Übersetzung für "Terminate with immediate effect" in Deutsch

Either party may terminate this agreement with immediate effect in writing.
Jede der Parteien kann diese Vereinbarung mit sofortiger Wirkung schriftlich kündigen.
ParaCrawl v7.1

In the aforementioned cases, the Participant has the right to terminate the contract with immediate effect.
Dem Teilnehmer steht es in diesen Fällen frei, den Vertrag mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

We may terminate this agreement with immediate effect at any time, by written notice to You.
Wir können unsererseits diesen Vertrag jederzeit mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Mitteilung an Sie kündigen.
ParaCrawl v7.1

In this case, the User has the right to terminate the contract with immediate effect.
Dem Benutzer steht es in diesen Fällen frei, den Vertrag mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

In this case, the user is free to terminate the contract with immediate effect.
Dem Nutzer steht es in diesem Fall frei, den Nutzungsvertrag mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

Any attempt to assign or transfer on the part of the Licensee shall entitle the Licensor to terminate the licence with immediate effect.
Jeder Abtretungs- oder Übertragungsversuch seitens des Lizenznehmers berechtigt den Lizenzgeber, die Lizenz unverzüglich zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

MOBOTIX shall be entitled to terminate a contract with immediate effect at any time until the contract has been completed.
Bis zum Abschluss eines Auftrags ist MOBOTIX jederzeit berechtigt, diesen mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

On 25 May 2016, the United Nations Security Council, by Resolution 2288 (2016), decided to terminate, with immediate effect, the arms embargo with regard to the situation in Liberia.
Der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen hat am 25. Mai 2016 in seiner Resolution 2288 (2016) beschlossen, das Waffenembargo angesichts der Lage in Liberia mit sofortiger Wirkung aufzuheben.
DGT v2019

After discussions with the European Commission, the FEFC group of shipping companies which provides freight transport services between Europe and the Far East, has decided that it would terminate, with immediate effect, its price-fixing regarding the transport of cars by sea.
Nach Gesprächen mit der Europäischen Kommission hat die Far Eastern Freight Conference (FEFC), eine im Frachtverkehr zwischen Europa und Fernost tätige Linienkonferenz von Hochseereedereien, beschlossen, die Preise für die Kraftfahrzeugbeförderung zur See mit sofortiger Wirkung freizugeben.
TildeMODEL v2018

Should the Affiliate fail to comply within a reasonable time of the Operator’s request to do so, or fail altogether to comply with the provisions of clause 2.3.6 and/or the Operator’s instructions in this regard, without prejudice to any of its rights pursuant to applicable legislation, any outstanding payments due from the Operator to the Affiliate shall be forfeirted and the Operator may terminate this Agreement with immediate effect.
Sollte der Affiliate nicht innerhalb einer angemessenen Frist den Antrag des Betreibers diesbezüglicherfüllen, oder es ganz und gar versäumen, in dieser Hinsicht den Bestimmungen der Klausel 2.3.6 und/oder den Anleitungen des Betreibers nachzugehen, unbeschadet der Rechte im Sinne der anwendbaren Gesetzgebung, dann werden alle noch ausstehenden Zahlungen des Betreiber an den Affiliate verwirkt und der Betreiber kann diesen Vertrag mit sofortiger Wirkung kündigen.
ParaCrawl v7.1

If one of the Parties commits a material breach of this Agreement, which breach, if capable of being cured, is not cured within 30 (thirty) days after the Party was informed about the breach, the other Party may terminate the Agreement with immediate effect.
Falls eine der Parteien einen wesentlichen Verstoß gegen diese Vereinbarung begeht und dieser Verstoß, falls er behoben werden kann, nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Benachrichtigung der Partei vom jeweiligen Verstoß behoben wird, kann die andere Partei die Vereinbarung mit sofortiger Wirkung kündigen.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding any other provisions, we are at all times at our sole discretion and without any written prior notice or reason entitled to temporarily or permanently terminate your Account with immediate effect, delete or modify all your User Content, and prevent you from creating a new Account, without any liability to you or any third party.
Ungeachtet sonstiger Bestimmungen handeln wir zu jedem Zeitpunkt nach unserem alleinigen Ermessen, und wir sind ohne vorherige schriftliche Mitteilung und ohne Angabe von GrÃ1?4nden dazu berechtigt, ohne Haftung Ihnen oder Dritten gegenÃ1?4ber, Ihr Konto vorÃ1?4bergehend oder dauerhaft mit sofortiger Wirkung aufzulösen, Ihre gesamten Benutzerinhalte zu löschen und zu ändern und Sie daran zu hindern, ein neues Konto einzurichten.
ParaCrawl v7.1

The parties’ right to terminate the agreement with immediate effect for cause (in particular if it cannot be expected of one of the parties to continue the contractual agreement) shall remain unaffected thereby.
Das Recht der beiden Vertragsparteien zu einer außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund (insbesondere wenn einer der Parteien das Festhalten an der vertraglichen Vereinbarung unzumutbar ist) bleibt davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

In the event that the purpose of the contract cannot be achieved with effective and practicable regulations, either party to the contract shall have the right to terminate the contract with immediate effect for reasonable cause.
Sollte der Vertragszweck mit wirksamen und durchführbaren Regelungen nicht erzielbar sein, so ist jede Vertragspartei zur fristlosen Kündigung aus wichtigem Grund berechtigt.
ParaCrawl v7.1

Should the Customer fail to do so, the Freight Forwarder is entitled to terminate the contract with immediate effect.
Kommt der Auftraggeber diesem Verlangen nicht nach, so ist der Spediteur zur Kündigung ohne Kündigungsfrist berechtigt.
ParaCrawl v7.1

If the circumstance constituting forcemajeure endures for more than thirty (30) days, INTEWA shall be entitled to terminate this Agreement with immediate effect by written notice to Supplier, and upon such notice, Supplier shall not be entitled to any form of compensation.
Sollten die Umstände, die ein Ereignis höherer Gewalt begründen, mehr als 30 Tage anhalten, hat INTEWA das Recht, den Vertrag durchschriftliche Mitteilung an den Lieferanten mit sofortiger Wirkung und ohne Schadensersatzpflicht gegenüber dem Lieferanten zu beenden.
ParaCrawl v7.1

Owner by reason of force majeure, strikes and epidemic disease and oil-/gasoline limitations or similar, terminate tenancy with immediate effect.
Der Besitzer kann auf Grund von unvorhersehbaren Einflüssen, Streik und epidemischen Krankheitsfällen sowie Öl-/Benzineinschränkungen oder desgleichen den Mietvertrag mit umgehender Wirkung kündigen.
CCAligned v1

If we have a suspicion that you have attempted to or may be attempting to break in, access or otherwise by-pass our security or the Software, we will be entitled to terminate with immediate effect your access to the Online Casino and/or have your account blocked, and we reserve the right to inform the applicable authorities.
Sollten wir den Verdacht haben, dass Sie versucht haben oder versuchen könnten, in unser Sicherheitssystem einzubrechen oder sich dazu Zugang zu verschaffen oder zu versuchen, in unser Sicherheitssystem einzubrechen oder sich dazu Zugang zu verschaffen, oder es anderweitig zu umgehen, so sind wir berechtigt, Ihren Zugang zum Online Casino mit sofortiger Wirkung aufzuheben bzw. Ihr Konto sperren zu lassen, und wir behalten uns das Recht vor, die zuständigen Behörden zu informieren.
ParaCrawl v7.1

In particular, the Operator is entitled to terminate the contract with immediate effect if the User does not agree to any change made to the General Terms and Conditions of Business or the privacy policy or refuses to give his permission for the transfer of his data to third parties.
Insbesondere ist der Betreiber berechtigt, den Vertrag zu kündigen, wenn der Nutzer einer allfälligen Änderung der AGB oder der Datenschutzrichtlinie nicht zustimmt, bzw die Zustimmung zur Weitergabe seiner Daten an Dritte verweigert.
ParaCrawl v7.1

However, the customer may terminate a Service with immediate effect in the circumstances set down in paragraphs 13.2 and 14.3.
Der Kunde kann den Dienst indessen mit sofortiger Wirkung in den unter den Absätzen 13.2 und 14.3 vorgesehenen Fällen kündigen.
ParaCrawl v7.1

If you have not ended the prohibited activities within the timeframe set by Mollie, Mollie reserves the right to terminate the Agreement with immediate effect.
Wenn Sie die untersagten Aktivitäten nicht innerhalb der von Mollie gesetzten Frist eingestellt haben, behält Mollie sich das Recht vor, den Vertrag fristlos zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

You can adjust your subscription to mailings at any time or terminate it with immediate effect without giving reasons.
Das Abonnement von Mailings können Sie jederzeit anpassen oder mit sofortiger Wirkung ohne Angabe von Gründen beenden.
ParaCrawl v7.1

In case of gross violation of the terms of these Terms and Conditions by the User, G2A.COM has the right to terminate it with immediate effect through an immediate removal of User account or blocking his access to the Site.
Bei grober Verletzung der AGB durch den Nutzer hat G2A.COM das Recht, sie mit sofortiger Wirkung durch sofortiges Entfernen des Benutzerkontos oder Sperrung seines Zugriffs auf die Seite.
ParaCrawl v7.1

The Contractor shall be entitled to terminate the Contract with immediate effect – without being burdened with any damages liability – in case a) th Customer does not satisfy any of its obligations under these GTC or other agreement between the Parties, or violates any of the rights of the Contractor, b) in case liquidation, execution, forced deletion, winding up or bankruptcy procedure, or any other procedure is initiated against the Customer that aims at the establishment of its insolvency.
Der Auftragnehmer ist – ohne jegliche, diesbezügliche Haftungspflicht – zur außerordentlichen Kündigung berechtigt, falls a) der Auftraggeber seine Pflichten aus diesen AGB oder aus sonstiger Vereinbarung der Vertragsparteien nicht nachkommt oder ein recht des Auftragnehmers verletzt, b) ein Liquidations-, Vollstreckungs-, Zwangsvollstreckung-, Zwangslöschverfahren aus dem Handelsbuch, Insolvenz-, Konkursverfahren, oder sonstiges auf die Ermittlung der Zahlungsunfähigkeit gerichtetes Verfahren gegen dem Auftraggeber eingeleitet ist.
ParaCrawl v7.1

On expiry of this deadline, the Client and the Contractor may terminate the agreement with immediate effect, but only as regards such part of the obligations that has not yet been performed.
Der Auftraggeber und der Auftragnehmer können den Vertrag nach Ablauf dieser Frist mit unverzüglicher Wirkung kündigen, aber ausschließlich den Teil der Verpflichtungen, der noch nicht erfüllt worden ist.
ParaCrawl v7.1