Übersetzung für "Sustainable development agenda" in Deutsch
We
will
also
continue
to
implement
the
sustainable
development
agenda.
Wir
werden
ferner
die
Umsetzung
der
Agenda
zur
nachhaltigen
Entwicklung
fortsetzen.
Europarl v8
The
United
Nations
Sustainable
Development
Agenda
aims
to
eliminate
TB
by
2030.
Die
UN-Agenda
für
nachhaltige
Entwicklung
verfolgt
das
Ziel,
TB
bis
2030
auszurotten.
News-Commentary v14
It
will
continue
to
drive
forward
its
sustainable
development
agenda.
Außerdem
wird
die
Kommission
ihre
Agenda
für
nachhaltige
Entwicklung
intensiv
weiterverfolgen.
TildeMODEL v2018
The
proposed
work
programme
is
based
on
the
UN
sustainable
development
agenda.
Dieser
beruht
auf
der
UN-Agenda
für
nachhaltige
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
Tobacco
control
has
been
enshrined
in
the
Sustainable
Development
Agenda.
Die
Eindämmung
des
Tabakgebrauchs
ist
in
der
Agenda
fest
verankert.
ParaCrawl v7.1
We
also
wish
to
place
sustainable
development
on
the
agenda
of
all
the
international
institutions.
Darüber
hinaus
wollen
wir
die
nachhaltige
Entwicklung
zu
einem
Diskussionsthema
in
sämtlichen
internationalen
Organisationen
machen.
Europarl v8
The
EU
faces
four
main
challenges
to
advance
the
global
sustainable
development
agenda:
Die
EU
steht
vor
vier
großen
Herausforderungen,
um
die
globale
Agenda
für
nachhaltige
Entwicklung
voranzutreiben:
TildeMODEL v2018
In
the
area
of
sustainable
development,
reference
to
Agenda
21
would
have
been
appropriate.
Im
Hinblick
auf
die
nachhaltige
Entwicklung
wäre
ein
Verweis
auf
die
Agenda
21
zweckmäßig.
TildeMODEL v2018
These
issues
are
therefore
absent
from
the
preparation
of
the
sustainable
development
agenda.
Entsprechend
abwesend
sind
denn
diese
Themen
in
der
Vorbereitung
der
Agenda
für
eine
nachhaltige
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
We
will
need
to
work
closely
with
G77
to
re-establish
a
climate
of
trust
and
partnership
and
explain
our
globalisation
and
sustainable
development
agenda.
Wir
müssen
eng
mit
den
G-77
zusammenarbeiten,
um
das
Klima
des
Vertrauens
und
der
Partnerschaft
wiederherzustellen
und
unsere
Agenda
in
Bezug
auf
Globalisierung
und
nachhaltige
Entwicklung
zu
erläutern.
Europarl v8
All
the
work
on
sustainable
development
in
this
agenda
has
completely
the
wrong
focus
and
is
going
far
too
slowly
on
the
part
of
the
Commission.
Die
gesamte
Arbeit
zur
nachhaltigen
Entwicklung
in
dieser
Agenda
läuft
völlig
falsch
und
kommt
von
Seiten
der
Kommission
viel
zu
langsam
voran.
Europarl v8
OIOS
concluded
that
over
the
past
three
years,
progress
had
been
made
towards
promoting
and
strengthening
the
sustainable
development
agenda.
Das
Amt
kam
zu
dem
Schluss,
dass
im
Verlauf
der
letzten
drei
Jahre
Fortschritte
bei
der
Förderung
und
Stärkung
der
Agenda
auf
dem
Gebiet
der
nachhaltigen
Entwicklung
erreicht
wurden.
MultiUN v1
The
main
objective
of
the
subprogramme
is
to
ensure
the
effective
and
coordinated
implementation
of
the
United
Nations
sustainable
development
agenda.
Hauptziel
des
Unterprogramms
ist
es,
die
wirksame
und
koordinierte
Umsetzung
der
Agenda
der
Vereinten
Nationen
auf
dem
Gebiet
der
nachhaltigen
Entwicklung
sicherzustellen.
MultiUN v1
This
momentum
matters
because
financial
market
support
will
be
essential
in
achieving
the
sustainable
development
agenda.
Dieser
Trend
ist
wichtig,
da
die
Unterstützung
der
Finanzmärkte
für
die
Ziele
nachhaltiger
Entwicklung
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
News-Commentary v14
By
addressing
all
of
these
concerns
together,
the
international
community
can
uphold
the
principle
of
shared
prosperity
through
shared
responsibility,
which
is
at
the
heart
of
the
UN’s
2030
sustainable
development
agenda.
Indem
all
diese
Belange
gemeinsam
betrachtet
werden,
kann
die
internationale
Gemeinschaft
das
Prinzip
des
geteilten
Wohlstands
durch
geteilte
Verantwortung
aufrecht
erhalten,
das
im
Mittelpunkt
der
UN-Agenda
für
Nachhaltige
Entwicklung
für
das
Jahr
2030
steht.
News-Commentary v14
With
the
United
Nations
sustainable
development
agenda
ambitiously
targeting
universal
access
to
energy
by
2030,
policymakers
are
paying
more
attention
to
electrification,
and
development-finance
institutions
and
partners
are
making
more
funding
available.
Mit
den
ehrgeizigen
Zielen
der
Agenda
der
Vereinten
Nationen
zur
Nachhaltigen
Entwicklung,
die
bis
2030
einen
allgemeinen
Zugang
zu
Strom
vorsehen,
widmen
Politiker
der
Elektrifizierung
mehr
Aufmerksamkeit
und
Entwicklungsbanken,
und
ihre
Partner
stellen
mehr
Finanzmittel
zur
Verfügung.
News-Commentary v14
And,
beyond
making
women
the
focus
of
NTD
programs,
we
should
acknowledge
that
they
will
play
a
central
role
in
advancing
the
sustainable
development
agenda.
Und
Frauen
sollten
nicht
nur
in
den
Fokus
der
NTD-Programme
rücken,
sondern
wir
sollten
auch
zur
Kenntnis
nehmen,
dass
sie
bei
der
Umsetzung
der
Agenda
der
nachhaltigen
Entwicklungsziele
eine
zentrale
Rolle
spielen
werden.
News-Commentary v14
That
would
be
a
true
coalition,
not
one
that
could
bury
the
SPD
politically
or
deny
it
the
means
to
push
for
a
truly
green,
inclusive,
EU-wide,
sustainable
development
agenda.
Dies
wäre
eine
echte
Koalition,
und
nicht
eine,
die
die
SPD
politisch
beerdigen
oder
ihr
die
Mittel
nehmen
würden,
eine
umweltfreundliche,
inklusive,
EU-weite
nachhaltige
Entwicklungsagenda
voranzutreiben.
News-Commentary v14
We
need
to
look
for
new
sources
of
funds,
ensure
that
government
spending
is
aligned
with
the
sustainable-development
agenda,
and
target
those
areas
where
the
money
can
do
the
most
good.
Wir
müssen
neue
Geldquellen
finden
und
gewährleisten,
dass
die
staatlichen
Zahlungen
mit
der
Agenda
der
nachhaltigen
Entwicklung
im
Einklang
sind
und
sich
über
Bereiche
erstrecken,
in
denen
das
Geld
besonders
hilfreich
wirkt.
News-Commentary v14
Governments
will
adopt
a
new
set
of
Sustainable
Development
Goals,
work
together
to
draft
a
meaningful
climate
agreement,
and
craft
a
framework
to
provide
the
financial
resources
needed
to
deliver
on
a
global
sustainable
development
agenda.
Die
Regierungen
werden
eine
Reihe
neuer,
nachhaltiger
Entwicklungsziele
verabschieden,
zusammenarbeiten,
um
ein
substanzielles
Klimaabkommen
abzufassen,
und
einen
Rahmen
zur
Bereitstellung
der
für
die
Umsetzung
eines
nachhaltigen
globalen
Entwicklungsprogramms
erforderlichen
Mittel
schaffen.
News-Commentary v14
As
the
world’s
largest
economies,
the
EU
and
the
U.S.
should
provide
leadership
and
commitment
to
the
sustainable
development
agenda.
Als
größte
Wirtschaftsmächte
der
Welt
sollten
die
EU
und
die
USA
die
Führungsrolle
übernehmen
und
sich
zu
der
Agenda
für
nachhaltige
Entwicklung
verpflichten.
TildeMODEL v2018
On
20
October
2014,
the
EESC
External
Relations
section
(REX)
and
the
Sustainable
Development
Observatory
(SDO)
of
the
EESC's
Agriculture,
Rural
Development
and
Environment
section
(NAT)
held
a
joint
extraordinary
session
to
debate
on
the
state
of
negotiations
and
provide
recommendations
to
EU
institutions
in
the
view
to
contribute
to
a
common
EU
position
on
the
post-2015
Sustainable
Development
Agenda.
Am
20.
Oktober
2014
trafen
die
Fachgruppe
Außenbeziehungen
(REX)
und
die
Beobachtungsstelle
für
nachhaltige
Entwicklung
(BNE)
der
Fachgruppe
Landwirtschaft,
ländliche
Entwicklung,
Umweltschutz
(NAT)
des
EWSA
zu
einer
gemeinsamen
außerordentlichen
Sitzung
zusammen,
um
den
Stand
der
Verhandlungen
zu
erörtern
und
mit
Empfehlungen
an
die
EU-Institutionen
zu
einem
gemeinsamen
Standpunkt
der
EU
zu
der
Post-2015-Agenda
für
nachhaltige
Entwicklung
beizutragen.
TildeMODEL v2018
This
initiative
aims
to
set
out
a
new
approach
to
ensure
Europe's
economic
growth
and
social
and
environmental
sustainability
beyond
the
2020
timeframe,
taking
into
account
the
Europe
2020
review
and
the
internal
and
external
implementation
of
the
United
Nations
2030
Sustainable
Development
Agenda.
Auf
der
Grundlage
der
Überprüfung
der
Strategie
Europa
2020
und
der
internen
und
externen
Umsetzung
der
UN-Agenda
2030
für
nachhaltige
Entwicklung
soll
mit
dieser
Initiative
ein
neues
Konzept
vorgestellt
werden,
das
Wirtschaftswachstum
und
soziale
und
ökologische
Nachhaltigkeit
in
Europa
über
das
Jahr
2020
hinaus
gewährleisten
soll.
TildeMODEL v2018