Übersetzung für "Take the blame" in Deutsch
Unfortunately
the
Commission
has
to
take
some
of
the
blame
for
this
situation.
Leider
ist
die
Kommission
an
dieser
Lage
nicht
unschuldig.
Europarl v8
However,
Europe
should
also
take
some
of
the
blame.
Europa
sollte
jedoch
auch
einen
Teil
der
Schuld
übernehmen.
Europarl v8
They
often
do
the
difficult
work
for
Lord
Zero,
and
when
things
go
wrong
they
usually
take
the
blame.
Sie
müssen
immer
die
schweren
Aufgaben
übernehmen,
während
Lord
Zero
nichts
macht.
Wikipedia v1.0
It's
only
fair
that
I
should
take
the
blame.
Ich
nehme
die
Schuld
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
Why
cannot
someone
else
take
the
blame?
Wieso
könnte
nicht
ein
anderer
die
Schuld
auf
sich
nehmen?
OpenSubtitles v2018
I'll
take
all
the
blame!
Alle
Schuld
werde
ich
auf
mich
nehmen!
OpenSubtitles v2018
We
have
to
take
the
blame.
Wir
müssen
die
Schuld
auf
uns
nehmen.
OpenSubtitles v2018
She
was
letting
poor
Pam
take
the
blame
for
her
thievery.
Sie
ließ
die
arme
Pam
die
Schuld
für
ihren
Diebstahl
auf
sich
nehmen.
OpenSubtitles v2018
She
shouldn't
take
the
blame
for
it.
Ich
gehe
hinein,
sie
sollte
nicht
die
Schuld
für
mich
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
But
I'll
need
a
fall
guy
to
take
the
blame
in
case,
you
know,
it
all
goes
horribly
wrong.
Ich
brauche
einen
Verantwortlichen,
falls
das
alles
nach
hinten
losgeht.
OpenSubtitles v2018
You
can't
take
all
the
blame.
Du
kannst
nicht
alle
Schuld
auf
dich
nehmen.
OpenSubtitles v2018
The
two
of
you
took
the
laurels.
You'll
both
take
the
blame.
Sie
beide
bekamen
die
Lorbeeren
und
sind
schuld.
OpenSubtitles v2018
I...
I
can't
let
you
take
the
blame
for
this.
Ich
kann
Sie
nicht
die
Schuld
tragen
lassen.
OpenSubtitles v2018
And
now
you
take
the
blame
for
the
murder
of
Philip
Clayton.
Und
jetzt
nehmen
Sie
den
Mord
an
Philip
Clayton
auf
sich.
OpenSubtitles v2018
You
convinced
him
to
take
the
blame
since
he's
underage.
Er
sollte
alles
auf
sich
nehmen,
weil
er
minderjährig
war.
OpenSubtitles v2018
And
don't
worry,
I'll
take
all
the
blame.
Hold
on.
Und
keine
Sorge,
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
Are
you
really
going
to
stand
there
and
let
her
take
the
blame?
Stehst
du
einfach
nur
da
und
lässt
sie
die
Schuld
auf
sich
nehmen?
OpenSubtitles v2018
Look,
I
didn't
mean
for
you
to
take
the
blame
for
that.
Ich
wollte
nicht,
dass
man
dich
dafür
verantwortlich
macht.
OpenSubtitles v2018
You
take
the
blame...
and
a
fucking
burn.
Übernimm
du
die
Schuld
und
brenne.
OpenSubtitles v2018
You
take
the
blame
on
this,
you
going
to
max.
Wenn
du
das
auf
dich
nimmst,
gehst
du
in
die
Hochsicherheit.
OpenSubtitles v2018
Yo,
why
would
you
take
the
blame
when
you
ain't
done
nothing?
Warum
sollst
du
das
auf
dich
nehmen,
wenn
du
nichts
getan
hast?
OpenSubtitles v2018