Übersetzung für "Take up responsibility" in Deutsch
We
now
have
the
opportunity
in
this
House
to
take
up
our
responsibility.
Wir
haben
nun
die
Gelegenheit,
in
diesem
Parlament
unsere
Verantwortung
anzunehmen.
Europarl v8
May
the
Council
also
take
up
its
responsibility!
Möge
der
Rat
auch
seine
Verantwortung
annehmen!
Europarl v8
Europe
needs
to
take
up
more
responsibility
for
security
and
military
affairs.
Europa
muss
mehr
sicherheitspolitische
und
militärische
Verantwortung
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
We
will
take
up
responsibility
for
your
success!
Wir
tragen
Verantwortung
für
Ihren
Erfolg
und
unterstützen
Ihre
Vorhaben
mit
allen
Kräften!
ParaCrawl v7.1
You
all
have
to
take
up
the
responsibility
of
Sahaja
Yoga.
Ihr
alle
müsst
nun
die
Verantwortung
von
Sahaja
Yoga
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
It
is,
however,
in
the
first
place
the
Member
States
which
must
take
up
their
responsibility
here.
Es
sind
jedoch
in
erster
Linie
die
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Verantwortung
diesbezüglich
übernehmen
müssen.
Europarl v8
Both
producers
and
consumers
must
take
up
their
responsibility
where
the
climate
is
concerned.
Sowohl
die
Hersteller
als
auch
die
Verbraucher
müssen
ihrer
Verantwortung
für
das
Klima
gerecht
werden.
Europarl v8
Social
policy
underpins
economic
performance
and
helps
citizens
to
take
up
their
responsibility.
Die
Sozialpolitik
stützt
die
wirtschaftliche
Leistung
und
hilft
den
Bürgern,
ihrer
Verantwortung
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
I
urge
all
those
to
seize
the
challenge
and
take
up
their
responsibility."
Ich
rufe
alle
Beteiligten
auf,
die
Herausforderung
anzunehmen
und
sich
ihrer
Verantwortung
zu
stellen.“
TildeMODEL v2018
You
have
really
shown
that
you
are
ready
to
take
up
that
responsibility.
Sie
haben
wirklich
gezeigt,
dass
Sie
bereit
sind,
diese
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8
There
is
thus
only
one
way:
the
Council
must
be
ready
to
take
up
the
responsibility
for
the
financial
consequences
of
its
legislative
acts.
Es
gibt
also
nur
eine
einzige
Lösung:
Der
Rat
muß
die
finanziellen
Folgen
seiner
Rechtsetzung
tragen.
EUbookshop v2
It
is
the
moment
for
each
of
us
to
take
up
his
own
responsibility
for
the
charism.
Es
ist
die
Zeit
der
Verantwortung
für
das
Charisma,
die
jeder
zu
übernehmen
hat.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
feel
jointly
concerned
as
individuals,
and
out
of
this
concern
take
up
responsibility.
Wenn
wir
uns
als
einzelne
gemeinsam
betroffen
fühlen
und
aus
dieser
Betroffenheit
heraus
Verantwortung
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
They
should
take
up
their
social
responsibility
and
obligation
to
protect
the
interests
of
the
people.
Sie
sollten
ihre
gesellschaftliche
Verantwortung
und
Verpflichtung
zum
Schutz
der
Belange
des
Volkes
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
The
interdependence
of
people
makes
is
necessary
to
take
up
responsibility
and
to
contribute
to
reciprocal
development.
Die
wechselseitige
Abhängigkeit
der
Menschen
bedingt,
Verantwortung
wahrzunehmen
und
zu
gegenseitiger
Entwicklung
beizutragen.
ParaCrawl v7.1
Our
company
is
not
afraid
to
take
up
such
responsibility
and
is
successful
even
in
the
implementation
of
very
complex
ventures.
Unsere
Firma
übernimmt
ohne
Angst
diese
Verantwortung
und
realisiert
sogar
die
kompliziertesten
Unternehmungen
mit
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
is
in
favour
of
it
and
I
think
that,
both
from
the
point
of
view
of
the
economic
development
of
Pakistan
and
from
the
point
of
view
of
the
security
issues
that
are
certainly
linked
with
Pakistan,
it
would
be
a
major
mistake
on
the
part
of
the
European
Parliament
not
to
take
up
this
responsibility
and
vote
this
down.
Die
Kommission
ist
dafür,
und
meiner
Meinung
nach
wäre
es
sowohl
vom
Standpunkt
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
Pakistans
als
auch
vom
Standpunkt
der
sicherlich
mit
Pakistan
verbundenen
Sicherheitsfragen
ein
großer
Fehler
seitens
des
Europäischen
Parlaments,
diese
Verantwortung
nicht
zu
übernehmen
und
dagegen
zu
stimmen.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Member
States
to
take
up
their
responsibility
but
we
would
compliment
the
Commission
for
taking
a
position
at
this
time.
Es
ist
zwar
Sache
der
Mitgliedstaaten,
ihre
Verantwortung
wahrzunehmen,
wir
aber
möchten
der
Kommission
empfehlen,
jetzt
eine
Position
zu
beziehen.
Europarl v8
The
Council,
the
Commission
and
Parliament
have
now
reached
agreement
in
principle
but
OLAF,
the
new
anti-fraud
office,
was
unable
to
set
to
work
because,
on
the
one
hand,
a
formal
ruling
still
had
to
be
issued
by
the
Bureau
for
the
purpose
of
making
the
procedures
applicable
to
Parliament'
s
services
and,
on
the
other,
we
have
yet
to
take
up
responsibility
ourselves,
as
a
Parliament,
so
that
we
as
individuals,
our
services,
and
our
working
practices
also
become
subject
to
the
same
supervision
that
we
impose
on
the
Commission
and
on
Parliament'
s
services.
Inzwischen
sind
sich
Rat,
Kommission
und
Parlament
im
Grunde
einig,
und
dennoch
konnte
OLAF,
das
neue
Amt
für
Betrugsbekämpfung,
seine
Arbeit
noch
immer
nicht
aufnehmen,
denn
es
war
einerseits
ein
formeller
Beschluß
des
Präsidiums
nötig,
um
die
Verfahren
den
Erfordernissen
der
Dienststellen
des
Parlaments
anzupassen,
und
andererseits
mußten
wir
selbst
unsere
Verantwortung
als
Parlament
übernehmen,
damit
auch
wir
selbst,
unsere
Dienststellen,
unsere
Arbeitsweise
denselben
Kontrollen
unterworfen
werden,
die
wir
der
Kommission
und
den
Dienststellen
des
Parlaments
auferlegen.
Europarl v8
We
want
to
stress
that
with
the
adoption
of
this
report
in
plenary,
the
presidium
of
this
House
should
take
up
its
responsibility
and
act
immediately
on
the
text
adopted
as
far
as
the
voluntary
pension
fund
is
concerned,
and
that
clear
decisions
should
be
taken
to
the
effect
that
under
no
circumstances
will
the
voluntary
pension
fund
be
bailed
out
with
extra
money
from
Parliament's
budget,
either
directly
or
indirectly,
and
that
the
list
of
participants
in
the
fund
will
be
made
public
without
further
delay.
Wir
möchten
betonen,
dass
mit
der
Annahme
dieses
Berichts
im
Plenum
der
Vorsitz
dieses
Hauses
seine
Verantwortung
übernehmen
und
unverzüglich
gemäß
dem
verabschiedeten
Text
agieren
sollte,
was
den
freiwilligen
Pensionsfonds
betrifft,
und
dass
eindeutige
Entscheidungen
getroffen
werden
sollten,
damit
der
freiwillige
Pensionsfonds
keinesfalls
mittelbar
oder
unmittelbar
mit
zusätzlichen
Mitteln
aus
dem
Haushalt
des
Parlaments
gestützt
und
die
Liste
der
Teilnehmer
am
Fonds
unverzüglich
veröffentlicht
wird.
Europarl v8
Equally
important
is
the
fact
that
the
Council
will
take
up
its
responsibility
if
it
turns
out
that
payment
appropriations
are
insufficient.
Ebenso
wichtig
ist
die
Tatsache,
dass
sich
der
Rat
seiner
Verantwortung
stellen
wird,
sollte
sich
herausstellen,
dass
die
Zahlungsermächtigungen
unzureichend
sind.
Europarl v8
Physical
planning
is
an
issue
in
respect
of
which
each
country
can,
and
should,
take
up
its
own
responsibility,
certainly
where
the
protection
of
its
own
people
is
concerned.
Raumordnung
ist
ein
Bereich,
in
dem
jedes
einzelne
Land
seiner
Verantwortung
gerecht
werden
kann
und
muss,
zumal
dort,
wo
es
um
den
Schutz
der
eigenen
Einwohner
geht.
Europarl v8