Übersetzung für "Takes issue with" in Deutsch

Wesley, contaminated by the power of Billy, takes issue with Fred.
Wesley, verunreinigt durch die Macht des Billy, wendet sich mit Fred.
ParaCrawl v7.1

Centurion takes issue with this statement .
Centurion ist mit dieser Aussage nicht einverstanden.
ParaCrawl v7.1

The Statement of Objections takes issue with the exclusivity practice as from 2006.
In der Mitteilung der Beschwerdepunkte wird beanstandet, dass ab 2006 Exklusivitt verlangt wurde.
TildeMODEL v2018

While it is true that my group's request does not correspond to the currently accepted international principles, it would nevertheless be very appropriate in a report which in several respects takes issue with those principles.
Die von meiner Fraktion erhobene Forderung entspricht zwar nicht den derzeit international vertretenen Grundsätzen, doch würde sie sich gut in einen Bericht einpassen, der sich in mehrfacher Hinsicht an diesen Grundsätzen reibt.
Europarl v8

Next to these general concerns with the use of a comparability study in this case, the Commission takes specific issue with the fact that at least three of the 52 companies chosen by PwC as comparables are in liquidation [294].
Als Grundlage der von Unternehmen [F] vorgeschlagenen Gewinnzuweisungsmethode nutzte der Berater des Unternehmens den OECD-Fremdvergleichsgrundsatz, der „erfordert, dass die Gewinne der Zweigniederlassungen ermittelt werden, indem die Zweigniederlassung im Grunde genommen als von dem Verwaltungssitz weitestgehend getrennte Rechtspersönlichkeit betrachtet wird und dass jegliche Diskussionen und Verhandlungen zwischen der Zweigniederlassung und dem Verwaltungssitz als fremdvergleichskonform in Bezug auf die Ermittlung der Rentabilität der Zweigniederlassung angesehen werden sollte“.
DGT v2019

The EESC also takes issue with the inequality of treatment between European political parties and foundations, on the one hand, and European-level associations and foundations with more general objectives, on the other (e.g. economic, trade union, social, humanitarian, cultural, environmental or sporting associations, etc.).
Darüber hinaus wendet sich der EWSA gegen die Ungleichbehandlung zwischen einerseits politisch ausgerichteten europäischen Parteien und Stiftungen und andererseits Verbänden und Stiftungen, die auf europäischer Ebene Ziele von allgemeinem Interesse (z.B. wirtschaftliche, gewerkschaftliche, soziale, humanitäre, kulturelle, ökologische oder sportliche) verfolgen.
TildeMODEL v2018

The EESC also takes issue with the inequality of treatment between European political parties and foundations, on the one hand, and European-level associations and foundations with more general objectives, on the other (e.g. economic, trade-union, social, humanitarian, cultural, environmental or sporting associations, etc.).
Darüber hinaus wendet sich der EWSA gegen die Ungleichbehandlung zwischen einerseits politisch ausgerichteten europäischen Parteien und Stiftungen und andererseits Verbänden und Stiftungen, die auf europäischer Ebene Ziele von allgemeinem Interesse (z.B. wirtschaftliche, gewerkschaftliche, soziale, humanitäre, kulturelle, ökologische oder sportliche) verfolgen.
TildeMODEL v2018

The Commission takes issue not with financial incentives in general but with the conditions associated with Google's financial incentives, in particular with the condition that the financial incentive is not paid if any other search provider than Google Search is pre-installed on smart mobile devices.
Die Kommission beanstandet nicht die finanziellen Anreize an sich, sondern die Bedingungen, an die diese finanziellen Anreize von Google geknpft sind, insbesondere die Bedingung, dass der finanzielle Anreiz nicht gezahlt wird, wenn ein anderer Suchdienst als die Google-Suche auf den betreffenden intelligenten Mobilgerten vorinstalliert ist.
TildeMODEL v2018

However, it takes issue with the fact that the EU has yet to fully grasp the key role to be played by civil society in this process.
Kritisiert wird allerdings, dass die EU die zentrale Rolle, die die Zivilgesellschaft in diesem Prozess spielen muss, immer noch nicht voll begriffen hat.
TildeMODEL v2018

However, it takes issue with the fact that seemingly the EU has yet to fully grasp the key role to be played by civil society in this process.
Kritisiert wird allerdings, dass die EU die zentrale Rolle, die die Zivilgesellschaft in diesem Prozess spielen muss, scheinbar immer noch nicht voll begriffen hat.
TildeMODEL v2018

Whilst the resolutions on human rights in the third world, on which we have yet to vote, are predicated on this House's long-held belief in the legal system which has developed in Europe, for example through Council of Europe conventions, the European Community and national legislation, this report specifically takes issue with the latter.
Während die Entschließungen zu den Menschenrechten in der Dritten Welt, über die noch abzustimmen ist, von einem in diesem Parlament lange bewährten Bezug auf das in Europa entwickelte Rechtssystem ausgehen, z. B. in den Konventionen des Europarates, der Europäischen Gemeinschaft und den nationalen Gesetzen, greift dieser Bericht gerade diese an.
EUbookshop v2

First of all, the Commission takes issue with the conclusion reached by the Court of First Instance that adoption of the Second and the Third Steel Aid Code led to withdrawal of the authorisation of the ZRFG which the Commission granted by the 1971 Decision.
Sie wendet sich zunächst gegen die Auffassung des Gerichts, dass die in der Entscheidung von 1971 für das ZRFG erteilte Genehmigung mit dem Erlass des 2. und des 3. Stahlbeihilfenkodex zurückgenommen worden sei.
EUbookshop v2

Finally, Mr Kellett-Bowman takes issue with the Commission on its estimates of the staff needed to run the centre.
Schließlich bestreitet Herr Kellett-Bowman die Schätzungen der Kommission in bezug auf das für den Be trieb des Zentrums erforderliche Personal.
EUbookshop v2

At the end of the day, one of the fundamental tenets of economic theory is that the market is failing in many respects and anyone who takes issue with this is nothing more than an ideologue.
Es gehört nun mal zum ökonomischen Grundwissen, daß der Markt in vielerlei Hinsicht versagt, und wer das bestreitet, ist ein Ideologe, sonst gar nichts.
Europarl v8

But as the mother of two children I can identify completely, and I'm grateful that the Humboldt Foundation takes this issue seriously with regard to its staff as well.
Als Mutter von zwei Kindern kann ich das allerdings sehr gut nachvollziehen und bin froh, dass der Stiftung dieses Thema auch für ihre Beschäftigten wichtig ist.
ParaCrawl v7.1