Übersetzung für "Capital gain tax" in Deutsch
According
to
the
information
provided
by
the
Italian
authorities,
nine
banking
groups
realigned
their
assets
pursuant
to
Article
26(26)
of
Law
350/2003,
by
payment
of
the
substitute
capital
gain
tax
of
9
%
(single
realignment).
Anhand
der
von
den
italienischen
Behörden
erteilten
Auskünfte
haben
neun
Bankengruppen
den
Wert
ihrer
Aktiva
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
mittels
Entrichtung
der
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
9
%
auf
die
Wertzuwächse
angepasst
(einzige
Anpassung).
DGT v2019
The
capital
gain
tax
was
however
reduced
to
15
%
(in
lieu
of
the
19
%
substitute
tax),
if
the
banking
company
elected
to
only
realign
the
tax
value
of
its
assets,
rather
than
both
the
value
of
the
assets
and
of
the
stock.
Der
Steuersatz
auf
den
Wertzuwachs
war
jedoch
auf
15
%
beschränkt
(anstelle
der
vormaligen
Ersatzsteuer
von
19
%),
falls
das
Kreditinstitut
nur
den
steuerlichen
Wert
seines
Aktivvermögens
anzupassen
gedachte,
statt
eine
wertmäßige
Anpassung
sowohl
des
Aktivvermögens
als
auch
der
Aktien
vorzunehmen.
DGT v2019
In
particular,
pursuant
to
Article
2(26)
of
Law
350/2003,
the
historic
gains
realised
under
Law
218/1990
with
respect
to
the
contributions
of
banking
assets
to
newly
created
or
existing
private
banks
in
exchange
for
the
stocks
of
such
banks
could
be
fiscally
recognised
by
payment
of
a
substitute
capital
gain
tax
under
the
preferential
tax
rates
of
12
%
or
9
%
in
lieu
of
the
company
tax
of
37,25
%
of
the
time
(33
%
company
tax
plus
4,25
%
local
business
tax).
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
sah
im
Einzelnen
vor,
dass
die
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
im
Zusammenhang
mit
der
Übertragung
von
Anlagevermögen
und
anderem
Aktivvermögen
von
Banken
auf
private
neu
gegründete
oder
bereits
bestehende
Kreditinstitute
im
Tausch
gegen
Aktien
dieser
Kreditinstitute
realisierten
historischen
Veräußerungsgewinne
im
Wege
der
Entrichtung
der
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
12
%
bzw.
9
%
an
Stelle
der
seinerzeit
fälligen
Körperschaftssteuer
von
37,25
%
(bestehend
aus
33
%
normaler
Körperschaftssteuer
und
4,25
%
lokaler
Gewerbesteuer)
steuerlich
berücksichtigt
werden
konnten.
DGT v2019
By
payment
of
the
19
%
capital
gain
tax,
both
the
companies
holding
the
banking
assets,
and
the
companies
holding
the
stock
of
the
companies
in
question
could
realign
their
tax
bases,
respectively,
of
the
assets
and
of
the
stocks
concerned.
Mit
der
Entrichtung
einer
Steuer
von
19
%
auf
die
erzielten
Wertzuwächse
konnten
sowohl
die
Gesellschaften,
die
die
Bankenaktiva
hielten,
als
auch
die
Gesellschaften,
die
die
Aktien
der
die
Aktiva
haltenden
Gesellschaften
erhalten
hatten,
sowohl
den
steuerlichen
Wert
der
Aktiva
als
auch
den
der
dafür
erhaltenen
Aktien
entsprechend
anpassen.
DGT v2019
In
parallel
to
the
realignment
of
the
assets
and
shares
exchanged
in
the
described
banking
reorganisations,
Article
19
of
Law
342/2000
provided
that
the
same
substitute
capital
gain
tax
could
be
paid
by
the
companies
willing
to
realign
the
tax
bases
of
the
assets
and
shares
held
following
any
other
company
reorganisations
which
benefited
from
the
tax
neutrality
regime
pursuant
to
the
said
D.Lgs.
358/1997.
Parallel
zur
Anpassung
des
Wertes
der
Aktiva
und
der
im
Rahmen
der
vorstehend
beschriebenen
Umstrukturierung
des
Bankensektors
ausgetauschten
Aktien
sah
Artikel
19
vor,
dass
die
Ersatzsteuer
auf
Wertzuwächse
auch
für
Unternehmen
in
Betracht
kommen
kann,
die
bereit
sind,
den
steuerlichen
Wert
von
im
Zuge
von
anderen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
erhaltenen
Aktiva
und
Aktien
anzupassen,
die
in
den
Genuss
einer
steuerlich
neutralen
Behandlung
im
Sinne
der
Gesetzesverordnung
Nr.
358/1997
gekommen
waren.
DGT v2019
On
the
revenue
side,
the
additional
measures
involve
concrete
actions
to
reduce
fraud
on
capital
gain
tax,
a
reduction
of
the
deductibility
of
costs
in
corporate
income
tax
and
the
application
of
a
stricter
regime
in
relation
to
voluntary
disclosure
of
tax
fraud.
Einnahmenseitig
sind
zusätzliche
konkrete
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
bei
der
Kapitalertragssteuer,
eine
verringerte
Kostenabzugsfähigkeit
bei
der
Körperschaftssteuer
und
die
Anwendung
strengerer
Regeln
für
die
freiwillige
Offenlegung
von
Steuerbetrug
geplant.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
the
‘fiscal
realignment’
mechanism
is
a
tax
operation
by
which
the
tax
value
is
adjusted
to
the
book
value
of
the
assets,
giving
rise
to
recognition
of
the
capital
gain
for
tax
purposes
arising
on
the
transfer
which
is
then
subject
to
tax.
Dagegen
ist
der
Mechanismus
der
„steuerlichen
Wertanpassung“
ein
steuerlicher
Vorgang,
der
darin
besteht,
den
steuerlichen
Wert
der
Aktiva
ihrem
Buchwert
anzupassen,
und
der
zur
Berücksichtigung
des
steuerlichen
Wertzuwachses
führt,
der
dann
besteuert
wird.
TildeMODEL v2018
In
1998
the
unification
of
the
Enterprise
Investment
Scheme
and
capital
gain
tax
was
announced
with
the
objective
of
stimulating
the
offer
to
business
of
capital
for
smaller
and
high-risk
businesses.
Im
Jahr
1998
wurde
die
Vereinheitlichung
des
Enterprise
Investment
Scheme
(Unternehmensinvestitionsplan)
und
der
Kapitalgewinnsteuer
angekündigt,
um
so
das
Kapitalangebot
für
kleinere
und
risikoreichere
Unternehmen
zu
verbessern.
EUbookshop v2
In
case
the
seller's
Capital
Gain
tax
is
smaller
than
the
withheld
amount,
the
Seller
will
receive
tax
refund
from
the
State.
Für
den
Fall,
daß
die
Kapitalertragsteuer
des
Verkäufers
kleiner
ist
als
der
einbehaltene
Betrag,
wird
der
Verkäufer
eine
Steuererstattung
seitens
des
Bundesstaates
erhalten.
ParaCrawl v7.1
One
major
advantage
of
spread
betting
is
that
it
is
categorised
as
a
bet
and
consequently
no
capital
gain
tax
is
charged
in
the
UK.
Ein
wesentlicher
Vorteil
der
Spread
Betting
ist,
dass
es
als
eine
Wette
eingestuft
wird
und
somit
keine
Kapitalertragsteuer
in
Großbritannien
belastet.
ParaCrawl v7.1
Keep
in
mind
that
if
you
sell
the
property
at
a
higher
price
than
you
paid
for
it,
you
will
have
to
pay
tax
on
the
capital
gain.
The
tax
percentage
that
needs
to
be
paid
is
dependent
on
the
period
that
you
owned
the
property.
Beachten
Sie,
dass
Sie
Steuern
auf
den
Veräußerungsgewinn
zahlen
müssen,
wenn
Sie
das
Eigentum
zu
einem
höheren
Preis
verkaufen
als
Sie
dafür
bezahlt
haben.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
capital
gain
tax
payment,
the
beneficiaries
eventually
release
the
gains
realised
at
the
time
of
the
original
transactions
(and
held
as
non-distributable
profit
reserves)
and
may
distribute
them
to
shareholders
as
dividends.
Nach
der
Entrichtung
der
Steuer
auf
den
Wertzuwachs
konnten
die
Begünstigten
diese
im
Zuge
der
ursprünglichen
Anteilsübertragungen
realisierten
(und
bis
dahin
in
Form
einer
nicht
ausschüttbaren
Gewinnrücklage
gehaltenen)
Wertzuwächse
freigeben
und
in
Form
von
Dividenden
an
die
Aktionäre
ausschütten.
DGT v2019
It
is
the
responsibility
of
all
visitors
to
the
website
to
ensure
that
their
interaction
with
TR
Binary
Options
is
strictly
within
the
law
and
corresponds
to
the
strictures
enforced
in
their
own
country
of
residence.
Customers
should
be
aware
of
their
potential
individual
capital
gain
tax
liabilities
in
their
country
of
residence.
Es
liegt
im
Verantwortungsbereich
eines
jeden
Besuchers
dieser
Website,
sicherzustellen,
dass
alle
seine
Interaktion
mit
TR
Binary
Options
im
Rahmen
des
Gesetzes
und
den
Regeln
des
eigenen
Wohnsitzlandes
entsprechen.
Ferner
sollten
sich
alle
Kunden
darüber
bewusst
sein,
dass
Kapitalerträge
im
Wohnsitzland
steuerpflichtig
sind.
CCAligned v1
Capital
gains
should
be
taxed
at
least
at
as
high
a
rate
as
ordinary
income.
Kapitalerträge
sollten
mindestens
genauso
hoch
besteuert
werden
wie
normale
Einkommen.
News-Commentary v14
This
capital
gain
will
be
taxed
on
the
occasion
of
a
subsequent
transfer
of
the
securities
so
acquired.
Dieser
Veräußerungsgewinn
wird
dann
bei
einer
späteren
Veräußerung
der
so
erworbenen
Anteile
besteuert.
TildeMODEL v2018
In
this
case,
capital
gains
are
immediately
taxed.
In
diesem
Fall
werden
Veräußerungsgewinne
sofort
besteuert.
TildeMODEL v2018
By
contrast,
capital
gains
are
taxed
for
residents
in
Germany
only
if
they
are
realised.
Dagegen
wird
bei
in
Deutschland
Ansässigen
nur
der
realisierte
Wertzuwachs
besteuert.
TildeMODEL v2018
The
transfer
of
the
siège
réel
may
give
rise
to
capital
gains
tax
consequences
under
bother
theories.
Nach
beiden
Theorien
kann
die
Sitzverlegung
die
Erhebung
einer
Kapitalgewinnsteuer
begründen.
EUbookshop v2
No
capital
gains
tax
is
levied
on
transactions
in
bonds
or
shares.
Auf
Geschäfte
mit
Schuldverschreibungen
oder
Aktien
wird
keine
Kapitalgewinnsteuer
erhoben.
EUbookshop v2
Capital
gains
are
taxed
at
a
maximum
rate
of
35%.
Kapitalerträge
werden
maximal
mit
35
%
besteuert.
EUbookshop v2
In
this
context,
the
most
relevant
feature
of
the
tax
structure
for
the
development
of
risk
capital
markets
is
the
rate
of
capital
gains
tax.
Wichtigster
steuerlicher
Aspekt
ist
in
diesem
Zusammenhang
die
Höhe
der
Besteuerung
von
Veräußerungsgewinnen.
EUbookshop v2
The
next
in
the
document
on
capital
gains
tax
does
not
apply
to
the
Netherlands.
Der
nächste
Punkt
im
Dokument
zur
Kapitalertragsteuer
trifft
auf
die
Niederlande
nicht
zu.
EUbookshop v2
Capital
gains
taxes
also
rose
–
rising
some
23
percent
to
£8.7
billion.
Auch
die
Kapitalertragssteuer
stieg
-
sie
stiegen
um
einige
23
auf
8.7
Milliarden.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
capital
gains
tax
for
residents
and
non-residents
is
18%.
Die
höchste
Kapitalertragssteuer
für
Nichtansässige
und
Einwohner
beträgt
18%.
CCAligned v1
Their
capital
gains
tax
is
calculated
as
part
of
their
Spanish
income
tax.
Ihre
Kapitalertragssteuer
wird
als
Bestandteil
ihrer
spanischen
Einkommenssteuer
berechnet.
ParaCrawl v7.1
Capital
gains
tax
should
not
be
charged
for
the
sale
of
privately
owned
property.
Kapitalertragsteuer
sollten
nicht
für
die
SAle
von
privat
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
India
fell
following
the
reintroduction
of
a
long-term
capital
gains
tax
on
equities.
Indien
verzeichnete
nach
der
Wiedereinführung
einer
langfristigen
Kapitalertragsteuer
auf
Aktien
Einbußen.
ParaCrawl v7.1
Net
wealth
or
net
worth
tax,
capital
gains
tax
and
inheritance
tax
are
not
applicable
in
Romania.
Nettovermögen
oder
Nettovermögensteuer,
Kapitalertragsteuer
und
Erbschaftssteuer
sind
in
Rumänien
nicht
anwendbar.
ParaCrawl v7.1
James
Callaghan's
capital
gains
tax
won't
alter
the
picture
in
any
real
sense.
James
Callaghans
Steuer
auf
Kapitalgewinne
wird
das
Bild
nicht
wirklich
verändern.
ParaCrawl v7.1
This
will
ensure
that
your
capital
gains
will
be
tax-free
in
Germany.
Damit
sind
Ihre
Kapitalerträge
in
Deutschland
steuerfrei.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
income
tax,
capital
gains
tax,
inheritance
tax,
or
tax
on
real
estate.
Es
gibt
keine
Einkommensteuer,
keine
Gewinnsteuer,
Erbschaftssteuer
oder
Vermögenssteuer.
ParaCrawl v7.1
Is
it
true
that
Switzerland
has
no
capital
gains
taxes?
Stimmt
es,
dass
es
in
der
Schweiz
keine
Kapitalertragsteuer
gibt?
ParaCrawl v7.1
James
Callaghan’s
capital
gains
tax
won’t
alter
the
picture
in
any
real
sense.
James
Callaghans
Steuer
auf
Kapitalgewinne
wird
das
Bild
nicht
wirklich
verändern.
ParaCrawl v7.1