Übersetzung für "Sustainable development issues" in Deutsch
The
EU
will
continue
to
promote
sustainable
development
issues
in
the
context
of
WTO
negotiations.
Die
EU
wird
die
nachhaltige
Entwicklung
auch
bei
den
WTO-Verhandlungen
weiterhin
fördern.
TildeMODEL v2018
2015
is
a
milestone
year
for
international
sustainable
development
issues.
Das
Jahr
2015
ist
ein
Meilenstein
für
nachhaltige
Entwicklung
auf
internationaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
sustainable
development
issues
like
these
have
not
been
sufficiently
defined
in
the
context
of
economic
policy.
Im
wirtschaftspolitischen
Kontext
sind
solche
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung
bislang
noch
ungenügend
ausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Örebro’s
City
Administrative
Office
has
the
mandate
and
political
support
to
work
with
sustainable
development
issues.
Das
Stadtverwaltungsbüro
von
Örebro
hat
das
Mandat
und
die
politische
Unterstützung
für
Fragen
nachhaltiger
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
Teaching
Our
teaching
activities
focus
on
economic
growth
and
sustainable
development
issues
in
a
globalized
economy.
Im
Mittelpunkt
der
Lehre
stehen
Fragen
des
wirtschaftlichen
Wachstums
und
nachhaltiger
Entwicklung
in
einer
globalisierten
Weltwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Larsen
works
on
human-environmental
relationships,
environmental
governance
and
sustainable
development
issues.
Dr.
Larsen
arbeitet
zu
Mensch-Umwelt-Beziehungen,
“environmental
governance”
sowie
zu
Fragen
nachhaltiger
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
The
process
of
consultation
would
increase
household
awareness
of
sustainable
development
issues.
Durch
den
Konsultationsprozeß
würde
das
Bewußtsein
der
einzelnen
Haushalte
für
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung
geschärft.
ParaCrawl v7.1
The
commission
takes
a
critical
and
forward-looking
approach
to
sustainable
development
issues.
Die
Kommission
setzt
sich
kritisch
und
zukunftsorientiertÂ
mit
Fragen
rund
um
nachhaltige
Entwicklung
auseinander.
ParaCrawl v7.1
Sensitive
to
sustainable
development
issues,
we
employ
production
and
distribution
techniques
involving
strict
respect
for
the
environment.
Als
ein
mit
den
Problemen
nachhaltiger
Entwicklung
vertrautes
Unternehmen
wenden
wir
umweltfreundliche
Produktions-
und
Vertriebstechniken
an.
ParaCrawl v7.1
In
the
medium
term,
a
network
of
Ukrainian
and
German
cities
is
to
be
created
to
deal
with
sustainable
urban
development
issues.
Mittelfristig
soll
ein
Netzwerk
ukrainischer
und
deutscher
Städte
zu
Fragen
der
nachhaltigen
Stadtentwicklung
entstehen.
ParaCrawl v7.1
2015
is
a
milestone
year
for
international
cooperation
and
sustainable
development
issues.
Das
Jahr
2015
ist
ein
Meilenstein
für
Fragen
der
internatio-
nalen
Zusammenarbeit
und
nachhaltigen
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
As
a
trailblazer
on
sustainable
development
issues,
I
feel
it
is
important
that
the
EU
extend
its
commitments
to
include
international
trade
policy.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
es
wichtig
ist,
dass
die
EU
-
als
Vorreiterin
auf
dem
Gebiet
der
nachhaltigen
Entwicklung
-
ihr
Engagement
auf
die
internationale
Handelspolitik
ausweitet.
Europarl v8
Even
outside
these
joint
meetings,
we
must
still
feel
that
the
environment
and
sustainable
development
are
live
issues
that
go
beyond
Environment
Councils.
Wir
brauchen
vor
allem
auch
außerhalb
solcher
gemeinsamen
Sitzungen
das
Bewußtsein,
Umwelt
und
nachhaltige
Entwicklung
zu
leben,
und
das
auch
außerhalb
der
Umwelträte.
Europarl v8
The
Parties
shall
exchange
information
and
share
experience
on
their
actions
to
promote
coherence
and
mutual
supportiveness
between
trade,
social
and
environmental
objectives,
including
on
areas
such
as
corporate
social
responsibility,
environmental
goods
and
services,
climate-friendly
products
and
technologies
and
sustainability
assurance
schemes,
as
well
as
on
the
other
aspects
set
out
in
Title VIII,
and
shall
strengthen
dialogue
and
cooperation
on
sustainable
development
issues
that
may
arise
in
the
context
of
trade
relations.
Die
Vertragsparteien
pflegen
einen
Informations-
und
Erfahrungsaustausch
über
ihre
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Kohärenz
und
der
einander
verstärkenden
Wirkung
handelspolitischer,
sozialer
und
ökologischer
Ziele,
auch
mit
Blick
auf
Gebiete
wie
die
soziale
Verantwortung
von
Unternehmen,
Umweltprodukte
und
-dienstleistungen,
klimafreundliche
Produkte
und
Technologien
und
Nachhaltigkeitssicherungskonzepte,
sowie
über
andere
in
Titel VIII
genannte
Aspekte,
und
intensivieren
die
Zusammenarbeit
und
den
Dialog
über
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung,
die
sich
im
Rahmen
ihrer
Handelsbeziehungen
ergeben
können.
DGT v2019
I
also
believe
that
the
EU
should
lead
efforts
in
the
use
of
bilateral
free
trade
so
that
this
incorporates
not
only
provisions
on
human
rights,
but
also
provisions
on
sustainable
development
issues.
Ich
denke
auch,
dass
die
EU
bei
den
Bemühungen,
den
bilateralen
Freihandel
so
zu
nutzen,
dass
dieser
nicht
nur
die
Bestimmungen
über
die
Menschenrechte
aufnimmt,
sondern
auch
die
Bestimmungen
zu
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung,
eine
Führungsrolle
übernehmen
sollte.
Europarl v8
Furthermore,
the
Parties
shall
enhance
their
cooperation
and
dialogue
with
regard
to
sustainable
development
issues
that
arise
in
the
context
of
their
trade
relations.
Außerdem
verstärken
die
Vertragsparteien
ihre
Zusammenarbeit
und
den
Dialog
im
Hinblick
auf
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung,
die
sich
im
Rahmen
ihrer
Handelsbeziehungen
ergeben.
DGT v2019
That
is
what
makes
us
concerned
about
suggestions
from
the
Trade
DG
that
since
the
FTA
negotiations
with
the
Gulf
States
started
a
long
time
ago,
when
sustainable
development
issues
were
apparently
less
relevant,
it
is
somehow
now
too
late
to
burden
the
negotiations
with
new
issues
like
human
rights
clauses.
Deshalb
sind
wir
beunruhigt
über
Äußerungen
der
GD
Handel,
dass
es,
da
die
Verhandlungen
mit
den
Golfstaaten
ja
schon
vor
langer
Zeit
begonnen
hätten,
als
Fragen
nachhaltiger
Entwicklung
anscheinend
noch
nicht
von
so
großer
Bedeutung
waren,
nun
zu
spät
sei,
die
Verhandlungen
mit
Fragen
wie
Menschenrechtsklauseln
zu
belasten.
Europarl v8
Sustainable
development
addresses
issues
which
truly
relate
to
citizens.
Bei
der
nachhaltigen
Entwicklung
geht
es
um
Themen,
die
für
die
Bürger
tatsächlich
von
Belang
sind.
Europarl v8
We
therefore
need
coherence
and
a
global
approach,
so
that
we
can
link
immigration
to
sustainable
development
issues
and
not
treat
it
as
simply
a
security
issue.
Folglich
bedarf
es
der
Abstimmung
und
eines
globalen
Ansatzes,
damit
die
Einwanderung
mit
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung
verknüpft
und
nicht
einfach
als
Sicherheitsproblem
aufgefasst
wird.
Europarl v8
I
would
also
like
to
mention
sustainable
development
and
link
it
to
the
social
issues,
as
much
of
the
debate
has
centred
on
sustainable
development
and
ecological
issues.
Auch
möchte
ich
die
nachhaltige
Entwicklung
ansprechen
und
sie
mit
den
sozialen
Fragestellungen
verknüpfen
-
ein
Großteil
der
Diskussion
drehte
sich
ja
um
nachhaltige
Entwicklung
und
ökologische
Fragen.
Europarl v8
We
can
succeed
with
international
agreements
only
if
we
are
sufficiently
sensitive
also
in
relation
to
the
problems
of
third
countries
who
are
preoccupied
with
sustainable
development
issues,
and
many
even
with
elimination
of
poverty.
Internationalen
Vereinbarungen
ist
nur
dann
Erfolg
beschieden,
wenn
wir
auch
gegenüber
Drittländern,
die
mit
Fragen
zur
nachhaltigen
Entwicklung
und
viele
von
ihnen
sogar
mit
der
Beseitigung
von
Armut
beschäftigt
sind,
ein
ausreichendes
Maß
an
Einfühlungsvermögen
demonstrieren.
Europarl v8
Others
see
their
role
as
being
to
promote
good
practice
in
relation
to
engagement
with
civil
society
on
sustainable
development
issues
rather
than
to
be
the
main
channel
of
such
engagement.
Andere
sehen
ihre
Aufgabe
eher
darin,
bewährte
Verfahren
zur
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
in
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung
zu
fördern,
anstatt
als
unmittelbare
Schaltstelle
für
diese
Einbindung
zu
fungieren.
TildeMODEL v2018
It
emerged
in
particular
from
the
conference
that
"Sustainable
development
issues
are
a
cause
for
common
concern
throughout
the
Mediterranean
and,
as
a
consequence,
the
need
to
engage
in
common
projects
has
now
become
a
bridge
and
a
link
uniting
all
Mediterranean
nations.
Auf
dieser
Konferenz
ließ
sich
vor
allem
feststellen,
dass
"an
drei
Ufern
des
Mittelmeeres
die
Themen
zur
nachhaltigen
Entwicklung
gemeinsame
Anliegen
sind
und
die
Gelegenheit,
sich
in
gemeinsamen
Vorhaben
zu
engagieren,
zu
einer
Brücke
und
einem
Bindeglied
zwischen
den
Mittelmeerstaaten
werden
kann.
TildeMODEL v2018