Übersetzung für "Take disciplinary action" in Deutsch
We
regret
that
you
have
refused
to
take
disciplinary
action.
Wir
bedauern,
daß
Sie
sich
geweigert
haben,
Disziplinarmaßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
I’m
afraid
we
are
going
to
have
to
take
some
disciplinary
action
Ich
fürchte,
wir
müssen
einige
Disziplinarmaßnahmen
anordnen.
CCAligned v1
I
mean,
he
could
push
the
department
to
take
disciplinary
action.
Ich
meine,
er
könnte
die
Abteilung
dazu
drängen,
disziplinarische
Maßnahmen
zu
ergreifen.
OpenSubtitles v2018
Consequently,
neither
the
Bureau
nor
Mr
Hänsch,
in
application
of
their
powers,
was
able
to
take
disciplinary
action
in
this
case.
Daher
können
weder
Präsident
Hänsch
noch
das
Präsidium
in
Ausübung
ihrer
Befugnisse
in
diesem
Fall
die
Ordnungsmaßnahme
veranlassen.
Europarl v8
Parliament
shall
decide
whether
to
take
such
disciplinary
action
at
a
time
to
be
decided
by
the
President,
which
shall
be
either
at
the
sitting
during
which
the
events
in
question
occurred
or,
in
the
case
of
disruption
outside
the
Chamber,
when
the
President
was
informed,
or
at
the
latest
at
the
next
part-session.
Das
Parlament
entscheidet
über
diese
Ordnungsmaßnahme
zu
dem
vom
Präsidenten
festgelegten
Zeitpunkt
entweder
während
der
Sitzung,
in
der
die
betreffenden
Vorkommnisse
stattgefunden
haben,
beziehungsweise
im
Fall
einer
Störung
außerhalb
des
Plenarsaals,
sobald
der
Präsident
darüber
unterrichtet
wird,
spätestens
jedoch
auf
der
darauffolgenden
Tagung.
DGT v2019
Perhaps
the
House
did
not
remember
that
there
is
a
deadline,
but
it
is
my
understanding
-
and
this
is
the
prerogative
of
the
President
or
the
Rules
Committee
-
that
once
those
two
days
have
passed,
it
is
not
possible,
according
to
the
Rules,
to
take
the
disciplinary
action
provided
for
by
Rule
110.
Vielleicht
dachten
die
Kollegen
nicht
mehr
an
die
zeitliche
Begrenzung,
doch
verstehe
ich
die
Sache
so
-
und
das
ist
eine
Befugnis
des
Präsidenten
oder
des
Ausschusses
für
Geschäftsordnung
-,
daß
nach
Ablauf
dieser
zwei
Tage
es
gemäß
der
Geschäftsordnung
nicht
mehr
möglich
ist,
Artikel
110
und
diese
Ordnungsmaßnahme
anzuwenden.
Europarl v8
Moreover,
I
would
remind
the
House
that,
pursuant
to
Rule
110(2),
'
Parliament
shall
decide
whether
to
take
such
disciplinary
action
at
a
time
to
be
decided
by
the
President,
which
shall
be
either
at
the
sitting
during
which
the
events
in
question
occurred
or
at
one
of
the
three
following
sittings'
.
Und
mehr
noch,
denn
ich
darf
Sie
daran
erinnern,
daß
es
in
Absatz
2
von
Artikel
110
heißt:
"
Das
Parlament
entscheidet
über
diese
Ordnungsmaßnahme
zu
dem
vom
Präsidenten
festgelegten
Zeitpunkt
entweder
während
der
Sitzung,
in
der
die
betreffenden
Vorkommnisse
stattgefunden
haben,
oder
an
einem
der
drei
folgenden
Sitzungstage"
.
Europarl v8
Please
understand,
therefore,
if
I
have
to
take
disciplinary
action
to
keep
you
to
the
time
officially
allocated
to
you
to
speak.
Ersparen
Sie
mir
bitte,
disziplinarische
Maßnahmen
ergreifen
zu
müssen,
indem
Sie
sich
an
die
Ihnen
offiziell
eingeräumte
Redezeit
halten.
Europarl v8
The
company
will
promptly
investigate
the
matter
and,
where
appropriate,
take
disciplinary
action
and
implement
measures
to
correct
and
prevent
similar
conduct.
Das
Unternehmen
wird
die
Angelegenheit
unverzüglich
untersuchen,
gegebenenfalls
Disziplinarmaßnahmen
ergreifen
und
Maßnahmen
zu
Korrektur
und
Vermeidung
ähnlicher
Verhaltensweisen
umsetzen.
ParaCrawl v7.1
If
an
employee
misuses
Personal
Information
or
Prospect
Information,
we
will
take
disciplinary
action,
up
to
and
including
termination
of
employment.
Wenn
ein
Mitarbeiter
persönliche
Daten
oder
Empfängerdaten
missbraucht,
setzen
wir
disziplinarische
Maßnahmen
bis
hin
zur
Kündigung
des
Arbeitsverhältnisses
durch.
ParaCrawl v7.1
Should
NUMSA
members
continue
to
participate
in
illegal
strike
action
over
this
issue
the
National
Union
reserves
its
rights
to
take
strong
disciplinary
action
against
these
individuals.
Sollten
NUMSA-Mitglieder
weiterhin
an
illegalen
Streikaktionen
zu
diesem
Thema
teilnehmen,
behält
sich
die
Nationale
Gewerkschaft
das
Recht
vor,
gegen
diese
Disziplinarmaßnahmen
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
The
company
may
take
disciplinary
action
against
employees
who
fail
to
comply
with
the
Code
of
Conduct,
applicable
laws,
or
company
policies
and
procedures.
Das
Unternehmen
kann
gegen
Mitarbeiter,
die
gegen
die
Vorgaben
des
Verhaltenscodex
oder
gegen
Unternehmensrichtlinien
oder
-verfahren
verstoßen,
Disziplinarmaßnahmen
verhängen.
ParaCrawl v7.1
Loro
Parque
has
therefore
been
in
contact
with
the
relevant
professional
organizations
(AIZA
and
EAAM)
to
check
the
truthfulness
of
the
complaint
and,
in
the
event
of
it
being
true,
that
they
take
appropriate
disciplinary
action.
Loro
Parque
hat
sich
mit
den
zoologischen
Berufsverbänden
(AIZA
und
EAAM)
in
Verbindung
gesetzt,
damit
diese
die
Richtigkeit
der
Beschwerde
prüfen
und
sollte
sich
diese
als
wahr
herausstellen,
entsprechende
Disziplinarmassnahmen
einleiten.
ParaCrawl v7.1
Al
Marzouqi
said
companies
operating
in
high-risk
environments
that
fail
to
provide
basic
requirements
to
protect
their
employees
will
be
penalised:
“If
you
bypass
the
system
and
rules,
authorities
will
take
disciplinary
action,
if
you
do
not
provide
the
right
training,
right
tools
and
right
protection
for
the
workers
you
will
be
held
responsible,”
he
said.
Al
Marzouqi
sagte,
dass
Unternehmen,
die
in
Umgebungen
mit
hohem
Risiko
tätig
sind,
die
keine
grundlegenden
Anforderungen
zum
Schutz
ihrer
Mitarbeiter
stellen,
bestraft
werden:
„Wenn
Sie
das
System
und
die
Regeln
umgehen,
werden
die
Behörden
disziplinarische
Maßnahmen
ergreifen,
wenn
Sie
nicht
die
richtigen
Schulungen
und
Instrumente
zur
Verfügung
stellen
und
den
richtigen
Schutz
für
die
Arbeiter
werden
Sie
zur
Verantwortung
gezogen
“,
sagte
er.
ParaCrawl v7.1