Übersetzung für "Tariff structure" in Deutsch
However,
the
tariff
structure
has
to
follow
the
developments
in
fees
for
competing
modes
of
transport.
Allerdings
soll
die
Tarifstruktur
der
Kostenentwicklung
konkurrierender
Verkehrsträger
angeglichen
werden.
DGT v2019
The
tariff
structure
reflects
the
policy
of
protecting
domestic
production.
Die
Zollstruktur
dient
dem
Schutz
der
einheimischen
Produktion.
TildeMODEL v2018
The
tariff
structure
introduced
in
March
1977
is
still
in
force.
Die
im
März
1977
eingeführte
Tarifstruktur
ist
noch
immer
in
Kraft.
EUbookshop v2
Market
trends
may
require
that
minor
modifications
be
made
to
the
tariff
structure.
Durch
die
Entwicklung
des
Marktes
können
geringfügige
Änderungen
in
der
Tarifstruktur
notwendig
werden.
EUbookshop v2
Private
transactions
in
foreign
exchange
were
legalized,
trade
licensing
requirements
were
removed,
and
the
tariff
structure
was
simplified.
Private
Devisengeschäfte
wurden
legalisiert,
die
Handelslizenzen
abgeschafft
und
die
Zollstruktur
vereinfacht.
EUbookshop v2
The
agreement
establishes
a
tariff
price
structure
for
the
sale
of
rail
haulage
tothese
operators.
Mit
der
Vereinbarung
der
Eisenbahngesellschaften
wird
eine
gemeinsame
Tarifstruktur
für
den
Verkauf
der
Eisenbahn-Traktionsleistung
erstellt.
EUbookshop v2
Slogans
such
as
new
tariff
structure,
performance
contracts,
globalization,
forwarding
contracts
and
power
stock
exchange
determine
the
discussion.
Schlagworte
wie
neue
Tarifstruktur,
Leistungsverträge,
Internationalisierung,
Durchleitungsverträge,
Strombörse
bestimmen
die
Diskussion.
ParaCrawl v7.1
This
gives
Flughafen
Wien
AG
a
highly
competitive
tariff
structure
that
also
shares
the
occupancy
risk
of
the
airlines.
Damit
bietet
der
Flughafen
Wien
eine
sehr
wettbewerbsfähige
Tarifstruktur
und
trägt
das
Auslastungsrisiko
der
Fluglinien
mit.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
such
universality
which
becomes
an
obligation
on
the
public
provider
of
postal
services
requires
a
uniform
tariff
structure
supported
by
a
proper
reserved
sector.
Ich
denke,
ein
solcher
Universaldienst,
der
für
öffentliche
Anbieter
von
Postdiensten
obligatorisch
wird,
setzt
eine
einheitliche,
durch
einen
eigenen,
reservierten
Sektor
gestützte
Tarifstruktur
voraus.
Europarl v8
Germany
states
that
the
loans
were
used
exclusively
to
finance
measures
taken
in
the
service
provider
sector
and
aimed
at
such
things
as
optimising
the
customer
tariff
structure,
adjusting
sales
expenditure
and
cutting
current
staff
costs,
the
dual
purpose
being
simply
to
keep
the
firm's
ordinary
business
running
and
to
reduce
the
need
for
liquidity
during
the
rescue
phase.
Deutschland
erklärt,
dass
mit
den
Krediten
ausschließlich
Maßnahmen
im
Geschäftsbereich
Service
Provider
finanziert
wurden,
wie
zum
Beispiel
Kundenmaßnahmen
zur
Optimierung
der
Tarifstruktur,
Anpassung
von
Vertriebsaufwendungen
und
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
laufenden
Personalaufwandes,
die
allein
der
Aufrechterhaltung
des
laufenden
Geschäftsbetriebes
und
der
Reduzierung
des
Liquiditätsbedarfs
in
der
Rettungsphase
gedient
hätten.
DGT v2019
It
is
this
tariff
structure
that
is
essential
if
competitors
are
to
enjoy
transparent
and
discrimination-free
access
when
using
the
networks,
for
such
networks
are
monopolistic
by
nature,
and
it
is
only
by
regulating
access
to
them
that
we
will
be
able
to
get
them
under
control
and
make
them
transparent
and
non-discriminatory.
Gerade
diese
Entgeltstruktur
ist
essentiell
für
den
transparenten
und
diskriminierungsfreien
Zugang
für
Wettbewerber
bei
der
Netznutzung,
denn
solche
Netze
sind
nun
einmal
natürliche
Monopole,
und
wir
können
sie
eigentlich
nur
durch
einen
regulierten
Zugang
in
den
Griff
bekommen
sowie
transparent
und
diskriminierungsfrei
machen.
Europarl v8
That
is
why
it
was
important,
in
one
instance
that
I
want
to
draw
to
your
particular
attention,
for
us
to
again
tighten
up
the
common
position
on
the
tariff
structure,
having
already
got
many
other
points
accepted.
Deswegen
war
es
wichtig
–
ich
will
diesen
Fall
herausheben
–,
dass
wir
neben
den
vielen
Punkten,
die
wir
schon
durchgesetzt
haben,
noch
einmal
den
gemeinsamen
Standpunkt
bei
der
Entgeltstruktur
präzisieren.
Europarl v8
This
enables
national
regulatory
authorities
to
include
locational
signals
in
the
tariff
structure,
in
order
to
send
signals
on
the
most
appropriate
and
inappropriate
zones
to
locate
new
generation,
e.g.
in
view
of
local
circumstances
with
regard
to
network
losses
and
network
congestion.
Dadurch
können
die
nationalen
Regulierungsbehörden
ortsabhängige
Preissignale
in
die
Entgeltstruktur
aufnehmen,
die
etwas
darüber
aussagen,
welche
Gebiete
für
eine
Ansiedlung
neuer
Erzeugungskapazitäten
am
besten
und
am
wenigsten
geeignet
sind
(z.
B.
was
die
örtlichen
Gegebenheiten
im
Hinblick
auf
Netzverluste
und
Netzengpässe
betrifft).
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
proposed
that
a
published
and
regulated
tariff
structure
be
the
minimum
norm
for
transmission
and
distribution
tariffs
in
both
markets.
Daher
wird
vorgeschlagen,
bei
beiden
Märkten
als
Minimalvorgabe
eine
Tarifstruktur
mit
veröffentlichten
und
geregelten
Tarifen
für
die
Übertragung
bzw.
Fernleitung
und
Verteilung
einzuführen.
TildeMODEL v2018
The
mandatory
infrastructure
charge
necessary
for
laying
strong
foundations
for
the
subsequent
internalisation
of
external
costs,
has
to
be
harmonised
across
the
EU
regarding
tariff
structure,
cost
components,
collection
method
and
revenue
earmarking.
Damit
die
obligatorische
Infrastrukturabgabe
eine
starke
Grundlage
für
die
anschließende
Internalisierung
der
externen
Kosten
bilden
kann,
muss
sie
in
Bezug
auf
Tarifstruktur,
Kostenbestandteile,
Erhebungsmethode
und
zweckgebundene
Verwendung
der
Einnahmen
EU-weit
harmonisiert
werden.
TildeMODEL v2018