Übersetzung für "Teething troubles" in Deutsch

UCLAF was not set up until 1989 and went through many teething troubles.
Die UCLAF wurde erst 1989 errichtet und hat zahlreiche Kinderkrankheiten durchgemacht.
Europarl v8

Nationale-Nederlanden is still suffering from teething troubles after the reform.
Nationale-Nederlanden leidet dabei immer noch unter den Anlaufschwierigkeiten nach der Reform.
EUbookshop v2

The engineers at the Augsburg works improved details and eliminated many teething troubles.
Die Augsburger Ingenieure verbesserten Details und merzten viele Kinderkrankheiten aus.
ParaCrawl v7.1

Already in its first year 1995 teething troubles arose.
Bereits im Premierenjahr 1995 haben sich kleinere Kinderkrankheiten bemerkbar gemacht.
ParaCrawl v7.1

The Commission's second control in August 1987 showed that the teething troubles have been overcome.
Die zweite Kontrolle der Kommission im August 1987 hat ergeben, daß die Anlaufschwierigkeiten beseitigt sind.
EUbookshop v2

After initial teething troubles, the machine is in operation and functions smoothly.
Da die Geburtswehen und Anlaufschwierigkeiten überwunden sind, kommt der Wagen langsam in Schwung.
ParaCrawl v7.1

We are hence confident that we can start the season with a minimum of teething troubles.”
So sind wir zuversichtlich, mit möglichst wenigen Kinderkrankheiten in die Saison starten zu können.“
ParaCrawl v7.1

A prequel is said to be planned and maybe some of the teething troubles will be eliminated there.
Ein Prequel soll in Planung sein und vielleicht werden da ja einige Kinderkrankheiten ausgemerzt.
ParaCrawl v7.1

It would be a pity to lose money because of those teething troubles by not being able to transfer it.
Es wäre schade, nur wegen Anlaufschwierigkeiten Geld zu verlieren, wenn wir es nicht übertragen können.
Europarl v8

Alas, this building is not without its teething troubles, towards which we and the media must show indulgence.
Leider, liebe Kollegen, ist dieses Gebäude nicht frei von Kinderkrankheiten, die uns allen und den Medien Nachsicht abverlangen.
Europarl v8

The Court of Auditors has attested to the reliability of its accounts for the financial year 2009 and they seem to be on the road to overcoming all the teething troubles that are almost inevitable with bodies of this type.
Der Rechnungshof hat die Zuverlässigkeit ihres Rechnungsabschlusses für das Haushaltsjahr 2009 bewiesen, und sie scheinen dabei zu sein, die Anlaufschwierigkeiten, die bei Einrichtungen dieser Art fast unvermeidbar sind, zu bewältigen.
Europarl v8

I think you have explained that the problems I asked about were really just teething troubles.
Meiner Meinung haben Sie die Anlaufschwierigkeiten, um die es in meiner Anfrage ging, recht gut erläutert.
Europarl v8