Übersetzung für "Temporary custody" in Deutsch
You
have
the
temporary
joint
custody
of
Lux.
Und
Ihnen
wird
das
vorläufige,
gemeinsame
Sorgerecht
über
Lux
zugesprochen.
OpenSubtitles v2018
Until
then,
you
have
temporary
custody
of
Serene.
Bis
dahin,
haben
Sie
das
Sorgerecht.
OpenSubtitles v2018
The
reasons
for
maintaining
a
person
in
temporary
custody
must
be
regularly
reviewed
by
a
judicial
authority.
Bei
Aufrechterhaltung
des
vorläufigen
Gewahrsams
müssen
die
Gründe
hierfür
regelmäßig
von
einer
Justizbehörde
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Temporary
custody
may
be
extended
by
judicial
authorities
to
a
maximum
of
six
months.
Die
Dauer
des
vorläufigen
Gewahrsams
kann
von
einer
Justizbehörde
auf
maximal
sechs
Monate
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
You've
met
the
qualifications
as
foster
parents
and
will
be
granted
temporary
joint
custody
of
Lux.
Sie
sind
als
Pflegeeltern
geeignet
und
bekommen
das
vorläufige,
gemeinsame
Sorgerecht
über
Lux.
OpenSubtitles v2018
He
has
temporary
custody.
Er
hat
vorübergehend
das
Sorgerecht.
OpenSubtitles v2018
Article
15,
which
establishes
the
conditions
of
temporary
custody,
defines
the
treatment
to
be
afforded
to
third-country
nationals
pending
their
return.
In
Artikel
15
werden
die
Bedingungen
vorläufigen
Gewahrsams
festgelegt
und
die
Behandlung
definiert,
die
den
Drittstaatsangehörigen
bis
zu
ihrer
Rückführung
zuteil
werden
muss.
Europarl v8
You
are
aware
that
the
subject
of
temporary
custody,
or
detention
prior
to
conviction,
is
one
in
which
people’s
rights
to
freedom
have
to
be
weighed
against
the
state’s
right
to
prosecute
criminals.
Ihnen
ist
bekannt,
dass
das
Thema
der
zeitweiligen
Inhaftierung
bzw.
der
Untersuchungshaft
zu
denen
Problemen
gehört,
bei
denen
das
Recht
des
Bürgers
auf
Freiheit
gegen
das
Recht
das
Staates
zur
Verfolgung
von
Straftaten
abgewogen
werden
muss.
Europarl v8
In
early
2006
we
will
be
publishing
a
second
Green
Paper
dealing
with
the
gathering
of
evidence,
which
will
certainly
be
followed
by
more
complete
initiatives
on
the
implementation
of
alternative
sentences
as
well
as
an
interesting
–
and,
I
hope,
extremely
useful
–
initiative:
a
framework
decision,
which
we
expect
to
draw
up
during
2005,
on
alternative
control
measures
to
temporary
custody.
Zu
Beginn
des
Jahres
2006
werden
wir
ein
zweites
Grünbuch
veröffentlichen,
das
das
Sammeln
von
Beweismaterial
zum
Gegenstand
hat
und
sicherlich
von
konkreter
gefassten
Initiativen
zur
Nutzung
alternativer
Strafen
sowie
einer
interessanten
–
und
hoffentlich
äußerst
nützlichen
–
Initiative
gefolgt
wird,
d. h.
einem
im
Laufe
des
Jahres
2005
zu
erarbeitenden
Rahmenbeschluss
über
alternative
Maßnahmen
im
Falle
zeitweiliger
Inhaftierung.
Europarl v8
They
cried
as
their
father
signed
over
temporary
custody
to
their
ChopArt
mentor,
Erin,
without
even
allowing
them
to
take
an
extra
pair
of
clothes
on
their
way
out.
Sie
schrien
als
ihr
Vater
sein
Sorgerecht
zeitweise
auf
ihre
ChopArt-Mentorin,
Erin,
übertrug,
ohne
ihnen
zu
erlauben,
etwas
zum
Umziehen
mitzunehmen,
auf
ihrem
Weg
nach
draußen.
TED2020 v1
Since
the
objective
of
this
Directive,
namely
to
establish
common
rules
concerning
return,
removal,
use
of
coercive
measures,
temporary
custody
and
re-entry,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore,
by
reason
of
the
scale
and
effects
be
better
achieved
at
Community
level,
the
Community
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie,
nämlich
die
Festlegung
gemeinsamer
Vorschriften
zu
Fragen
der
Rückführung,
der
Abschiebung,
der
Anwendung
von
Zwangsmaßnahmen,
der
vorläufigen
Gewahrsamnahme
und
der
Wiedereinreise,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
in
zufrieden
stellender
Weise
verwirklicht
werden
kann
und
aufgrund
seiner
Tragweite
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist,
darf
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
EG-Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
TildeMODEL v2018
Limiting
the
use
of
temporary
custody
and
binding
it
to
the
principle
of
proportionality.
Das
Mittel
der
vorläufigen
Gewahrsamnahme
soll
nur
begrenzt
zum
Einsatz
kommen
und
an
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
geknüpft
werden.
TildeMODEL v2018
The
use
of
temporary
custody
should
be
limited
and
bound
to
the
principle
of
proportionality.
Das
Mittel
der
vorläufigen
Gewahrsamnahme
soll
nur
begrenzt
zum
Einsatz
kommen
und
mit
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
verknüpft
werden.
TildeMODEL v2018