Übersetzung für "Take actions against" in Deutsch
In
case
of
spilling
the
solvents
take
immediate
actions
against
fire
and
explosions.
Bei
Verschütten
der
Lösung
sind
unverzüglich
Maßnahmen
gegen
Brand
und
Explosion
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Communist
regime
did
not
take
any
further
actions
against
the
criminal.
Doch
tatsächlich
unternahm
das
kommunistische
Regime
gar
nichts
gegen
den
Verbrecher.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
take
actions
against
the
secondary
market?
Wie
gehen
Sie
gegen
diesen
Zweitmarkt
vor?
CCAligned v1
If
my
health
status
is
known,
then
my
employer
may
take
actions
against
me.
Ist
mein
Gesundheitszustand
bekannt,
dann
kann
mein
Arbeitgeber
gegen
mich
vorgehen.
ParaCrawl v7.1
The
DPAs
reserve
the
right
and
announce
to
take
actions
against
infringements,
specific
grace
periods
are
not
granted.
Die
Behörden
behalten
sich
vor,
gegen
Verstöße
vorzugehen,
bestimmte
Übergangsfristen
werden
nicht
erwähnt.
ParaCrawl v7.1
Artists
of
La
Source
du
Lion
take
actions
against
the
new
masterplan
for
the
park
in
Casablanca.
La
Source
du
Lion
kämpft
gegen
den
neuen
Masterplan
für
den
Park
in
Casablanca.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
must
aid
and
support
those
African
states
which
take
similar
punitive
actions
against
the
Mugabe
regime.
Gleichzeitig
müssen
wir
jenen
afrikanischen
Staaten
Hilfe
und
Unterstützung
geben,
die
gegen
das
Mugabe-Regime
ähnliche
Strafmaßnahmen
einleiten.
Europarl v8
I
request
the
Italian
government
to
take
actions
against
any
forms
of
discrimination
on
nationality
or
ethnicity
criteria.
Ich
ersuche
die
italienische
Regierung
darum,
gegen
jegliche
Form
von
Diskriminierung
aufgrund
der
Nationalität
oder
Zugehörigkeit
zu
einer
Ethnie
vorzugehen.
Europarl v8
However
for
unknown
reasons
the
succeeding
governments
of
Bangladesh
failed
to
take
any
actions
against
them.
Allerdings
verpassten
die
folgenden
Regierungen
aus
unbekannten
Gründen
die
Chance,
Maßnahme
gegen
die
Verbrecher
zu
ergreifen.
GlobalVoices v2018q4
Leading
commentators
also
suggest
that
it
is
high
time
to
take
actions
against
the
war
criminals.
Die
wichtigsten
Kommentatoren
schlagen
auch
vor,
dass
es
höchste
Zeit
sei,
gerichtlich
gegen
die
Kriegsverbrecher
vorzugehen.
GlobalVoices v2018q4
The
EESC
calls
on
the
European
institutions
and
the
Members
States
to
strengthen
policies
and
take
concrete
actions
against
the
influence
of
corruption
and
criminal
organisations
on
public
tenders
mainly
on
large
infrastructure
projects.
Der
EWSA
fordert
die
EU-Institutionen
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
ihr
politisches
Engagement
zu
verstärken
und
konkrete
Maßnahmen
gegen
die
Beeinflussung
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
–
insbesondere
bei
großen
Infrastrukturprojekten
–
durch
Korruption
und
kriminelle
Organisationen
zu
ergreifen.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
non-compliance
with
the
primary
rules
or
the
CCP's
organisation
regulations
and
policies
FINMA
has
the
power
to
take
administrative
actions
against
the
CCP,
including
revoking
the
banking
licence
of
the
CCP
concerned.
Bei
Nichteinhaltung
der
Primärvorschriften
oder
der
Organisationsvorschriften
und
-grundsätze
der
CCP
kann
die
FINMA
Verwaltungsmaßnahmen
gegen
die
betroffene
CCP
ergreifen
und
ihr
insbesondere
auch
die
Bankbewilligung
entziehen.
DGT v2019
As
far
as
the
argument
of
taking
measures
against
developing
countries
is
concerned,
it
is
the
Community's
constant
practice
to
take
such
actions
indiscriminately
against
developing
and
developed
countries,
whenever
warranted.
Zu
dem
Argument,
die
Maßnahmen
richteten
sich
gegen
ein
Entwicklungsland,
ist
zu
sagen,
dass
es
gängige
Praxis
der
Gemeinschaft
ist,
solche
Maßnahmen,
wenn
sie
gerechtfertigt
sind,
unterschiedslos
gegen
Industriestaaten
und
Entwicklungsländer
zu
ergreifen.
DGT v2019
It
is
the
Commission's
constant
practice
to
take
anti-dumping
actions
against
developing
and
developed
countries
alike
whenever
the
legal
requirements
warrant
such
action.
Nach
gängiger
Praxis
ergreift
die
Kommission
Antidumpingmaßnahmen,
wann
immer
entsprechende
Maßnahmen
aufgrund
der
Rechtslage
berechtigt
sind,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
Entwicklungsländer
oder
Industrieländer
davon
betroffen
sind.
DGT v2019
It
is
the
Commission’s
constant
practice
to
take
anti-subsidy
actions
against
developing
and
developed
countries
alike
whenever
the
legal
requirements
warrant
such
action.
Nach
gängiger
Praxis
ergreift
die
Kommission
Antisubventionsmaßnahmen,
wann
immer
entsprechende
Maßnahmen
aufgrund
der
Rechtslage
berechtigt
sind,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
Entwicklungsländer
oder
Industrieländer
davon
betroffen
sind.
DGT v2019
Despite
the
low
level
of
general
trust
in
its
ability
to
solve
the
crisis,
the
EU
is
still
seen
as
the
best-placed
instance
to
take
effective
actions
against
the
effects
of
the
financial
and
economic
crisis
(by
22%
of
respondents,
a
relative
majority).
Die
EU
wird
trotz
des
niedrigen
Niveaus
an
allgemeinem
Vertrauen
in
ihre
Fähigkeit
zur
Krisenbewältigung
immer
noch
als
die
am
besten
platzierte
Instanz
zur
Ergreifung
wirksamer
Maßnahmen
gegen
die
Auswirkungen
der
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Krise
gesehen
(von
22%
der
Befragten,
einer
relativen
Mehrheit).
TildeMODEL v2018
I
urge
all
Member
States
to
take
stronger
actions
against
tobacco
–
this
survey
shows
that
in
doing
so
they
have
the
backing
of
the
public.”
Ich
rufe
alle
Mitgliedstaaten
auf,
härtere
Maßnahmen
gegen
den
Tabakkonsum
zu
ergreifen
–
die
Umfrage
zeigt,
dass
die
Öffentlichkeit
hinter
ihnen
steht.“
TildeMODEL v2018
Previously,
the
company
announced
plans
to
take
disciplinary
actions
against
all
workers
who
participated
in
the
strike
and
it
is
expected
that
the
number
facing
disciplinary
proceedings
will
increase.
Zuvor
hatte
das
Unternehmen
Pläne
für
Disziplinarmaßnahmen
gegen
alle
Arbeitnehmer,
die
an
dem
Streik
teilgenommen
hatten,
angekündigt
und
man
erwartet,
dass
sich
die
Zahl
derjenigen,
denen
Disziplinarverfahren
drohen,
noch
erhöhen
wird.
TildeMODEL v2018
Thus,
Houthis
can
now
send
directives
to
any
official
asking
them
to
take
actions
against
a
media
outlet.
Daraus
folgt,
dass
die
Huthis
nun
jeglichen
Beamten
Anweisungen
zukommen
lassen
können,
die
sie
dazu
auffordern
gegen
bestimmte
Medien
vorzugehen.
GlobalVoices v2018q4
It
will
now
be
possible
to
take
actions
against
individual
countries
if
imports
are
thought
to
be
especially
damaging.
Künftig
dürfen
Maßnahmen
gegen
einzelne
Länder
verhängt
werden,
wenn
Einfuhren
aus
diesen
Ländern
sich
als
in
besonderem
Maße
schädigend
erweisen.
EUbookshop v2
The
decision
of
the
Slovak
Supreme
Court
on
the
question
as
to
whether
the
Office
as
defendant
should
have
had
legitimacy
to
take
actions
against
the
public
disclosure
of
already-published
personal
data
of
a
petitioner
on
the
website
of
a
Slovak
journal
is
to
be
expected
soon.
In
Kürze
wird
die
Entscheidung
des
Obersten
Gerichtshofes
der
Slowakischen
Republik
über
die
Frage
erwartet,
ob
die
Datenschutzbehörde
–
die
Beklagte
im
vorliegenden
Verfahren
–
gesetzlich
verpflichtet
gewesen
wäre,
gegen
die
Veröffentlichung
von
bereits
andernorts
veröffentlichten
personenbezogenen
Daten
des
Klägers
auf
der
Website
einer
slowakischen
Zeitung
vorzugehen.
EUbookshop v2