Übersetzung für "Suspected infringement" in Deutsch

Observers shall report, within 24 hours, any evidence of a suspected serious infringement.
Hinweise auf einen mutmaßlichen schweren Verstoß melden die Beobachter binnen 24 Stunden.
DGT v2019

When notifying of a suspected copyright infringement, we request that you provide the following information:
Wenn Sie uns über eine vermutete Copyright-Verletzung informieren, bitten wir um die folgenden Angaben:
ParaCrawl v7.1

Whereas, therefore, the Commission has no means at present of investigating directly cases of suspected infringement of Articles 85 and 86 of the Treaty and lacks the powers to take decisions or impose such penalties as are necessary for it to authorize agreements under Article 85 (3) and to bring to an end infringements established by it in relation to transport within a Member State;
Der Kommission stehen somit zur Zeit keine Mittel zur Verfügung, um unmittelbar solche Fälle zu untersuchen, in denen ein Verstoß gegen die Artikel 85 und 86 des Vertrages vermutet wird, und sie verfügt überdies nicht über eigene Befugnisse, um Entscheidungen zu fällen oder Zwangsmaßnahmen zu verhängen, die zur Genehmigung von Vereinbarungen gemäß Artikel 85 Absatz 3 bzw. zur Abstellung der von ihr festgestellten Verstösse im Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats notwendig sind.
JRC-Acquis v3.0

Where the experts identify a suspected infringement of the provisions of this Directive, this shall be notified to the competent authorities of the Member State concerned.
Stellen die Sachverständigen einen vermutlichen Verstoß gegen die Bestimmungen dieser Richtlinie fest, so ist dieser den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats zu melden.
JRC-Acquis v3.0

In its control of the proportionality of the coercive measures, the national judicial authority may ask the Commission, directly or through the Member State competition authority, for detailed explanations in particular on the grounds the Commission has for suspecting infringement of Articles 81 and 82 of the Treaty, as well as on the seriousness of the suspected infringement and on the nature of the involvement of the undertaking concerned.
Bei der Prüfung der Verhältnismäßigkeit der Zwangsmaßnahmen kann das einzelstaatliche Gericht von der Kommission unmittelbar oder über die Wettbewerbsbehörde des betreffenden Mitgliedstaats ausführliche Erläuterungen anfordern, und zwar insbesondere zu den Gründen, die die Kommission veranlasst haben, das Unternehmen einer Zuwiderhandlung gegen Artikel 81 oder 82 des Vertrags zu verdächtigen, sowie zur Schwere der behaupteten Zuwiderhandlung und zur Art der Beteiligung des betreffenden Unternehmens.
JRC-Acquis v3.0

The national judicial authority shall control that the Commission decision is authentic and that the coercive measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard in particular to the seriousness of the suspected infringement, to the importance of the evidence sought, to the involvement of the undertaking concerned and to the reasonable likelihood that business books and records relating to the subject matter of the inspection are kept in the premises for which the authorisation is requested.
Das einzelstaatliche Gericht prüft die Echtheit der Entscheidung der Kommission und dass die beabsichtigten Zwangsmaßnahmen weder willkürlich noch unverhältnismäßig sind - insbesondere gemessen an der Schwere der zur Last gelegten Zuwiderhandlung, der Wichtigkeit des gesuchten Beweismaterials, der Beteiligung des betreffenden Unternehmens und der begründeten Wahrscheinlichkeit, dass Bücher und Geschäftsunterlagen, die sich auf den Gegenstand der Nachprüfung beziehen, in den Räumlichkeiten aufbewahrt werden, für die die Genehmigung beantragt wird.
JRC-Acquis v3.0

Due to increasing cross-border activity, competent authorities should provide each other with the relevant information for the exercise of their function, so as to ensure the effective enforcement of this Regulation, including in situations where an infringement or suspected infringement is of concern to authorities in two or more Member States.
Die Aufrechterhaltung strafrechtlicher anstelle von verwaltungsrechtlichen Sanktionen für Verstöße gegen diese Verordnung sollte jedoch nicht die Möglichkeit der zuständigen Behörden einschränken oder in anderer Weise beeinträchtigen, sich für die Zwecke dieser Verordnung rechtzeitig mit den zuständigen Behörden in anderen Mitgliedstaaten ins Benehmen zu setzen, um mit ihnen zusammenzuarbeiten, Zugang zu ihren Informationen zu erhalten und mit ihnen Informationen auszutauschen, und zwar auch dann, wenn die zuständigen Justizbehörden bereits mit der strafrechtlichen Verfolgung der betreffenden Verstöße befasst wurden.
DGT v2019

Such authorisation will depend among other things on the proportionality of the home search having regard to the seriousness of the suspected infringement and the importance of the evidence sought.
Ausschlaggebend für diese Genehmigung ist unter anderem, ob die Durchsuchung in einem angemessenen Verhältnis zur Schwere der behaupteten Zuwiderhandlung und zur Wichtigkeit des gesuchten Beweismaterials steht.
TildeMODEL v2018

The competent authorities concerned by the suspected widespread infringement shall designate one competent authority concerned by the suspected widespread infringement to be the coordinator.
Hat die Kommission den begründeten Verdacht auf einen weitverbreiteten Verstoß mit Unions-Dimension, so unterrichtet sie unverzüglich gemäß Artikel 26 die zuständigen Behörden und die zentralen Verbindungsstellen, die von dem mutmaßlichen Verstoß betroffen sind.
DGT v2019

On 4 November, the Commission closed its investigation into an alleged market?sharing agreement between Danish brewer Carlsberg and Dutch brewer Heineken, having found no evidence to suggest that the suspected infringement had continued after May 1995.
Am 4. November hat die Kommission die Untersuchung einer behaupteten Marktaufteilungsvereinbarung zwischen der dänischen Brauerei Carlsberg und der niederländischen Brauerei Heineken eingestellt, da sie die Fortsetzung der vermuteten Zuwiderhandlung nach Mai 1995 nicht nachweisen konnte.
TildeMODEL v2018

The duly authorised inspector shall board the fishing vessel concerned and examine the evidence of the suspected infringement, and forward as quickly as possible to the competent authority in the flag Member State and the Commission the results of this examination.
Der bevollmächtigte Inspektor geht an Bord des betreffenden Fischereifahrzeugs, prüft die Anhaltspunkte für den mutmaßlichen Verstoß und übermittelt der zuständigen Behörde des Flaggenmitgliedstaats und der Kommission so bald wie möglich die Ergebnisse seiner Prüfung.
DGT v2019

Following notification of the results and where the suspected infringement is of a serious nature, the flag Member State of the inspected vessel shall, if the situation so warrants, within 24 hours, itself require or authorise the duly authorised inspector to require the vessel to proceed to a designated port.
Wird nach Mitteilung der Ergebnisse der mutmaßliche Verstoß als schwer eingestuft, so fordert der Flaggenmitgliedstaat des inspizierten Schiffs, wenn die Situation dies rechtfertigt, das Schiff entweder binnen 24 Stunden selbst auf oder ermächtigt den bevollmächtigten Inspektor, das Schiff aufzufordern, einen angegebenen Hafen anzulaufen.
DGT v2019

Such a request for detailed explanations may in particular relate to the grounds ESMA has for suspecting that an infringement of this Regulation has taken place, as well as to the seriousness of the suspected infringement and the nature of the involvement of the person who is subjected to the coercive measures.
Dieses Ersuchen um detaillierte Erläuterungen kann sich insbesondere darauf beziehen, welche Gründe der ESMA Anlass zu der Vermutung geben, dass ein Verstoß gegen diese Verordnung vorliegt, sowie auf die Schwere des mutmaßlichen Verstoßes und die Art der Beteiligung der Person, gegen die sich die Zwangsmaßnahmen richten.
DGT v2019

Where a competent authority of a third country recognised in accordance with Article 33(2) of Regulation (EC) No 834/2007 or a control authority or control body recognised in accordance with Article 33(3) of that Regulation is notified by the Commission after having received a communication from a Member State informing it of a substantiated suspicion of an infringement or irregularity as regards compliance of imported organic products with the requirements laid down in that Regulation or this Regulation, it shall investigate the origin of the suspected irregularity or infringement and shall inform the Commission and the Member State which sent the initial communication of the result of the investigation and of the action taken.
Wird die zuständige Behörde eines gemäß Artikel 33 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 anerkannten Drittlands oder eine gemäß Artikel 33 Absatz 3 der genannten Verordnung anerkannte Kontrollbehörde oder Kontrollstelle von der Kommission darüber informiert, dass diese eine Mitteilung eines Mitgliedstaats erhalten hat, wonach der begründete Verdacht auf einen Verstoß oder eine Unregelmäßigkeit in Bezug auf die Übereinstimmung von eingeführten ökologischen Erzeugnissen mit den Anforderungen der genannten Verordnung oder der vorliegenden Verordnung besteht, so untersucht sie die Ursache der vermuteten Unregelmäßigkeit bzw. des vermuteten Verstoßes und teilt der Kommission und dem Mitgliedstaat, von dem die ursprüngliche Mitteilung stammt, die Ergebnisse dieser Untersuchung und die getroffenen Maßnahmen mit.
DGT v2019

In the event of infringement or suspected infringement of the provisions of national law adopted pursuant to Titles III and IV, the competent authorities referred to in paragraph 1 shall be those of the home Member State of the payment service provider, except for agents and branches conducted under the right of establishment where the competent authorities shall be those of the host Member State.
Bei Verstößen oder mutmaßlichen Verstößen gegen die nach Maßgabe der Titel III und IV erlassenen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften sind die nach Absatz 1 zuständigen Behörden die Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des Zahlungsdienstleisters, im Falle von Agenten und Zweigniederlassungen, die auf Grundlage des Niederlassungsrechts tätig sind, jedoch die Behörden des Aufnahmemitgliedstaats.
DGT v2019

The duly authorised inspector shall board the fishing vessel concerned and examine the evidence of the suspected infringement established by the inspector, and forward the results of the examination as quickly as possible to the competent authority in the flag Member State and to the Commission or the body designated by it.
Der ordnungsgemäß befugte Inspektor geht an Bord des betreffenden Fischereifahrzeugs, prüft die vom Inspektor zusammengestellten Beweise für den mutmaßlichen Verstoß und übermittelt der zuständigen Behörde des Flaggenmitgliedstaats und der Kommission oder der von ihr benannten Stelle so bald wie möglich die Ergebnisse seiner Prüfung.
DGT v2019

In its control of the proportionality of the coercive measures, the national judicial authority may ask ESMA for detailed explanations, in particular relating to the grounds ESMA has for suspecting that an infringement of this Regulation has taken place and the seriousness of the suspected infringement and the nature of the involvement of the person subject to the coercive measures.
Bei der Prüfung der Verhältnismäßigkeit der Zwangsmaßnahmen kann das nationale Gericht die ESMA um detaillierte Erläuterungen bitten, insbesondere in Bezug auf die Gründe, aus denen die ESMA annimmt, dass ein Verstoß gegen diese Verordnung erfolgt ist, sowie in Bezug auf die Schwere des mutmaßlichen Verstoßes und der Art der Beteiligung der den Zwangsmaßnahmen unterworfenen Person.
DGT v2019

Such reports shall be made to a NAFO inspection vessel in the NAFO Regulatory Area which shall report the suspected infringement to the Executive Secretary of NAFO.
Diese Meldungen erfolgen an ein NAFO-Inspektionsschiff im NAFO-Regelungsbereich, das mutmaßliche Verstöße dem Exekutivsekretär der NAFO weitermeldet.
DGT v2019

In its control of the proportionality of the coercive measures, the national judicial authority may ask the ECB for detailed explanations, in particular relating to the grounds the ECB has for suspecting that an infringement of the acts referred to in the first subparagraph of Article 4(3) has taken place and the seriousness of the suspected infringement and the nature of the involvement of the person subject to the coercive measures.
Bei der Prüfung der Verhältnismäßigkeit der Zwangsmaßnahmen kann das nationale Gericht die EZB um detaillierte Erläuterungen bitten, insbesondere in Bezug auf die Gründe, aus denen die EZB annimmt, dass ein Verstoß gegen die in Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 genannten Rechtsakte vorliegt, sowie die Schwere des mutmaßlichen Verstoßes und die Art der Beteiligung der den Zwangsmaßnahmen unterworfenen Person.
DGT v2019

Decisions accepting commitments establish the material facts of the case and the prima facie evidence of the suspected infringement, and incorporate the accepted commitments.
In Entscheidungen, mit denen Verpflichtungszusagen angenommen werden, werden der wesentliche Sachverhalt sowie der Prima-facie-Nachweis für die vermutete Zuwiderhandlung dargestellt und die angenommenen Verpflichtungs­zusagen wiedergegeben.
TildeMODEL v2018