Übersetzung für "Take him seriously" in Deutsch

That would suggest that I take him seriously, that I see him as an equal.
Das hieße, ich nähme ihn ernst und hielte ihn für meinesgleichen.
OpenSubtitles v2018

His family name will no doubt induce her to take him seriously.
Sein Familienname wird sie sicher dazu veranlassen, ihn ernst zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

I didn't take him seriously at first.
Beim ersten Gespräch hatte ich es nicht ernst genommen.
OpenSubtitles v2018

Well, he wanted me to take him seriously.
Nun, er wollte, dass ich ihn ernst nehme.
OpenSubtitles v2018

Hitler's enemies didn't take him seriously either.
Hitlers Feinde haben ihn auch nicht ernst genug genommen.
OpenSubtitles v2018

It's important to take him seriously.
Es ist wichtig, den Jungen ernst zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

I mean, she didn't take him very seriously.
Wissen Sie, sie hat ihn nicht besonders ernst genommen.
OpenSubtitles v2018

I bet they take him seriously now.
Ich wette sie nehmen ihn jetzt ernst.
OpenSubtitles v2018

Initially she didn't take him seriously.
Sie hat ihn anfangs gar nicht ernst genommen.
ParaCrawl v7.1

It was therefore very difficult to continue to take him seriously.
Es war daher schwierig, ihn weiterhin ernst zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

He warns them of a - catastrophe, but only a few take him seriously.
Er warnt vor einer Katastrophe, doch nur wenige nehmen ihn ernst.
ParaCrawl v7.1

But Ning doesn't take him seriously.
Doch Ning nimmt seinen Rat nicht ernst.
ParaCrawl v7.1

I needed the space, so I am allowing him to believe I take him seriously.
Ich brauchte sein Haus, also tat ich, als ob ich ihn ernstnehme.
OpenSubtitles v2018

He'd been talking about it, but I didn't take him seriously.
Er hat gesagt, er würde es tun, aber ich habe es nicht ernst genommen.
OpenSubtitles v2018

People could not take him seriously and they thought that his music was rubbish.
Die Menschen konnten ihn nicht ernst zu nehmen und sie dachten, seine Musik war Müll.
ParaCrawl v7.1

Because the bitches don't take him seriously he gives up very soon.
Da die Hündinnen ihn aber nicht für voll nehmen, gibt er ganz schnell wieder auf.
ParaCrawl v7.1

So we take him seriously when he says that the democratic accountability of monetary authorities in this European Union is of great importance to him, too.
Daher nehmen wir auch seine Worte ernst, daß die demokratische Rechenschaftspflicht monetärer Autoritäten in dieser Europäischen Union auch für ihn ein Anliegen ist.
Europarl v8

But he told Rahul that some outlets didn’t take him seriously, because of his rigid stance against high-priced corporate hospitals.
Dennoch, wegen seiner starren Haltung gegenüber den überteuerten, kommerziellen Krankenhäuser, nähmen ihn manche Stellen nicht für Ernst, vertraute er Rahul an.
GlobalVoices v2018q4

A broken leg is less of a tragedy than if Uli spent his whole life afraid that no one would ever take him seriously.
Ein Beinbruch ist weniger schlimm, aIs wenn uli ein Leben lang Angst hätte, die anderen würden ihn nicht für voll nehmen.
OpenSubtitles v2018

Look, John knows this stuff, and if he thinks we should leave, I honestly think we should take him seriously.
Sieh mal, John kennt sich mit diesen Sachen aus, und wenn er meint, wir sollten verschwinden, dann denke ich, dass wir ihn ernst nehmen sollten.
OpenSubtitles v2018