Translation of "Sustainable development issues" in German

The EU will continue to promote sustainable development issues in the context of WTO negotiations.
Die EU wird die nachhaltige Entwicklung auch bei den WTO-Verhandlungen weiterhin fördern.
TildeMODEL v2018

2015 is a milestone year for international sustainable development issues.
Das Jahr 2015 ist ein Meilenstein für nachhaltige Entwicklung auf internationaler Ebene.
ParaCrawl v7.1

Until now, sustainable development issues like these have not been sufficiently defined in the context of economic policy.
Im wirtschaftspolitischen Kontext sind solche Fragen der nachhaltigen Entwicklung bislang noch ungenügend ausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Örebro’s City Administrative Office has the mandate and political support to work with sustainable development issues.
Das Stadtverwaltungsbüro von Örebro hat das Mandat und die politische Unterstützung für Fragen nachhaltiger Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

Teaching Our teaching activities focus on economic growth and sustainable development issues in a globalized economy.
Im Mittelpunkt der Lehre stehen Fragen des wirtschaftlichen Wachstums und nachhaltiger Entwicklung in einer globalisierten Weltwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Dr. Larsen works on human-environmental relationships, environmental governance and sustainable development issues.
Dr. Larsen arbeitet zu Mensch-Umwelt-Beziehungen, “environmental governance” sowie zu Fragen nachhaltiger Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

The process of consultation would increase household awareness of sustainable development issues.
Durch den Konsultationsprozeß würde das Bewußtsein der einzelnen Haushalte für Fragen der nachhaltigen Entwicklung geschärft.
ParaCrawl v7.1

The commission takes a critical and forward-looking approach to sustainable development issues.
Die Kommission setzt sich kritisch und zukunftsorientiert mit Fragen rund um nachhaltige Entwicklung auseinander.
ParaCrawl v7.1

Sensitive to sustainable development issues, we employ production and distribution techniques involving strict respect for the environment.
Als ein mit den Problemen nachhaltiger Entwicklung vertrautes Unternehmen wenden wir umweltfreundliche Produktions- und Vertriebstechniken an.
ParaCrawl v7.1

In the medium term, a network of Ukrainian and German cities is to be created to deal with sustainable urban development issues.
Mittelfristig soll ein Netzwerk ukrainischer und deutscher Städte zu Fragen der nachhaltigen Stadtentwicklung entstehen.
ParaCrawl v7.1

2015 is a milestone year for international cooperation and sustainable development issues.
Das Jahr 2015 ist ein Meilenstein für Fragen der internatio- nalen Zusammenarbeit und nachhaltigen Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

As a trailblazer on sustainable development issues, I feel it is important that the EU extend its commitments to include international trade policy.
Ich bin der Meinung, dass es wichtig ist, dass die EU - als Vorreiterin auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung - ihr Engagement auf die internationale Handelspolitik ausweitet.
Europarl v8

Even outside these joint meetings, we must still feel that the environment and sustainable development are live issues that go beyond Environment Councils.
Wir brauchen vor allem auch außerhalb solcher gemeinsamen Sitzungen das Bewußtsein, Umwelt und nachhaltige Entwicklung zu leben, und das auch außerhalb der Umwelträte.
Europarl v8

The Parties shall exchange information and share experience on their actions to promote coherence and mutual supportiveness between trade, social and environmental objectives, including on areas such as corporate social responsibility, environmental goods and services, climate-friendly products and technologies and sustainability assurance schemes, as well as on the other aspects set out in Title VIII, and shall strengthen dialogue and cooperation on sustainable development issues that may arise in the context of trade relations.
Die Vertragsparteien pflegen einen Informations- und Erfahrungsaustausch über ihre Maßnahmen zur Förderung der Kohärenz und der einander verstärkenden Wirkung handelspolitischer, sozialer und ökologischer Ziele, auch mit Blick auf Gebiete wie die soziale Verantwortung von Unternehmen, Umweltprodukte und -dienstleistungen, klimafreundliche Produkte und Technologien und Nachhaltigkeitssicherungskonzepte, sowie über andere in Titel VIII genannte Aspekte, und intensivieren die Zusammenarbeit und den Dialog über Fragen der nachhaltigen Entwicklung, die sich im Rahmen ihrer Handelsbeziehungen ergeben können.
DGT v2019

I also believe that the EU should lead efforts in the use of bilateral free trade so that this incorporates not only provisions on human rights, but also provisions on sustainable development issues.
Ich denke auch, dass die EU bei den Bemühungen, den bilateralen Freihandel so zu nutzen, dass dieser nicht nur die Bestimmungen über die Menschenrechte aufnimmt, sondern auch die Bestimmungen zu Fragen der nachhaltigen Entwicklung, eine Führungsrolle übernehmen sollte.
Europarl v8

Furthermore, the Parties shall enhance their cooperation and dialogue with regard to sustainable development issues that arise in the context of their trade relations.
Außerdem verstärken die Vertragsparteien ihre Zusammenarbeit und den Dialog im Hinblick auf Fragen der nachhaltigen Entwicklung, die sich im Rahmen ihrer Handelsbeziehungen ergeben.
DGT v2019

That is what makes us concerned about suggestions from the Trade DG that since the FTA negotiations with the Gulf States started a long time ago, when sustainable development issues were apparently less relevant, it is somehow now too late to burden the negotiations with new issues like human rights clauses.
Deshalb sind wir beunruhigt über Äußerungen der GD Handel, dass es, da die Verhandlungen mit den Golfstaaten ja schon vor langer Zeit begonnen hätten, als Fragen nachhaltiger Entwicklung anscheinend noch nicht von so großer Bedeutung waren, nun zu spät sei, die Verhandlungen mit Fragen wie Menschenrechtsklauseln zu belasten.
Europarl v8

Sustainable development addresses issues which truly relate to citizens.
Bei der nachhaltigen Entwicklung geht es um Themen, die für die Bürger tatsächlich von Belang sind.
Europarl v8

We therefore need coherence and a global approach, so that we can link immigration to sustainable development issues and not treat it as simply a security issue.
Folglich bedarf es der Abstimmung und eines globalen Ansatzes, damit die Einwanderung mit Fragen der nachhaltigen Entwicklung verknüpft und nicht einfach als Sicherheitsproblem aufgefasst wird.
Europarl v8

I would also like to mention sustainable development and link it to the social issues, as much of the debate has centred on sustainable development and ecological issues.
Auch möchte ich die nachhaltige Entwicklung ansprechen und sie mit den sozialen Fragestellungen verknüpfen - ein Großteil der Diskussion drehte sich ja um nachhaltige Entwicklung und ökologische Fragen.
Europarl v8

We can succeed with international agreements only if we are sufficiently sensitive also in relation to the problems of third countries who are preoccupied with sustainable development issues, and many even with elimination of poverty.
Internationalen Vereinbarungen ist nur dann Erfolg beschieden, wenn wir auch gegenüber Drittländern, die mit Fragen zur nachhaltigen Entwicklung und viele von ihnen sogar mit der Beseitigung von Armut beschäftigt sind, ein ausreichendes Maß an Einfühlungsvermögen demonstrieren.
Europarl v8

Others see their role as being to promote good practice in relation to engagement with civil society on sustainable development issues rather than to be the main channel of such engagement.
Andere sehen ihre Aufgabe eher darin, bewährte Verfahren zur Einbindung der Zivilgesellschaft in Fragen der nachhalti­gen Entwicklung zu fördern, anstatt als unmittelbare Schaltstelle für diese Einbindung zu fungieren.
TildeMODEL v2018

It emerged in particular from the conference that "Sustainable development issues are a cause for common concern throughout the Mediterranean and, as a consequence, the need to engage in common projects has now become a bridge and a link uniting all Mediterranean nations.
Auf dieser Konferenz ließ sich vor allem feststellen, dass "an drei Ufern des Mittel­meeres die Themen zur nachhaltigen Entwicklung gemeinsame Anliegen sind und die Gele­genheit, sich in gemeinsamen Vorhaben zu engagieren, zu einer Brücke und einem Bindeglied zwischen den Mittelmeerstaaten werden kann.
TildeMODEL v2018