Übersetzung für "Take issue" in Deutsch

Take the issue of the plant protection products.
Nehmen wir nur einmal das Thema Pflanzenschutzmittel.
Europarl v8

The Council is going to take the issue of the External Action Service forward.
Der Rat wird die Angelegenheit des Auswärtigen Dienstes weiter verfolgen.
Europarl v8

I am asking you to take this issue seriously.
Ich bitte Sie, dieses Thema ernst zu nehmen.
Europarl v8

However, I would like to take issue with Mrs Wemheuer on one point.
Allerdings möchte ich Frau Wemheuer in einem Punkt widersprechen.
Europarl v8

We all want to take the whole issue of access forward.
Wir alle möchten, dass diese gesamte Angelegenheit vorankommt.
Europarl v8

I have to take issue with many of the points that have been made.
Vielen der hier geäußerten Ansichten muß ich allerdings widersprechen.
Europarl v8

Here I would take issue slightly with my good friend Commissioner Liikanen.
Hier möchte ich meinem guten Freund Kommissar Liikanen etwas widersprechen.
Europarl v8

I would like to assure you that I take the issue of protecting sharks very seriously.
Ich kann Ihnen versichern, dass ich das Thema Haischutz sehr ernst nehme.
Europarl v8

Here I take issue with some of my colleagues here tonight.
Hierin muß ich einigen meiner Kollegen heute abend widersprechen.
Europarl v8

I would take issue with Mr Bourlanges who says it is illegal.
Ich möchte Herrn Bourlanges, der meint, diese sei illegal, widersprechen.
Europarl v8

Transport, however, also needs to take the issue of carbon dioxide emissions seriously.
Aber auch der Verkehrssektor muss die Frage der Kohlendioxidemissionen ernst nehmen.
Europarl v8

The Commission intends to take up this issue again soon.
Die Kommission will dieses Thema demnächst erneut aufgreifen.
Europarl v8

I know from the previous debate that you take the issue of integration seriously.
Ich weiß aus der vorhergehenden Debatte, dass Sie die Integrationsproblematik ernst nehmen.
Europarl v8

The Convention can take up any issue, including European security and defence policy.
Der Konvent kann alle Fragen behandeln, einschließlich der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik.
Europarl v8

I have to take issue with what Mr Sylla said.
Dem Kollegen Sylla muss ich widersprechen.
Europarl v8

We will ask our language service to take up this issue.
Wir werden unseren Sprachendienst bitten, diese Frage aufzugreifen.
Europarl v8

I will, however, take this issue up once this has been voted.
Ich werde diese Angelegenheit allerdings nach der Abstimmung wieder aufgreifen.
Europarl v8

Let us take the issue of language, for example.
Nehmen wir als Beispiel das Thema Sprache.
Europarl v8

That is how we can take this issue forward constructively.
Nur so können wir in dieser Angelegenheit etwas bewirken.
Europarl v8