Übersetzung für "Terminate with immediate effect" in Deutsch
Either
party
may
terminate
this
agreement
with
immediate
effect
in
writing.
Jede
der
Parteien
kann
diese
Vereinbarung
mit
sofortiger
Wirkung
schriftlich
kündigen.
ParaCrawl v7.1
In
the
aforementioned
cases,
the
Participant
has
the
right
to
terminate
the
contract
with
immediate
effect.
Dem
Teilnehmer
steht
es
in
diesen
Fällen
frei,
den
Vertrag
mit
sofortiger
Wirkung
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
We
may
terminate
this
agreement
with
immediate
effect
at
any
time,
by
written
notice
to
You.
Wir
können
unsererseits
diesen
Vertrag
jederzeit
mit
sofortiger
Wirkung
durch
schriftliche
Mitteilung
an
Sie
kündigen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
User
has
the
right
to
terminate
the
contract
with
immediate
effect.
Dem
Benutzer
steht
es
in
diesen
Fällen
frei,
den
Vertrag
mit
sofortiger
Wirkung
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
user
is
free
to
terminate
the
contract
with
immediate
effect.
Dem
Nutzer
steht
es
in
diesem
Fall
frei,
den
Nutzungsvertrag
mit
sofortiger
Wirkung
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
Any
attempt
to
assign
or
transfer
on
the
part
of
the
Licensee
shall
entitle
the
Licensor
to
terminate
the
licence
with
immediate
effect.
Jeder
Abtretungs-
oder
Übertragungsversuch
seitens
des
Lizenznehmers
berechtigt
den
Lizenzgeber,
die
Lizenz
unverzüglich
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
MOBOTIX
shall
be
entitled
to
terminate
a
contract
with
immediate
effect
at
any
time
until
the
contract
has
been
completed.
Bis
zum
Abschluss
eines
Auftrags
ist
MOBOTIX
jederzeit
berechtigt,
diesen
mit
sofortiger
Wirkung
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
On
25
May
2016,
the
United
Nations
Security
Council,
by
Resolution
2288
(2016),
decided
to
terminate,
with
immediate
effect,
the
arms
embargo
with
regard
to
the
situation
in
Liberia.
Der
Sanktionsausschuss
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
hat
am
25. Mai
2016
in
seiner
Resolution
2288
(2016)
beschlossen,
das
Waffenembargo
angesichts
der
Lage
in
Liberia
mit
sofortiger
Wirkung
aufzuheben.
DGT v2019
After
discussions
with
the
European
Commission,
the
FEFC
group
of
shipping
companies
which
provides
freight
transport
services
between
Europe
and
the
Far
East,
has
decided
that
it
would
terminate,
with
immediate
effect,
its
price-fixing
regarding
the
transport
of
cars
by
sea.
Nach
Gesprächen
mit
der
Europäischen
Kommission
hat
die
Far
Eastern
Freight
Conference
(FEFC),
eine
im
Frachtverkehr
zwischen
Europa
und
Fernost
tätige
Linienkonferenz
von
Hochseereedereien,
beschlossen,
die
Preise
für
die
Kraftfahrzeugbeförderung
zur
See
mit
sofortiger
Wirkung
freizugeben.
TildeMODEL v2018
Should
the
Affiliate
fail
to
comply
within
a
reasonable
time
of
the
Operator’s
request
to
do
so,
or
fail
altogether
to
comply
with
the
provisions
of
clause
2.3.6
and/or
the
Operator’s
instructions
in
this
regard,
without
prejudice
to
any
of
its
rights
pursuant
to
applicable
legislation,
any
outstanding
payments
due
from
the
Operator
to
the
Affiliate
shall
be
forfeirted
and
the
Operator
may
terminate
this
Agreement
with
immediate
effect.
Sollte
der
Affiliate
nicht
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
den
Antrag
des
Betreibers
diesbezüglicherfüllen,
oder
es
ganz
und
gar
versäumen,
in
dieser
Hinsicht
den
Bestimmungen
der
Klausel
2.3.6
und/oder
den
Anleitungen
des
Betreibers
nachzugehen,
unbeschadet
der
Rechte
im
Sinne
der
anwendbaren
Gesetzgebung,
dann
werden
alle
noch
ausstehenden
Zahlungen
des
Betreiber
an
den
Affiliate
verwirkt
und
der
Betreiber
kann
diesen
Vertrag
mit
sofortiger
Wirkung
kündigen.
ParaCrawl v7.1
If
one
of
the
Parties
commits
a
material
breach
of
this
Agreement,
which
breach,
if
capable
of
being
cured,
is
not
cured
within
30
(thirty)
days
after
the
Party
was
informed
about
the
breach,
the
other
Party
may
terminate
the
Agreement
with
immediate
effect.
Falls
eine
der
Parteien
einen
wesentlichen
Verstoß
gegen
diese
Vereinbarung
begeht
und
dieser
Verstoß,
falls
er
behoben
werden
kann,
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
Benachrichtigung
der
Partei
vom
jeweiligen
Verstoß
behoben
wird,
kann
die
andere
Partei
die
Vereinbarung
mit
sofortiger
Wirkung
kündigen.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
any
other
provisions,
we
are
at
all
times
at
our
sole
discretion
and
without
any
written
prior
notice
or
reason
entitled
to
temporarily
or
permanently
terminate
your
Account
with
immediate
effect,
delete
or
modify
all
your
User
Content,
and
prevent
you
from
creating
a
new
Account,
without
any
liability
to
you
or
any
third
party.
Ungeachtet
sonstiger
Bestimmungen
handeln
wir
zu
jedem
Zeitpunkt
nach
unserem
alleinigen
Ermessen,
und
wir
sind
ohne
vorherige
schriftliche
Mitteilung
und
ohne
Angabe
von
GrÃ1?4nden
dazu
berechtigt,
ohne
Haftung
Ihnen
oder
Dritten
gegenÃ1?4ber,
Ihr
Konto
vorÃ1?4bergehend
oder
dauerhaft
mit
sofortiger
Wirkung
aufzulösen,
Ihre
gesamten
Benutzerinhalte
zu
löschen
und
zu
ändern
und
Sie
daran
zu
hindern,
ein
neues
Konto
einzurichten.
ParaCrawl v7.1
The
parties’
right
to
terminate
the
agreement
with
immediate
effect
for
cause
(in
particular
if
it
cannot
be
expected
of
one
of
the
parties
to
continue
the
contractual
agreement)
shall
remain
unaffected
thereby.
Das
Recht
der
beiden
Vertragsparteien
zu
einer
außerordentlichen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
(insbesondere
wenn
einer
der
Parteien
das
Festhalten
an
der
vertraglichen
Vereinbarung
unzumutbar
ist)
bleibt
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
the
purpose
of
the
contract
cannot
be
achieved
with
effective
and
practicable
regulations,
either
party
to
the
contract
shall
have
the
right
to
terminate
the
contract
with
immediate
effect
for
reasonable
cause.
Sollte
der
Vertragszweck
mit
wirksamen
und
durchführbaren
Regelungen
nicht
erzielbar
sein,
so
ist
jede
Vertragspartei
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
Should
the
Customer
fail
to
do
so,
the
Freight
Forwarder
is
entitled
to
terminate
the
contract
with
immediate
effect.
Kommt
der
Auftraggeber
diesem
Verlangen
nicht
nach,
so
ist
der
Spediteur
zur
Kündigung
ohne
Kündigungsfrist
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
If
the
circumstance
constituting
forcemajeure
endures
for
more
than
thirty
(30)
days,
INTEWA
shall
be
entitled
to
terminate
this
Agreement
with
immediate
effect
by
written
notice
to
Supplier,
and
upon
such
notice,
Supplier
shall
not
be
entitled
to
any
form
of
compensation.
Sollten
die
Umstände,
die
ein
Ereignis
höherer
Gewalt
begründen,
mehr
als
30
Tage
anhalten,
hat
INTEWA
das
Recht,
den
Vertrag
durchschriftliche
Mitteilung
an
den
Lieferanten
mit
sofortiger
Wirkung
und
ohne
Schadensersatzpflicht
gegenüber
dem
Lieferanten
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
Owner
by
reason
of
force
majeure,
strikes
and
epidemic
disease
and
oil-/gasoline
limitations
or
similar,
terminate
tenancy
with
immediate
effect.
Der
Besitzer
kann
auf
Grund
von
unvorhersehbaren
Einflüssen,
Streik
und
epidemischen
Krankheitsfällen
sowie
Öl-/Benzineinschränkungen
oder
desgleichen
den
Mietvertrag
mit
umgehender
Wirkung
kündigen.
CCAligned v1
If
we
have
a
suspicion
that
you
have
attempted
to
or
may
be
attempting
to
break
in,
access
or
otherwise
by-pass
our
security
or
the
Software,
we
will
be
entitled
to
terminate
with
immediate
effect
your
access
to
the
Online
Casino
and/or
have
your
account
blocked,
and
we
reserve
the
right
to
inform
the
applicable
authorities.
Sollten
wir
den
Verdacht
haben,
dass
Sie
versucht
haben
oder
versuchen
könnten,
in
unser
Sicherheitssystem
einzubrechen
oder
sich
dazu
Zugang
zu
verschaffen
oder
zu
versuchen,
in
unser
Sicherheitssystem
einzubrechen
oder
sich
dazu
Zugang
zu
verschaffen,
oder
es
anderweitig
zu
umgehen,
so
sind
wir
berechtigt,
Ihren
Zugang
zum
Online
Casino
mit
sofortiger
Wirkung
aufzuheben
bzw.
Ihr
Konto
sperren
zu
lassen,
und
wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
die
zuständigen
Behörden
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
Operator
is
entitled
to
terminate
the
contract
with
immediate
effect
if
the
User
does
not
agree
to
any
change
made
to
the
General
Terms
and
Conditions
of
Business
or
the
privacy
policy
or
refuses
to
give
his
permission
for
the
transfer
of
his
data
to
third
parties.
Insbesondere
ist
der
Betreiber
berechtigt,
den
Vertrag
zu
kündigen,
wenn
der
Nutzer
einer
allfälligen
Änderung
der
AGB
oder
der
Datenschutzrichtlinie
nicht
zustimmt,
bzw
die
Zustimmung
zur
Weitergabe
seiner
Daten
an
Dritte
verweigert.
ParaCrawl v7.1
However,
the
customer
may
terminate
a
Service
with
immediate
effect
in
the
circumstances
set
down
in
paragraphs
13.2
and
14.3.
Der
Kunde
kann
den
Dienst
indessen
mit
sofortiger
Wirkung
in
den
unter
den
Absätzen
13.2
und
14.3
vorgesehenen
Fällen
kündigen.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
not
ended
the
prohibited
activities
within
the
timeframe
set
by
Mollie,
Mollie
reserves
the
right
to
terminate
the
Agreement
with
immediate
effect.
Wenn
Sie
die
untersagten
Aktivitäten
nicht
innerhalb
der
von
Mollie
gesetzten
Frist
eingestellt
haben,
behält
Mollie
sich
das
Recht
vor,
den
Vertrag
fristlos
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
You
can
adjust
your
subscription
to
mailings
at
any
time
or
terminate
it
with
immediate
effect
without
giving
reasons.
Das
Abonnement
von
Mailings
können
Sie
jederzeit
anpassen
oder
mit
sofortiger
Wirkung
ohne
Angabe
von
Gründen
beenden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
gross
violation
of
the
terms
of
these
Terms
and
Conditions
by
the
User,
G2A.COM
has
the
right
to
terminate
it
with
immediate
effect
through
an
immediate
removal
of
User
account
or
blocking
his
access
to
the
Site.
Bei
grober
Verletzung
der
AGB
durch
den
Nutzer
hat
G2A.COM
das
Recht,
sie
mit
sofortiger
Wirkung
durch
sofortiges
Entfernen
des
Benutzerkontos
oder
Sperrung
seines
Zugriffs
auf
die
Seite.
ParaCrawl v7.1
The
Contractor
shall
be
entitled
to
terminate
the
Contract
with
immediate
effect
–
without
being
burdened
with
any
damages
liability
–
in
case
a)
th
Customer
does
not
satisfy
any
of
its
obligations
under
these
GTC
or
other
agreement
between
the
Parties,
or
violates
any
of
the
rights
of
the
Contractor,
b)
in
case
liquidation,
execution,
forced
deletion,
winding
up
or
bankruptcy
procedure,
or
any
other
procedure
is
initiated
against
the
Customer
that
aims
at
the
establishment
of
its
insolvency.
Der
Auftragnehmer
ist
–
ohne
jegliche,
diesbezügliche
Haftungspflicht
–
zur
außerordentlichen
Kündigung
berechtigt,
falls
a)
der
Auftraggeber
seine
Pflichten
aus
diesen
AGB
oder
aus
sonstiger
Vereinbarung
der
Vertragsparteien
nicht
nachkommt
oder
ein
recht
des
Auftragnehmers
verletzt,
b)
ein
Liquidations-,
Vollstreckungs-,
Zwangsvollstreckung-,
Zwangslöschverfahren
aus
dem
Handelsbuch,
Insolvenz-,
Konkursverfahren,
oder
sonstiges
auf
die
Ermittlung
der
Zahlungsunfähigkeit
gerichtetes
Verfahren
gegen
dem
Auftraggeber
eingeleitet
ist.
ParaCrawl v7.1
On
expiry
of
this
deadline,
the
Client
and
the
Contractor
may
terminate
the
agreement
with
immediate
effect,
but
only
as
regards
such
part
of
the
obligations
that
has
not
yet
been
performed.
Der
Auftraggeber
und
der
Auftragnehmer
können
den
Vertrag
nach
Ablauf
dieser
Frist
mit
unverzüglicher
Wirkung
kündigen,
aber
ausschließlich
den
Teil
der
Verpflichtungen,
der
noch
nicht
erfüllt
worden
ist.
ParaCrawl v7.1