Übersetzung für "Take responsibility" in Deutsch
Countries
have
to
take
responsibility
just
the
same
as
the
Commission.
Die
Länder
müssen
ebenso
wie
die
Kommission
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Why
should
Europe
not
take
more
responsibility
for
its
own
companies?
Warum
sollte
Europa
nicht
mehr
Verantwortung
für
seine
eigenen
Unternehmen
übernehmen?
Europarl v8
There
is
a
need
for
the
Member
States
to
take
greater
responsibility.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
mehr
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
The
EU
must
take
greater
responsibility
in
addressing
IUU
fishing
globally.
Die
EU
muss
bei
dem
Thema
IUU-Fischfang
weltweit
größere
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Let
those
countries
take
responsibility,
not
us
and
not
now.
Diese
Länder
müssen
die
Verantwortung
übernehmen,
nicht
wir
und
nicht
jetzt.
Europarl v8
The
Member
States
must
themselves
take
responsibility
for
the
viability
of
the
Single
Market.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
selbst
Verantwortung
für
die
Funktionstüchtigkeit
des
Binnenmarktes
übernehmen.
Europarl v8
However,
you
must
take
responsibility
for
that
yourself.
Aber
das
ist
dann
die
Verantwortung,
die
Sie
selber
übernehmen
müssen.
Europarl v8
It
is
us,
as
Europeans,
who
have
to
take
that
responsibility.
Wir
Europäer
sind
es,
die
diese
Verantwortung
wahrnehmen
müssen.
Europarl v8
We
cannot
take
responsibility
for
the
development
of
Kosovo.
Wir
können
keine
Verantwortung
für
die
Entwicklung
des
Kosovo
übernehmen.
Europarl v8
We
now
have
the
opportunity
in
this
House
to
take
up
our
responsibility.
Wir
haben
nun
die
Gelegenheit,
in
diesem
Parlament
unsere
Verantwortung
anzunehmen.
Europarl v8
May
the
Council
also
take
up
its
responsibility!
Möge
der
Rat
auch
seine
Verantwortung
annehmen!
Europarl v8
Society
must
take
responsibility
for
stopping
this
violence.
Die
Gesellschaft
muss
die
Verantwortung
für
die
Beendigung
dieser
Gewalt
übernehmen.
Europarl v8
We
should
take
our
responsibility
and
fulfil
our
important
role.
Wir
sollten
unsere
Verantwortung
wahrnehmen
und
unsere
wichtige
Rolle
ausüben.
Europarl v8
There
is
obviously
a
crisis,
and
we
need
to
take
responsibility
for
it.
Es
gibt
natürlich
eine
Krise
und
wir
müssen
dafür
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Mothers,
however,
do
not
have
to
take
any
responsibility
for
it.
Mütter
müssen
jedoch
keine
Verantwortung
dafür
übernehmen.
Europarl v8
So,
let
us
take
some
responsibility.
Also
lassen
Sie
uns
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Television
must
take
on
its
responsibility.
Das
Fernsehen
muß
seine
Verantwortung
wahrnehmen.
Europarl v8
I
take
my
global
responsibility.
Ich
übernehme
meine
eigene
Verantwortung
für
das
Ganze.
Europarl v8
The
political
system
must
take
responsibility,
learn
from
its
mistakes
and
give
up
its
neo-liberal
ideals.
Politik
muss
Verantwortung
übernehmen,
aus
Fehlern
lernen
und
mit
neoliberalem
Denken
brechen!
Europarl v8
We
in
the
European
Parliament
have
therefore
to
take
full
responsibility
vis-à-vis
the
electors.
Damit
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
in
der
vollen
Verantwortung
gegenüber
dem
Steuerzahler.
Europarl v8
In
my
view
only
the
Member
States
can
take
on
this
responsibility.
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
nur
die
Mitgliedstaaten
diese
Verantwortung
wahrnehmen
können.
Europarl v8
Here
we
have
to
jointly
take
responsibility
for
the
future
of
the
EU.
Hier
müssen
wir
gemeinsam
die
Verantwortung
für
die
Zukunft
der
EU
übernehmen.
Europarl v8
Who
is
going
to
take
responsibility
for
prosecution?
Wer
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Strafverfolgung?
Europarl v8
Men
as
well
as
women
must
take
responsibility
for
sexual
health.
Männer
müssen
ebenso
wie
Frauen
Verantwortung
für
sexuelle
Gesundheit
übernehmen.
Europarl v8
Politicians
who
take
no
responsibility
deprive
politics
of
its
credibility.
Politiker,
die
sich
vor
der
Verantwortung
drücken,
machen
die
Politik
unglaubwürdig.
Europarl v8
We
are
trying
to
do
our
part
and
to
take
our
responsibility.
Wir
versuchen,
unseren
Beitrag
zu
leisten
und
unserer
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
I
will
take
personal
responsibility
here
because
it
is
my
proposal.
Dafür
übernehme
ich
persönlich
die
Verantwortung,
denn
das
ist
mein
Vorschlag.
Europarl v8