt, denn das sind Dinge, wie wir bereits sagten, die scheinbar im Gehirn ankommen, noch vor der Erkenntnis, bevor wir sie beeinflussen können – elektrochemische Partytricks.
TED2013 v1.1

It frees you from the constraints of being tied to a particular platform that you're not terribly excited about.
Es befreit Dich von den Einschränkungen, an eine bestimmte Plattform gebunden zu sein, von der Du nicht sonderlich begeistert bist.
ParaCrawl v7.1