Übersetzung für "Capital gain tax" in Deutsch

According to the information provided by the Italian authorities, nine banking groups realigned their assets pursuant to Article 26(26) of Law 350/2003, by payment of the substitute capital gain tax of 9 % (single realignment).
Anhand der von den italienischen Behörden erteilten Auskünfte haben neun Bankengruppen den Wert ihrer Aktiva gemäß Artikel 2 Absatz 26 des Gesetzes Nr. 350/2003 mittels Entrichtung der Ersatzsteuer in Höhe von 9 % auf die Wertzuwächse angepasst (einzige Anpassung).
DGT v2019

The capital gain tax was however reduced to 15 % (in lieu of the 19 % substitute tax), if the banking company elected to only realign the tax value of its assets, rather than both the value of the assets and of the stock.
Der Steuersatz auf den Wertzuwachs war jedoch auf 15 % beschränkt (anstelle der vormaligen Ersatzsteuer von 19 %), falls das Kreditinstitut nur den steuerlichen Wert seines Aktivvermögens anzupassen gedachte, statt eine wertmäßige Anpassung sowohl des Aktivvermögens als auch der Aktien vorzunehmen.
DGT v2019

In particular, pursuant to Article 2(26) of Law 350/2003, the historic gains realised under Law 218/1990 with respect to the contributions of banking assets to newly created or existing private banks in exchange for the stocks of such banks could be fiscally recognised by payment of a substitute capital gain tax under the preferential tax rates of 12 % or 9 % in lieu of the company tax of 37,25 % of the time (33 % company tax plus 4,25 % local business tax).
Artikel 2 Absatz 26 des Gesetzes Nr. 350/2003 sah im Einzelnen vor, dass die auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 218/1990 im Zusammenhang mit der Übertragung von Anlagevermögen und anderem Aktivvermögen von Banken auf private neu gegründete oder bereits bestehende Kreditinstitute im Tausch gegen Aktien dieser Kreditinstitute realisierten historischen Veräußerungsgewinne im Wege der Entrichtung der Ersatzsteuer in Höhe von 12 % bzw. 9 % an Stelle der seinerzeit fälligen Körperschaftssteuer von 37,25 % (bestehend aus 33 % normaler Körperschaftssteuer und 4,25 % lokaler Gewerbesteuer) steuerlich berücksichtigt werden konnten.
DGT v2019

By payment of the 19 % capital gain tax, both the companies holding the banking assets, and the companies holding the stock of the companies in question could realign their tax bases, respectively, of the assets and of the stocks concerned.
Mit der Entrichtung einer Steuer von 19 % auf die erzielten Wertzuwächse konnten sowohl die Gesellschaften, die die Bankenaktiva hielten, als auch die Gesellschaften, die die Aktien der die Aktiva haltenden Gesellschaften erhalten hatten, sowohl den steuerlichen Wert der Aktiva als auch den der dafür erhaltenen Aktien entsprechend anpassen.
DGT v2019

In parallel to the realignment of the assets and shares exchanged in the described banking reorganisations, Article 19 of Law 342/2000 provided that the same substitute capital gain tax could be paid by the companies willing to realign the tax bases of the assets and shares held following any other company reorganisations which benefited from the tax neutrality regime pursuant to the said D.Lgs. 358/1997.
Parallel zur Anpassung des Wertes der Aktiva und der im Rahmen der vorstehend beschriebenen Umstrukturierung des Bankensektors ausgetauschten Aktien sah Artikel 19 vor, dass die Ersatzsteuer auf Wertzuwächse auch für Unternehmen in Betracht kommen kann, die bereit sind, den steuerlichen Wert von im Zuge von anderen gesellschaftsrechtlichen Umstrukturierungen erhaltenen Aktiva und Aktien anzupassen, die in den Genuss einer steuerlich neutralen Behandlung im Sinne der Gesetzesverordnung Nr. 358/1997 gekommen waren.
DGT v2019

On the revenue side, the additional measures involve concrete actions to reduce fraud on capital gain tax, a reduction of the deductibility of costs in corporate income tax and the application of a stricter regime in relation to voluntary disclosure of tax fraud.
Einnahmenseitig sind zusätzliche konkrete Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung bei der Kapitalertragssteuer, eine verringerte Kostenabzugsfähigkeit bei der Körperschaftssteuer und die Anwendung strengerer Regeln für die freiwillige Offenlegung von Steuerbetrug geplant.
TildeMODEL v2018

On the other hand, the ‘fiscal realignment’ mechanism is a tax operation by which the tax value is adjusted to the book value of the assets, giving rise to recognition of the capital gain for tax purposes arising on the transfer which is then subject to tax.
Dagegen ist der Mechanismus der „steuerlichen Wertanpassung“ ein steuerlicher Vorgang, der darin besteht, den steuerlichen Wert der Aktiva ihrem Buchwert anzupassen, und der zur Berücksichtigung des steuerlichen Wertzuwachses führt, der dann besteuert wird.
TildeMODEL v2018

In 1998 the unification of the Enterprise Investment Scheme and capital gain tax was announced with the objective of stimulating the offer to business of capital for smaller and high-risk businesses.
Im Jahr 1998 wurde die Vereinheitlichung des Enterprise Investment Scheme (Unternehmensinvestitionsplan) und der Kapitalgewinnsteuer angekündigt, um so das Kapitalangebot für kleinere und risikoreichere Unternehmen zu verbessern.
EUbookshop v2

In case the seller's Capital Gain tax is smaller than the withheld amount, the Seller will receive tax refund from the State.
Für den Fall, daß die Kapitalertragsteuer des Verkäufers kleiner ist als der einbehaltene Betrag, wird der Verkäufer eine Steuererstattung seitens des Bundesstaates erhalten.
ParaCrawl v7.1

One major advantage of spread betting is that it is categorised as a bet and consequently no capital gain tax is charged in the UK.
Ein wesentlicher Vorteil der Spread Betting ist, dass es als eine Wette eingestuft wird und somit keine Kapitalertragsteuer in Großbritannien belastet.
ParaCrawl v7.1

Keep in mind that if you sell the property at a higher price than you paid for it, you will have to pay tax on the capital gain. The tax percentage that needs to be paid is dependent on the period that you owned the property.
Beachten Sie, dass Sie Steuern auf den Veräußerungsgewinn zahlen müssen, wenn Sie das Eigentum zu einem höheren Preis verkaufen als Sie dafür bezahlt haben.
ParaCrawl v7.1

As a result of the capital gain tax payment, the beneficiaries eventually release the gains realised at the time of the original transactions (and held as non-distributable profit reserves) and may distribute them to shareholders as dividends.
Nach der Entrichtung der Steuer auf den Wertzuwachs konnten die Begünstigten diese im Zuge der ursprünglichen Anteilsübertragungen realisierten (und bis dahin in Form einer nicht ausschüttbaren Gewinnrücklage gehaltenen) Wertzuwächse freigeben und in Form von Dividenden an die Aktionäre ausschütten.
DGT v2019

It is the responsibility of all visitors to the website to ensure that their interaction with TR Binary Options is strictly within the law and corresponds to the strictures enforced in their own country of residence. Customers should be aware of their potential individual capital gain tax liabilities in their country of residence.
Es liegt im Verantwortungsbereich eines jeden Besuchers dieser Website, sicherzustellen, dass alle seine Interaktion mit TR Binary Options im Rahmen des Gesetzes und den Regeln des eigenen Wohnsitzlandes entsprechen. Ferner sollten sich alle Kunden darüber bewusst sein, dass Kapitalerträge im Wohnsitzland steuerpflichtig sind.
CCAligned v1

Capital gains should be taxed at least at as high a rate as ordinary income.
Kapitalerträge sollten mindestens genauso hoch besteuert werden wie normale Einkommen.
News-Commentary v14

This capital gain will be taxed on the occasion of a subsequent transfer of the securities so acquired.
Dieser Veräußerungsgewinn wird dann bei einer späteren Veräußerung der so erworbenen Anteile besteuert.
TildeMODEL v2018

In this case, capital gains are immediately taxed.
In diesem Fall werden Veräußerungsgewinne sofort besteuert.
TildeMODEL v2018

By contrast, capital gains are taxed for residents in Germany only if they are realised.
Dagegen wird bei in Deutschland Ansässigen nur der realisierte Wertzuwachs besteuert.
TildeMODEL v2018

The transfer of the siège réel may give rise to capital gains tax consequences under bother theories.
Nach beiden Theorien kann die Sitzverlegung die Erhebung einer Kapitalgewinnsteuer begründen.
EUbookshop v2

No capital gains tax is levied on transactions in bonds or shares.
Auf Geschäfte mit Schuldverschreibungen oder Aktien wird keine Kapitalgewinnsteuer erhoben.
EUbookshop v2

Capital gains are taxed at a maximum rate of 35%.
Kapitalerträge werden maximal mit 35 % besteuert.
EUbookshop v2

In this context, the most relevant feature of the tax structure for the development of risk capital markets is the rate of capital gains tax.
Wichtigster steuerlicher Aspekt ist in diesem Zusammenhang die Höhe der Besteuerung von Veräußerungsgewinnen.
EUbookshop v2

The next in the document on capital gains tax does not apply to the Netherlands.
Der nächste Punkt im Dokument zur Kapitalertragsteuer trifft auf die Niederlande nicht zu.
EUbookshop v2

Capital gains taxes also rose – rising some 23 percent to £8.7 billion.
Auch die Kapitalertragssteuer stieg - sie stiegen um einige 23 auf 8.7 Milliarden.
ParaCrawl v7.1

The maximum capital gains tax for residents and non-residents is 18%.
Die höchste Kapitalertragssteuer für Nichtansässige und Einwohner beträgt 18%.
CCAligned v1

Their capital gains tax is calculated as part of their Spanish income tax.
Ihre Kapitalertragssteuer wird als Bestandteil ihrer spanischen Einkommenssteuer berechnet.
ParaCrawl v7.1

Capital gains tax should not be charged for the sale of privately owned property.
Kapitalertragsteuer sollten nicht für die SAle von privat Eigentum.
ParaCrawl v7.1

India fell following the reintroduction of a long-term capital gains tax on equities.
Indien verzeichnete nach der Wiedereinführung einer langfristigen Kapitalertragsteuer auf Aktien Einbußen.
ParaCrawl v7.1

Net wealth or net worth tax, capital gains tax and inheritance tax are not applicable in Romania.
Nettovermögen oder Nettovermögensteuer, Kapitalertragsteuer und Erbschaftssteuer sind in Rumänien nicht anwendbar.
ParaCrawl v7.1

James Callaghan's capital gains tax won't alter the picture in any real sense.
James Callaghans Steuer auf Kapitalgewinne wird das Bild nicht wirklich verändern.
ParaCrawl v7.1

This will ensure that your capital gains will be tax-free in Germany.
Damit sind Ihre Kapitalerträge in Deutschland steuerfrei.
ParaCrawl v7.1

There is no income tax, capital gains tax, inheritance tax, or tax on real estate.
Es gibt keine Einkommensteuer, keine Gewinnsteuer, Erbschaftssteuer oder Vermögenssteuer.
ParaCrawl v7.1

Is it true that Switzerland has no capital gains taxes?
Stimmt es, dass es in der Schweiz keine Kapitalertragsteuer gibt?
ParaCrawl v7.1

James Callaghan’s capital gains tax won’t alter the picture in any real sense.
James Callaghans Steuer auf Kapitalgewinne wird das Bild nicht wirklich verändern.
ParaCrawl v7.1