Übersetzung für "Take responsibility" in Deutsch

Countries have to take responsibility just the same as the Commission.
Die Länder müssen ebenso wie die Kommission Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

Why should Europe not take more responsibility for its own companies?
Warum sollte Europa nicht mehr Verantwortung für seine eigenen Unternehmen übernehmen?
Europarl v8

There is a need for the Member States to take greater responsibility.
Die Mitgliedstaaten müssen mehr Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

The EU must take greater responsibility in addressing IUU fishing globally.
Die EU muss bei dem Thema IUU-Fischfang weltweit größere Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

Let those countries take responsibility, not us and not now.
Diese Länder müssen die Verantwortung übernehmen, nicht wir und nicht jetzt.
Europarl v8

The Member States must themselves take responsibility for the viability of the Single Market.
Die Mitgliedstaaten müssen selbst Verantwortung für die Funktionstüchtigkeit des Binnenmarktes übernehmen.
Europarl v8

However, you must take responsibility for that yourself.
Aber das ist dann die Verantwortung, die Sie selber übernehmen müssen.
Europarl v8

It is us, as Europeans, who have to take that responsibility.
Wir Europäer sind es, die diese Verantwortung wahrnehmen müssen.
Europarl v8

We cannot take responsibility for the development of Kosovo.
Wir können keine Verantwortung für die Entwicklung des Kosovo übernehmen.
Europarl v8

We now have the opportunity in this House to take up our responsibility.
Wir haben nun die Gelegenheit, in diesem Parlament unsere Verantwortung anzunehmen.
Europarl v8

May the Council also take up its responsibility!
Möge der Rat auch seine Verantwortung annehmen!
Europarl v8

Society must take responsibility for stopping this violence.
Die Gesellschaft muss die Verantwortung für die Beendigung dieser Gewalt übernehmen.
Europarl v8

We should take our responsibility and fulfil our important role.
Wir sollten unsere Verantwortung wahrnehmen und unsere wichtige Rolle ausüben.
Europarl v8

There is obviously a crisis, and we need to take responsibility for it.
Es gibt natürlich eine Krise und wir müssen dafür Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

Mothers, however, do not have to take any responsibility for it.
Mütter müssen jedoch keine Verantwortung dafür übernehmen.
Europarl v8

So, let us take some responsibility.
Also lassen Sie uns Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

Television must take on its responsibility.
Das Fernsehen muß seine Verantwortung wahrnehmen.
Europarl v8

I take my global responsibility.
Ich übernehme meine eigene Verantwortung für das Ganze.
Europarl v8

The political system must take responsibility, learn from its mistakes and give up its neo-liberal ideals.
Politik muss Verantwortung übernehmen, aus Fehlern lernen und mit neoliberalem Denken brechen!
Europarl v8

We in the European Parliament have therefore to take full responsibility vis-à-vis the electors.
Damit stehen wir als Europäisches Parlament in der vollen Verantwortung gegenüber dem Steuerzahler.
Europarl v8

In my view only the Member States can take on this responsibility.
Ich bin der Auffassung, daß nur die Mitgliedstaaten diese Verantwortung wahrnehmen können.
Europarl v8

Here we have to jointly take responsibility for the future of the EU.
Hier müssen wir gemeinsam die Verantwortung für die Zukunft der EU übernehmen.
Europarl v8

Who is going to take responsibility for prosecution?
Wer übernimmt die Verantwortung für die Strafverfolgung?
Europarl v8

Men as well as women must take responsibility for sexual health.
Männer müssen ebenso wie Frauen Verantwortung für sexuelle Gesundheit übernehmen.
Europarl v8

Politicians who take no responsibility deprive politics of its credibility.
Politiker, die sich vor der Verantwortung drücken, machen die Politik unglaubwürdig.
Europarl v8

We are trying to do our part and to take our responsibility.
Wir versuchen, unseren Beitrag zu leisten und unserer Verantwortung gerecht zu werden.
Europarl v8

I will take personal responsibility here because it is my proposal.
Dafür übernehme ich persönlich die Verantwortung, denn das ist mein Vorschlag.
Europarl v8