Übersetzung für "Tax on capital" in Deutsch

A second mistaken solution is the tax on capital movements.
Die zweite falsche Lösung ist die Steuer auf Kapitalbewegungen.
Europarl v8

We are calling for a ban on particularly risky forms of investment and a tax on capital movements.
Wir fordern das Verbot besonders risikoreicher Anlageformen und eine Steuer auf Kapitalbewegungen.
Europarl v8

WestLB was subject to neither property tax (Vermögenssteuer) nor tax on business capital (Gewerbekapitalsteuer) on the transferred capital.
Die WestLB hatte auf die übertragenen Vermögenswerte weder Vermögenssteuer noch Gewerbekapitalsteuer zu entrichten.
DGT v2019

Madam President, I speak as someone who is in support of a tax on speculative capital movements across currency borders.
Frau Präsidentin, ich unterstütze eine Steuer auf spekulative Kapitalbewegungen über Währungsgrenzen hinweg.
Europarl v8

Now the government imposed a tax on capital repairs of houses.
Jetzt hat die Regierung die Steuer auf die Generalüberholung der Häuser eingeführt.
ParaCrawl v7.1

The average tax rate on capital was 23.4 percent in Austria in the year 2006.
Die durchschnittliche Steuerrate auf Kapital betrug im Jahr 2006 in Österreich 23.4 Prozent.
ParaCrawl v7.1

Inflation is a tax on the capital of the poor.
Inflation ist eine Steuer auf das Kapital der Armen.
ParaCrawl v7.1

It lacks ambition in development aid, especially with the creation of a tax on capital movements.
Ihm fehlt Ehrgeiz im Bereich Entwicklungshilfe, insbesondere durch die Einführung einer Steuer auf Kapitalbewegungen.
Europarl v8

The Portuguese authorities summarise developments in corporation tax on capital gains in Portugal as follows:
Die portugiesischen Behörden fassen die Entwicklung der Körperschaftsteuer auf Veräußerungsgewinne in Portugal folgendermaßen zusammen:
DGT v2019

Companies are charged corporation tax on their capital gains effectively at the rates appropriate to the gains.
Gesellschaften müssen auf ihren Kapitalertrag eine Körperschaftsteuer zahlen, die effektiv dem Gewinn angemessen ¡st.
EUbookshop v2