Übersetzung für "Termination request" in Deutsch
Staff
members
may
request
termination
of
their
employment
agreement
with
two
months'
notice.
Bedienstete
können
mit
einer
zweimonatigen
Kündigungsfrist
die
Beendigung
ihres
Beschäftigungsvertrags
beantragen.
DGT v2019
If
you
request
termination
of
your
Travelzoo
account,
it
is
our
practice
to
deactivate
your
account
and
block
further
email
deliveries
to
you
in
approximately
ten
business
days.
Wenn
Sie
die
Kündigung
Ihres
Travelzoo-Kontos
beantragen,
deaktivieren
wir
Ihr
Konto
und
stellen
weitere
E-Mail-Benachrichtigungen
an
Sie
innerhalb
von
ca.
zehn
Werktagen
ein.
ParaCrawl v7.1
Once
you
agree
to
receive
our
promotional
material,
you
have
the
right
at
any
time
to
request
termination
of
any
of
our
promotional
activities
and
we
will
fully
respect
your
choice.
Nachdem
Sie
dem
Erhalt
unseres
Werbematerials
zugestimmt
haben,
haben
Sie
jederzeit
das
Recht,
die
Beendigung
unserer
Werbeaktivitäten
zu
beantragen,
und
wir
respektieren
Ihre
Wahl
in
vollem
Umfang.
ParaCrawl v7.1
As
the
contract
is
between
the
account
owner
and
Eqology
AS,
only
the
account
owner
can
request
termination
or
a
pause.
Da
der
Vertrag
zwischen
dem
Besitzer
des
Kundenkontos
und
Eqology
AS
geschlossen
wurde,
kann
nur
der
Besitzer
des
Kundenkontos
eine
Kündigung
oder
Pause
einfordern.
CCAligned v1
The
User
may
at
any
time
request
termination
of
its
registration
in
writing,
provided
that
the
deletion
will
not
violate
the
proper
performance
of
contractual
relationships.
Der
Nutzer
kann
jederzeit
schriftlich
die
Löschung
seiner
Registrierung
verlangen,
sofern
der
Löschung
die
Abwicklung
laufender
Vertragsverhältnisse
nicht
entgegensteht.
ParaCrawl v7.1
Parents
of
children
13
and
younger
will
be
able
to,
at
any
time,
disable
or
request
termination
of
chat
privileges
for
their
child,
other
than
ClickChat
or
other
forms
of
preprogrammed
chat.
Die
Erziehungsberechtigten
der
Kinder
bis
13
und
jünger
können,
außer
bei
Click-Chat
oder
anderen
Formen
vorprogrammierter
Chats,
jederzeit
die
Chat
Privilegien
deaktivieren
oder
die
Kündigung
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Upon
receipt
of
the
termination
request,
the
Company
shall
terminate
the
membership,
upon
which
a
Member
has
six
months
from
the
date
of
termination
to
use
up
any
accrued
Award
Miles.
Bei
Empfang
der
Kündigung
muss
die
Gesellschaft
die
Mitgliedschaft
aufheben,
woraufhin
ein
Mitglied
ab
Aufhebungsdatum
sechs
Monate
Zeit
hat,
um
alle
angesammelten
Prämienmeilen
einzulösen.
ParaCrawl v7.1
The
User
may
at
any
time
request
termination
of
its
registration
in
writing
(an
email
will
be
sufficient
for
these
purposes),
provided
that
such
termination
will
not
prevent
the
proper
performance
of
contractual
relationships.
Der
Nutzer
kann
jederzeit
schriftlich
die
Löschung
seiner
Registrierung
verlangen
(eine
Aufforderung
mit
Email
ist
dafür
ausreichend),
sofern
der
Löschung
die
Abwicklung
laufender
Vertragsverhältnisse
nicht
entgegensteht.
ParaCrawl v7.1
With
reference
to
the
Newsletter,
we
hereby
point
out
that
your
right
to
request
termination
of
the
processing
carried
out
through
automated
contact
methods
also
extends
to
traditional
methods.
Im
Hinblick
auf
den
Newsletter
möchten
wir
unterstreichen,
dass
Ihr
Recht
auf
Beendigung
der
Verarbeitung
Ihrer
Kontaktdaten
auf
automatisierte
Weise
auch
für
traditionelle
Kontaktformen
gilt.
ParaCrawl v7.1
If
the
replacement
or
repair
of
the
Products
is
not
possible,
the
Customer
can
request
termination
of
the
Contract
and
OVS
will
proceed
to
refund
payment
made
by
the
Customer.
Wenn
der
Austausch
oder
die
Reparatur
des
Produkts
nicht
möglich
ist,
kann
der
Kunde
die
Auflösung
des
Vertrags
verlangen
und
OVS
erstattet
den
vom
Kunden
bezahlten
Betrag.
ParaCrawl v7.1
The
communications
system
of
the
service
provider
then
transmits
an
Internet-terminal-specific
request
to
the
access
server.
Anschließend
wird
vom
Kommunikationssystem
des
Dienstanbieters
eine
internetendgerätspezifische
Anfrage
an
den
Zugangs-Server
übermittelt.
EuroPat v2
The
terminal
requests
the
data
from
the
data
bank.
Das
Endgerät
fordert
die
Daten
bei
der
Datenbank
an.
ParaCrawl v7.1
The
server
of
the
service
provider
then
transmits
an
Internet-terminal-specific
request
to
the
access
server.
Anschließend
wird
vom
Server
des
Dienstanbieters
eine
internetendgerätspezifische
Anfrage
an
den
Zugangs-Server
übermittelt.
EuroPat v2
In
step
200
the
data
terminal
receives
a
request
from
the
electronic
device.
In
Schritt
200
empfängt
die
Datenstation
eine
Anforderung
von
dem
elektronischen
Gerät.
EuroPat v2
The
terminal
thus
requests
future
required
data
from
the
network
server
infrastructure.
Das
Endgerät
fordert
also
von
der
Netzwerkserverinfrastruktur
zukünftige
erforderliche
Daten
an.
EuroPat v2
We
can
greet
you
at
terminal
entrance
upon
request.
Auf
Wunsch
holen
wir
Sie
am
Eingang
zum
Flughafengebäude
ab.
ParaCrawl v7.1
The
information
“001”
may
mean
that
the
terminal
requests
an
8-kbit/s
user
channel.
Die
Information
001"
kann
bedeuten,
dass
das
Terminal
einen
8-kBit/s-Nutzkanal
anfordert.
EuroPat v2
A
requesting
terminal
signals
a
call
request
(CALL)
to
a
control
unit
of
a
first
communications
network.
Ein
anforderndes
Endgerät
signalisiert
eine
Verbindungsanforderung
(CALL)
an
eine
Steuereinheit
eines
ersten
Kommunikationsnetzes.
EuroPat v2
The
processing
program
makes
available
those
functions
that
the
terminal
device
12
requests
from
the
security
module
10
.
Das
Verarbeitungsprogramm
stellt
diejenigen
Funktionen
bereit,
die
das
Endgerät
12
vom
Sicherheitsmodule
10
anfordert.
EuroPat v2
The
information
“001”
may
mean
that
the
terminal
requests
an
8-kbit/s
useful
channel.
Die
Information
"001"
kann
bedeuten,
daß
das
Terminal
einen
8-kBit/s-Nutzkanal
anfordert.
EuroPat v2
In
addition,
such
a
check
can
also
be
requested
by
the
terminal
requesting
the
communication
connection.
Ferner
kann
auch
von
dem
die
Kommunikationsverbindung
anfordernden
Endgerät
eine
solche
Überprüfung
angefordert
werden.
EuroPat v2
However,
if
a
pregnancy
is
terminated
at
the
request
of
the
woman
herself,
the
social
system
will
cover
all
the
costs
because
she
is
exercising
her
right
to
self-determination.
Wird
dagegen
auf
Wunsch
der
Frau
selbst
ein
Schwangerschaftsabbruch
vollzogen,
so
werden
sämtliche
Kosten
durch
die
Sozialversicherung
übernommen,
da
vom
sogenannten
Selbstbestimmungsrecht
Gebrauch
gemacht
wird.
Europarl v8
Subject
to
paragraph
2,
secondment
may
be
terminated
at
the
request
of
Agency
or
of
the
SNE's
employer,
provided
three
months'
notice
is
given.
Vorbehaltlich
des
Absatzes
2
kann
die
Abordnung
auf
Antrag
der
Agentur
oder
des
Arbeitgebers
des
ANE
mit
einer
Kündigungsfrist
von
drei
Monaten
beendet
werden.
DGT v2019
A
SNE
whose
secondment
is
terminated
at
his
request
or
at
the
employer's
request
within
two
years
from
the
start
of
the
secondment
shall
not
be
entitled
to
reimbursement
of
removal
costs
to
the
place
of
residence.
Ein
ANE,
dessen
Abordnung
auf
eigenen
Wunsch
oder
auf
Wunsch
des
Arbeitgebers
vor
Ablauf
von
zwei
Jahren
nach
Beginn
der
Abordnung
beendet
wird,
hat
keinen
Anspruch
auf
Erstattung
der
Kosten
des
Umzugs
zum
Wohnort.
DGT v2019
Moreover,
in
such
cases,
it
must
be
possible
for
subscribers
to
stop
the
forwarded
calls
being
passed
on
to
their
terminals
by
simple
request
to
the
provider
of
the
publicly
available
electronic
communications
service.
In
derartigen
Fällen
muss
der
Teilnehmer
durch
einfachen
Antrag
beim
Betreiber
des
öffentlich
zugänglichen
elektronischen
Kommunikationsdienstes
die
Weiterschaltung
von
Anrufen
auf
sein
Endgerät
unterbinden
können.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
paragraph
2,
secondment
may
be
terminated
at
the
request
of
the
GSC
or
of
the
employer,
provided
three
months'
notice
is
given.
Vorbehaltlich
des
Absatzes
2
kann
die
Abordnung
auf
Antrag
des
GSR
oder
des
Arbeitgebers
mit
einer
Kündigungsfrist
von
drei
Monaten
beendet
werden.
DGT v2019