Übersetzung für "Capital gains tax" in Deutsch

The transfer of the siège réel may give rise to capital gains tax consequences under bother theories.
Nach beiden Theorien kann die Sitzverlegung die Erhebung einer Kapitalgewinnsteuer begründen.
EUbookshop v2

No capital gains tax is levied on transactions in bonds or shares.
Auf Geschäfte mit Schuldverschreibungen oder Aktien wird keine Kapitalgewinnsteuer erhoben.
EUbookshop v2

The next in the document on capital gains tax does not apply to the Netherlands.
Der nächste Punkt im Dokument zur Kapitalertragsteuer trifft auf die Niederlande nicht zu.
EUbookshop v2

The maximum capital gains tax for residents and non-residents is 18%.
Die höchste Kapitalertragssteuer für Nichtansässige und Einwohner beträgt 18%.
CCAligned v1

Their capital gains tax is calculated as part of their Spanish income tax.
Ihre Kapitalertragssteuer wird als Bestandteil ihrer spanischen Einkommenssteuer berechnet.
ParaCrawl v7.1

Capital gains tax should not be charged for the sale of privately owned property.
Kapitalertragsteuer sollten nicht für die SAle von privat Eigentum.
ParaCrawl v7.1

India fell following the reintroduction of a long-term capital gains tax on equities.
Indien verzeichnete nach der Wiedereinführung einer langfristigen Kapitalertragsteuer auf Aktien Einbußen.
ParaCrawl v7.1

Net wealth or net worth tax, capital gains tax and inheritance tax are not applicable in Romania.
Nettovermögen oder Nettovermögensteuer, Kapitalertragsteuer und Erbschaftssteuer sind in Rumänien nicht anwendbar.
ParaCrawl v7.1

In the following cases, you do not have to pay capital gains tax:
In folgenden Fällen brauchen Sie keine Wertzuwachssteuer zu zahlen:
CCAligned v1

This will ensure that your capital gains will be tax-free in Germany.
Damit sind Ihre Kapitalerträge in Deutschland steuerfrei.
ParaCrawl v7.1

Interest earnings and capital gains are tax-exempt until withdrawal.
Die Zins- und Kapitalerträge sind bis zur Auszahlung steuerfrei.
ParaCrawl v7.1

If the acquired shareholdings are resold, part of this advantage would be recouped via capital gains tax.
Bei Weiterverkauf der erworbenen Beteiligungen würde ein Teil dieses Vorteils über die Wertzuwachssteuer wieder eingezogen.
DGT v2019

As regards capital gains tax, priority should be given to the issue of harmonisation within the EU.
Im Hinblick auf die Kapitalertragsteuer sollte die Harmonisierung innerhalb Euro­pas in den Vordergrund gestellt werden.
TildeMODEL v2018

The main types of taxation in Israel are personal income tax, capital gains tax, corporate income tax and value added tax.
Wichtigste Steuerarten in Israel sind die Einkommenssteuer, die Kapitalgewinnsteuer, die Körperschaftssteuer und die Mehrwertsteuer.
TildeMODEL v2018