Übersetzung für "Effect of termination" in Deutsch

What is the effect of termination on the Membership of the Vienna Stock Exchange?
Welche Auswirkung hat die Kündigung auf die Mitgliedschaft bei der Wiener Börse?
CCAligned v1

The provisions of this EULA are intended to survive termination and will remain in effect after termination of this EULA.
Die Bestimmungen dieses EULA sollen Kündigung überleben und bleiben auch nach der Beendigung dieser EULA bleiben.
ParaCrawl v7.1

The Parties shall take the necessary steps to communicate to interested parties the effect of termination on insurers and reinsurers in their respective jurisdictions.
Die Parteien ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um interessierte Kreise über die Folgen der Kündigung für Versicherer und Rückversicherer in deren jeweiligen Rechtsordnungen zu informieren.
DGT v2019

Standard Operating Terms of Business between Retailer and Supplier, with a defined period of notice for any changes, in those terms to take effect, including termination of contracts.
Standardisierte Geschäftsbedingungen zwischen Einzelhändler und Zulieferer, in denen auch konkrete Fristen für die Mitteilung von Änderungen dieser Bedingungen, einschließ­lich der Beendigung von Verträgen, festgelegt sind;
TildeMODEL v2018

So as to achieve an additional absorptive effect after termination of the full working stroke of the piston, the latter's tubular piston rod is provided with a predetermined buckling point, so that when a predetermined energy to be damped is exceeded, the tubular piston rod is destroyed absorbing corresponding deformation energy.
Um eine zusätzliche absorbierende Wirkung nach Vollendung des vollen Arbeitshubes des Kolbens zu erreichen, ist dessen rohrförmige Kolbenstange mit einer Sollknickstelle versehen, so daß die rohrförmige Kolbenstange bei Überschreiten einer vorgegebenen zu dämpfenden Energie unter Aufnahme entsprechender Verformungsenergie zerstört wird.
EuroPat v2

The clauses in these Terms which expressly or impliedly have effect after termination of the Contract (including, without limitation, clauses 5.5, 5.7, 8.5, 9.11, 10.1, 10.2, 10.3, 11.12, 12.1, 12.2, 13, 14.2, 14.3, 14.6 and 15) will continue to be enforceable notwithstanding any such termination.
Die Klauseln in diesen Bedingungen die ausdrücklich oder stillschweigend nach Beendigung des Vertrages wirksam sind (einschließlich u. a. Klausel 5.5, 5.7, 8.5, 9.11, 10.1, 10.2, 10.3, 11.12, 12.1, 12.2, 13, 14.2, 14.3, 14.6 und 15) sind ungeachtet einer solchen Beendigung weiter durchsetzbar.
ParaCrawl v7.1

Any provisions in these Terms and Conditions which by their nature extend beyond the termination or expiration of any sale or license of your Account, Service, App, User Data, and User Contributed Data will remain in effect after termination of these Terms and Conditions.
Etwaige Bestimmungen in diesen Geschäftsbedingungen, die sich aufgrund ihrer Art über die Beendigung oder die Kündigung bzw. die Abwicklung eines Verkaufs oder einer Lizenz Ihres Kontos, Dienstes, Ihrer App, Ihrer Benutzerdaten und von Benutzern bereitgestellten Daten hinaus erstrecken, bleiben auch nach Erlöschen dieser Geschäftsbedingungen wirksam.
ParaCrawl v7.1

Considering the effect of the termination of co-insurance in a building insurance portfolio as at 31 December 2017 and the significant reduction of the claim-intensive electronics insurance portfolio, the growth in portfolio premiums in the core business amounted to 19.6%.
Unter Berücksichtigung des Effekts aus der Beendigung der Mitversicherung an einem Gebäudeversicherungsportfolio zum 31. Dezember 2017 und dem signifikanten Abbau des schadensintensiven Elektronikversicherungsbestands, lag das Wachstum der Bestandsbeiträge im Kerngeschäft bei 19,6 %.
ParaCrawl v7.1

Termination and Effect of Termination In addition to any other legal or equitable remedies, our site may, without prior notice to you, immediately terminate the Agreement or revoke any or all of your rights granted under this Agreement.
Sie dürfen keine der Clothinggo.com Marken oder Dienstleistungsmarken in Meta-Tags ohne die vorherige ausdrückliche Zustimmung des Clothinggo.com KÜNDIGUNG UND Wirkung der Beendigung Zusätzlich zu allen anderen angemessenen Rechtsmittel ausschöpfen, Clothinggo.com darf ohne vorherige Benachrichtigung an Sie, sofort den Vertrag kündigen oder zu widerrufen oder alle Ihre Rechte unter dieser Vereinbarung gewährt werden.
ParaCrawl v7.1

If, after concluding the contract, the stockkeeper becomes aware of facts that call into question the depositor’s ability to pay, the stockkeeper shall be entitled, before performing any more storage or other services, to request a down payment in full or the provision of appropriate collateral for the period until the contract can next be terminated ordinarily and, after setting an appropriate deadline for making the down payment in full or providing the collateral, shall be entitled to effect extraordinary termination of the contract with immediate effect.
Werden dem Lagerhalter nach Vertragsschluss Tatsachen bekannt, die die Zahlungsfähigkeit des Einlagerers in Frage stellen, ist der Lagerhalter berechtigt, vor der weiteren Ausführung seiner Lager- und Dienstleistungen für den Zeitraum bis zum nächsten ordentlichen Kündigungstermin eine Vorauszahlung in voller Höhe oder eine entsprechende Sicherheitsleistung zu verlangen bzw. nach Setzung einer angemessenen Frist für die volle Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung den Vertrag außerordentlich mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

This exemplary embodiment according to the present invention is characterized in that even high noise levels in AF signal 34, due to poor reception of the radio transmission frequency currently being received, which may be recognized as modulation by modulation pause detection unit 11, may not have the effect of premature termination of the playback interruption.
Diese Ausführungsform zeichnet sich dadurch aus, daß auch hohe Rauschpegel im NF-Signal 34 infolge schlechten Empfangs der aktuell empfangenen Rundfunksendefrequenz, die von der Modulationspausenerkennung 11 als Modulation erkannt werden könnten, sich nicht in Form eines vorzeitigen Abbruchs der Wiedergabeunterbrechung auswirken.
EuroPat v2

A side effect of the bus termination is the improvement of the AS-i message quality for long cables and the use of Safety at Work components.
Ein Nebeneffekt des Busabschlusses ist die Verbesserung der AS-i Telegrammqualität bei langer Leitung und Einsatz von Safety at Work Komponenten.
ParaCrawl v7.1

Any provisions in these Terms and Conditions which by their nature extend beyond the termination or expiration of any sale or licence of your Account, Service, App, User Data, and User Contributed Data will remain in effect after termination of these Terms and Conditions.
Etwaige Bestimmungen in diesen Geschäftsbedingungen, die sich aufgrund ihrer Art über die Beendigung oder die Kündigung bzw. die Abwicklung eines Verkaufs oder einer Lizenz Ihres Kontos, Dienstes, Ihrer App, Ihrer Benutzerdaten und von Benutzern bereitgestellten Daten hinaus erstrecken, bleiben auch nach Erlöschen dieser Geschäftsbedingungen wirksam.
ParaCrawl v7.1

The clauses in these Terms which expressly or impliedly have effect after termination of the Contract (including, without limitation, clauses 5.5, 5.7, 8.5, 9.11, 10.1, 10.2, 10.3, 11.11, 12.1, 12.2, 13, 14.2, 14.3, 14.6 and 15) will continue to be enforceable notwithstanding any such termination.
Die Klauseln in diesen allgemeinen Bedingungen, die ausdrücklich oder stillschweigend nach der Auflösung des Vertrags gelten (einschließlich, ohne hierauf beschränkt zu sein, der Klauseln 5.5, 5.7, 8.5, 9.11, 10.1, 10.2, 10.3, 11.11, 12.1, 12.2, 13, 14.2, 14.3, 14.6 und 15) werden unbeschadet einer solchen Auflösung weiterhin durchsetzbar sein.
ParaCrawl v7.1

Adjusted by the effect of the termination rate reduced by the Federal Network Agency, the services revenue increased by 2.1 percent compared to the same period of last year.
Bereinigt um den Effekt des gesunkenen Terminierungsentgeltes durch die Bundesnetzagentur stieg der Serviceumsatz um 2,1 Prozent zum Vorjahreszeitraum.
ParaCrawl v7.1

If, after concluding the contract, the stockkeeper becomes aware of facts that call into question the depositor's ability to pay, the stockkeeper shall be entitled, before performing any more storage or other services, to request a down payment in full or the provision of appropriate collateral for the period until the contract can next be terminated ordinarily and, after setting an appropriate deadline for making the down payment in full or providing the collateral, shall be entitled to effect extraordinary termination of the contract with immediate effect.
Danach ist er jeweils unter Einhaltung einer Frist von 6 Monaten zum jeweiligen Kalenderjahresende kündbar. Die Kündigung bedarf der Schriftform. Werden dem Lagerhalter nach Vertragsschluss Tatsachen bekannt, die die Zahlungsfähigkeit des Einlagerers in Frage stellen, ist der Lagerhalter berechtigt, vor der weiteren Ausführung seiner Lager- und Dienstleistungen für den Zeitraum bis zum nächsten ordentlichen Kündigungstermin eine Vorauszahlung in voller Höhe oder eine entsprechende Sicherheitsleistung zu verlangen bzw. nach Setzung einer angemessenen Frist für die volle Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung den Vertrag außerordentlich mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

The following Examples show the effect of different chain-terminators on the appearance of the polymer solution.
Die folgenden Beispiele zeigen den Effekt verschiedener Kettenabbrecher auf das Aussehen der Polymerisatlösung.
EuroPat v2

This is an essential reason for the spurious-emission-reducing effect of the terminal configuration described.
Dies ist ein wesentlicher Grund für die störstrahlreduzierende Wirkung der beschriebenen Anschlußkonfiguration.
EuroPat v2

Furthermore, an effect of these terminal groups in the polycarbonate is said to be a lower glass transition temperature.
Weiterhin wird als Effekt dieser Endgruppen im Polycarbonat eine geringere Glasübergangstemperatur beschreiben.
EuroPat v2

Upon effectiveness of the termination of the commission is eliminated.
Mit Wirksamkeit der Kündigung entfällt der Provisionsanspruch.
ParaCrawl v7.1

This permits a cost-effective production of the terminal.
Dies ermöglicht eine kostengünstige Herstellung des Endgerätes.
EuroPat v2

On the effective date of termination, the paid service package will be downgraded to the FREE model.
Mit Wirksamwerden der Kündigung wird das kostenpflichtige Leistungspaket auf das Basis-Model heruntergestuft.
ParaCrawl v7.1

Upon the effective date of any termination, you relinquish all rights granted under this Agreement.
Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung treten Sie alle unter dieser Vereinbarung gewährten Rechte ab.
ParaCrawl v7.1

There has been no lack of attempts to discover an effective means of terminating the phospholine catalysis.
Es hat nicht an Versuchen gefehlt, eine wirksame Abstoppung der Phospholin-Katalyse zu finden.
EuroPat v2

This method makes a simple and cost-effective manufacture of the terminal body possible.
Auf diese Art und Weise ist eine einfache und kostengünstige Fertigung des Klemmkörpers möglich.
EuroPat v2

Termination of this agreement shall have no effect on any payment obligation accrued prior to the effective date of termination.
Die Kündigung dieser Vereinbarung hat keine Auswirkungen auf vor dem effektiven Kündigungsdatum eingegangene Zahlungsverpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

For the purposes of facilitating the smooth and effective termination of the use of the European Union geographical indication ‘Cognac’ for products originating in the Republic of Armenia, as well as assisting the industry of the Republic of Armenia in maintaining its competitive position in export markets, the European Union shall provide to the Republic of Armenia technical and financial assistance.
Zur Erleichterung der reibungslosen und effektiven Beendigung der Verwendung der geografischen Angabe der Europäischen Union „Cognac“ für Erzeugnisse mit Ursprung in der Republik Armenien und zur Unterstützung des Wirtschaftszweigs der Republik Armenien bei der Erhaltung seiner Wettbewerbsposition auf den Exportmärkten gewährt die Europäische Union der Republik Armenien technische und finanzielle Hilfe.
DGT v2019

Therefore it is concluded that the unforeseen development which caused the increase in imports was significant over-production in Norway (despite lower forecasts), exacerbated by the failure of the Norwegian industry to achieve forecast growth in exports to markets outwith the Community, the unexpected extent of the effects of the termination of trade defence measures against Norway and the operation of the Norwegian banking system as described above, together with the rise in the value of the euro which made the Community market an unusually attractive destination for Norwegian exports.
Daher wird der Schluss gezogen, dass es sich bei der unvorhergesehenen Entwicklung, die zu dem Anstieg der Einfuhren führte, um die (trotz niedrigerer Prognosen) erhebliche Überproduktion in Norwegen handelte, die dadurch, dass die prognostizierte Zunahme der Ausfuhren auf Märkte außerhalb der Gemeinschaft nicht erreicht wurde, dass die Auswirkungen der Aufhebung der handelspolitischen Schutzmaßnahmen gegenüber Norwegen sowie der vorstehend beschriebenen Maßnahmen der norwegischen Banken ein unerwartetes Ausmaß annahmen und dass der Wert des Euro stieg, was den Gemeinschaftsmarkt für norwegische Ausfuhren außergewöhnlich attraktiv machte, noch verschärft wurde.
DGT v2019

The preliminary analysis is that the unforeseen development which caused the increase in imports was significant overproduction in Norway (despite lower forecasts), exacerbated by the failure of the Norwegian industry to achieve forecast growth in exports to markets outwith the Community, the unexpected extent of the effects of the termination of trade defence measures against Norway and the operation of the Norwegian banking system as described above, together with the rise in the value of the euro which made the Community market as a whole a more attractive destination for Norwegian exports.
Die vorläufige Analyse ergab, dass es sich bei der unvorhergesehenen Entwicklung, die zu dem Anstieg der Einfuhren führte, um die (trotz niedrigerer Prognosen) erhebliche Überproduktion in Norwegen handelte, die dadurch, dass das geplante Wachstum der Ausfuhren auf Märkte außerhalb der Gemeinschaft nicht erreicht wurde, dass die Auswirkungen der Aufhebung der handelspolitischen Schutzmaßnahmen gegenüber Norwegen sowie der vorstehend beschriebenen Maßnahmen der norwegischen Banken ein unerwartetes Ausmaß annahmen und dass der Wert des Euro stieg, was den Gemeinschaftsmarkt für norwegische Ausfuhren insgesamt attraktiver machte, noch verschärft wurde.
DGT v2019

Every six minutes, somewhere in the world, a woman dies of the effects of an illegal termination, and in Portugal alone, these practices have already claimed one hundred casualties in the last two decades.
Alle sechs Minuten stirbt irgendwo auf der Welt eine Frau an den Folgen einer illegalen Abtreibung, und allein in Portugal haben diese Praktiken in den vergangenen zwei Jahrzehnten bereits einhundert Menschenleben gefordert.
Europarl v8

The amendment would have the effect of terminating the possibility for Member States to allow use of the opt-out, three years after the amending proposal enters into force.
Die Abänderung hätte zur Folge, dass die für die Mitgliedstaaten bestehende Möglichkeit, die Nutzung des „Opt-out“ zuzulassen, drei Jahre nach Inkrafttreten des Änderungsrechtsakts ausliefe.
TildeMODEL v2018