Übersetzung für "It takes" in Deutsch
It
takes
time
and
incurs
costs
for
the
individual.
Das
kostet
den
Einzelnen
Zeit
und
verursacht
ihm
Kosten.
Europarl v8
The
problem
with
this
resolution
is
that
it
takes
account
of
so
little.
Das
Problem
dieser
Entschließung
ist,
dass
sie
so
wenige
Punkte
berücksichtigt.
Europarl v8
It
takes
too
long
for
clear
guidelines
to
be
issued.
Es
dauert
zu
lange,
bis
klare
Richtlinien
ausgegeben
werden.
Europarl v8
It
only
takes
determination
to
get
there.
Es
ist
nur
die
nötige
Entschlossenheit
notwendig,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
We
shall
establish
beforehand
whether
it
takes
place
at
12
noon.
Ob
sie
um
12.00
Uhr
stattfindet,
werden
wir
vorher
feststellen.
Europarl v8
Perhaps
it
can
do
so
if
it
takes
stronger
measures
than
it
has
done
so
far.
Vielleicht
gelingt
ihr
dies,
wenn
sie
stärkere
Maßnahmen
als
bisher
ergreift.
Europarl v8
Normally,
it
takes
an
average
of
around
18
months
to
mobilise
this
fund.
Normalerweise
dauert
es
durchschnittlich
18
Monate,
die
Gelder
dieses
Fonds
zu
mobilisieren.
Europarl v8
Of
course,
it
takes
a
great
deal
of
work
to
produce
a
competitive
electric
car.
Natürlich
ist
es
ein
großes
Stück
Arbeit,
ein
wettbewerbsfähiges
Elektroauto
herzustellen.
Europarl v8
It
takes
extra
money
to
develop
into
new
areas
of
production
because
of
the
cost
of
new
buildings.
Die
Entwicklung
neuer
Produktionsbereiche
verlangt
wegen
der
Kosten
für
neue
Gebäude
Extraausgaben.
Europarl v8
It
also
takes
a
relatively
large
number
of
years
before
you
get
lung
cancer
from
it.
Es
dauert
auch
ziemlich
lange,
bis
man
Lungenkrebs
davon
bekommt.
Europarl v8
Violence
against
women
is
unacceptable,
irrespective
of
the
form
it
takes.
Gewalt
gegen
Frauen
ist
inakzeptabel,
egal
welche
Form
sie
annimmt.
Europarl v8
Courage
is
also
what
it
takes
to
sit
down
and
listen.
Es
erfordert
auch
Mut,
sich
zu
setzen
und
zuzuhören.
Europarl v8
The
funds
should
not
be
misused
and
it
takes
time
for
budget
support.
Die
Mittel
sollten
nicht
zweckentfremdet
werden,
und
Budgethilfe
braucht
ihre
Zeit.
Europarl v8
I
have
voted
in
favour
of
the
report,
because
it
takes
a
comprehensive
view
of
many
of
the
factors
involved.
Da
der
Bericht
viele
Aspekte
sehr
umfassend
berücksichtigt,
habe
ich
dafür
gestimmt.
Europarl v8
It
takes
away
our
individuality
and
our
humanity.
Sie
nimmt
uns
unsere
Individualität
und
unsere
Menschlichkeit.
Europarl v8
It
takes
longer
before
you
discover
this
loss.
Es
dauert
de
facto
länger,
bis
man
diesen
Verlust
entdeckt.
Europarl v8
In
the
shape
it
currently
takes,
it
is
totally
unacceptable
to
my
group.
In
dieser
Form
ist
sie
für
meine
Fraktion
völlig
inakzeptabel.
Europarl v8
It
takes
a
little
while
just
to
consult
everyone.
Es
nimmt
ein
wenig
Zeit
in
Anspruch,
sich
mit
jedem
zu
besprechen.
Europarl v8