Übersetzung für "Suspected infringement" in Deutsch
Observers
shall
report,
within
24
hours,
any
evidence
of
a
suspected
serious
infringement.
Hinweise
auf
einen
mutmaßlichen
schweren
Verstoß
melden
die
Beobachter
binnen
24
Stunden.
DGT v2019
When
notifying
of
a
suspected
copyright
infringement,
we
request
that
you
provide
the
following
information:
Wenn
Sie
uns
über
eine
vermutete
Copyright-Verletzung
informieren,
bitten
wir
um
die
folgenden
Angaben:
ParaCrawl v7.1
Whereas,
therefore,
the
Commission
has
no
means
at
present
of
investigating
directly
cases
of
suspected
infringement
of
Articles
85
and
86
of
the
Treaty
and
lacks
the
powers
to
take
decisions
or
impose
such
penalties
as
are
necessary
for
it
to
authorize
agreements
under
Article
85
(3)
and
to
bring
to
an
end
infringements
established
by
it
in
relation
to
transport
within
a
Member
State;
Der
Kommission
stehen
somit
zur
Zeit
keine
Mittel
zur
Verfügung,
um
unmittelbar
solche
Fälle
zu
untersuchen,
in
denen
ein
Verstoß
gegen
die
Artikel
85
und
86
des
Vertrages
vermutet
wird,
und
sie
verfügt
überdies
nicht
über
eigene
Befugnisse,
um
Entscheidungen
zu
fällen
oder
Zwangsmaßnahmen
zu
verhängen,
die
zur
Genehmigung
von
Vereinbarungen
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
bzw.
zur
Abstellung
der
von
ihr
festgestellten
Verstösse
im
Verkehr
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
notwendig
sind.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
experts
identify
a
suspected
infringement
of
the
provisions
of
this
Directive,
this
shall
be
notified
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
concerned.
Stellen
die
Sachverständigen
einen
vermutlichen
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
fest,
so
ist
dieser
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zu
melden.
JRC-Acquis v3.0
In
its
control
of
the
proportionality
of
the
coercive
measures,
the
national
judicial
authority
may
ask
the
Commission,
directly
or
through
the
Member
State
competition
authority,
for
detailed
explanations
in
particular
on
the
grounds
the
Commission
has
for
suspecting
infringement
of
Articles
81
and
82
of
the
Treaty,
as
well
as
on
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
on
the
nature
of
the
involvement
of
the
undertaking
concerned.
Bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Zwangsmaßnahmen
kann
das
einzelstaatliche
Gericht
von
der
Kommission
unmittelbar
oder
über
die
Wettbewerbsbehörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ausführliche
Erläuterungen
anfordern,
und
zwar
insbesondere
zu
den
Gründen,
die
die
Kommission
veranlasst
haben,
das
Unternehmen
einer
Zuwiderhandlung
gegen
Artikel
81
oder
82
des
Vertrags
zu
verdächtigen,
sowie
zur
Schwere
der
behaupteten
Zuwiderhandlung
und
zur
Art
der
Beteiligung
des
betreffenden
Unternehmens.
JRC-Acquis v3.0
The
national
judicial
authority
shall
control
that
the
Commission
decision
is
authentic
and
that
the
coercive
measures
envisaged
are
neither
arbitrary
nor
excessive
having
regard
in
particular
to
the
seriousness
of
the
suspected
infringement,
to
the
importance
of
the
evidence
sought,
to
the
involvement
of
the
undertaking
concerned
and
to
the
reasonable
likelihood
that
business
books
and
records
relating
to
the
subject
matter
of
the
inspection
are
kept
in
the
premises
for
which
the
authorisation
is
requested.
Das
einzelstaatliche
Gericht
prüft
die
Echtheit
der
Entscheidung
der
Kommission
und
dass
die
beabsichtigten
Zwangsmaßnahmen
weder
willkürlich
noch
unverhältnismäßig
sind
-
insbesondere
gemessen
an
der
Schwere
der
zur
Last
gelegten
Zuwiderhandlung,
der
Wichtigkeit
des
gesuchten
Beweismaterials,
der
Beteiligung
des
betreffenden
Unternehmens
und
der
begründeten
Wahrscheinlichkeit,
dass
Bücher
und
Geschäftsunterlagen,
die
sich
auf
den
Gegenstand
der
Nachprüfung
beziehen,
in
den
Räumlichkeiten
aufbewahrt
werden,
für
die
die
Genehmigung
beantragt
wird.
JRC-Acquis v3.0
Due
to
increasing
cross-border
activity,
competent
authorities
should
provide
each
other
with
the
relevant
information
for
the
exercise
of
their
function,
so
as
to
ensure
the
effective
enforcement
of
this
Regulation,
including
in
situations
where
an
infringement
or
suspected
infringement
is
of
concern
to
authorities
in
two
or
more
Member
States.
Die
Aufrechterhaltung
strafrechtlicher
anstelle
von
verwaltungsrechtlichen
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
diese
Verordnung
sollte
jedoch
nicht
die
Möglichkeit
der
zuständigen
Behörden
einschränken
oder
in
anderer
Weise
beeinträchtigen,
sich
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
rechtzeitig
mit
den
zuständigen
Behörden
in
anderen
Mitgliedstaaten
ins
Benehmen
zu
setzen,
um
mit
ihnen
zusammenzuarbeiten,
Zugang
zu
ihren
Informationen
zu
erhalten
und
mit
ihnen
Informationen
auszutauschen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
die
zuständigen
Justizbehörden
bereits
mit
der
strafrechtlichen
Verfolgung
der
betreffenden
Verstöße
befasst
wurden.
DGT v2019
Such
authorisation
will
depend
among
other
things
on
the
proportionality
of
the
home
search
having
regard
to
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
the
importance
of
the
evidence
sought.
Ausschlaggebend
für
diese
Genehmigung
ist
unter
anderem,
ob
die
Durchsuchung
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zur
Schwere
der
behaupteten
Zuwiderhandlung
und
zur
Wichtigkeit
des
gesuchten
Beweismaterials
steht.
TildeMODEL v2018
The
competent
authorities
concerned
by
the
suspected
widespread
infringement
shall
designate
one
competent
authority
concerned
by
the
suspected
widespread
infringement
to
be
the
coordinator.
Hat
die
Kommission
den
begründeten
Verdacht
auf
einen
weitverbreiteten
Verstoß
mit
Unions-Dimension,
so
unterrichtet
sie
unverzüglich
gemäß
Artikel 26
die
zuständigen
Behörden
und
die
zentralen
Verbindungsstellen,
die
von
dem
mutmaßlichen
Verstoß
betroffen
sind.
DGT v2019
On
4
November,
the
Commission
closed
its
investigation
into
an
alleged
market?sharing
agreement
between
Danish
brewer
Carlsberg
and
Dutch
brewer
Heineken,
having
found
no
evidence
to
suggest
that
the
suspected
infringement
had
continued
after
May
1995.
Am
4.
November
hat
die
Kommission
die
Untersuchung
einer
behaupteten
Marktaufteilungsvereinbarung
zwischen
der
dänischen
Brauerei
Carlsberg
und
der
niederländischen
Brauerei
Heineken
eingestellt,
da
sie
die
Fortsetzung
der
vermuteten
Zuwiderhandlung
nach
Mai
1995
nicht
nachweisen
konnte.
TildeMODEL v2018
The
duly
authorised
inspector
shall
board
the
fishing
vessel
concerned
and
examine
the
evidence
of
the
suspected
infringement,
and
forward
as
quickly
as
possible
to
the
competent
authority
in
the
flag
Member
State
and
the
Commission
the
results
of
this
examination.
Der
bevollmächtigte
Inspektor
geht
an
Bord
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs,
prüft
die
Anhaltspunkte
für
den
mutmaßlichen
Verstoß
und
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenmitgliedstaats
und
der
Kommission
so
bald
wie
möglich
die
Ergebnisse
seiner
Prüfung.
DGT v2019
Following
notification
of
the
results
and
where
the
suspected
infringement
is
of
a
serious
nature,
the
flag
Member
State
of
the
inspected
vessel
shall,
if
the
situation
so
warrants,
within
24
hours,
itself
require
or
authorise
the
duly
authorised
inspector
to
require
the
vessel
to
proceed
to
a
designated
port.
Wird
nach
Mitteilung
der
Ergebnisse
der
mutmaßliche
Verstoß
als
schwer
eingestuft,
so
fordert
der
Flaggenmitgliedstaat
des
inspizierten
Schiffs,
wenn
die
Situation
dies
rechtfertigt,
das
Schiff
entweder
binnen
24
Stunden
selbst
auf
oder
ermächtigt
den
bevollmächtigten
Inspektor,
das
Schiff
aufzufordern,
einen
angegebenen
Hafen
anzulaufen.
DGT v2019
Such
a
request
for
detailed
explanations
may
in
particular
relate
to
the
grounds
ESMA
has
for
suspecting
that
an
infringement
of
this
Regulation
has
taken
place,
as
well
as
to
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
person
who
is
subjected
to
the
coercive
measures.
Dieses
Ersuchen
um
detaillierte
Erläuterungen
kann
sich
insbesondere
darauf
beziehen,
welche
Gründe
der
ESMA
Anlass
zu
der
Vermutung
geben,
dass
ein
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
vorliegt,
sowie
auf
die
Schwere
des
mutmaßlichen
Verstoßes
und
die
Art
der
Beteiligung
der
Person,
gegen
die
sich
die
Zwangsmaßnahmen
richten.
DGT v2019
Where
a
competent
authority
of
a
third
country
recognised
in
accordance
with
Article
33(2)
of
Regulation
(EC)
No
834/2007
or
a
control
authority
or
control
body
recognised
in
accordance
with
Article
33(3)
of
that
Regulation
is
notified
by
the
Commission
after
having
received
a
communication
from
a
Member
State
informing
it
of
a
substantiated
suspicion
of
an
infringement
or
irregularity
as
regards
compliance
of
imported
organic
products
with
the
requirements
laid
down
in
that
Regulation
or
this
Regulation,
it
shall
investigate
the
origin
of
the
suspected
irregularity
or
infringement
and
shall
inform
the
Commission
and
the
Member
State
which
sent
the
initial
communication
of
the
result
of
the
investigation
and
of
the
action
taken.
Wird
die
zuständige
Behörde
eines
gemäß
Artikel
33
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
834/2007
anerkannten
Drittlands
oder
eine
gemäß
Artikel
33
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
anerkannte
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
von
der
Kommission
darüber
informiert,
dass
diese
eine
Mitteilung
eines
Mitgliedstaats
erhalten
hat,
wonach
der
begründete
Verdacht
auf
einen
Verstoß
oder
eine
Unregelmäßigkeit
in
Bezug
auf
die
Übereinstimmung
von
eingeführten
ökologischen
Erzeugnissen
mit
den
Anforderungen
der
genannten
Verordnung
oder
der
vorliegenden
Verordnung
besteht,
so
untersucht
sie
die
Ursache
der
vermuteten
Unregelmäßigkeit
bzw.
des
vermuteten
Verstoßes
und
teilt
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat,
von
dem
die
ursprüngliche
Mitteilung
stammt,
die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
und
die
getroffenen
Maßnahmen
mit.
DGT v2019
In
the
event
of
infringement
or
suspected
infringement
of
the
provisions
of
national
law
adopted
pursuant
to
Titles
III
and
IV,
the
competent
authorities
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
those
of
the
home
Member
State
of
the
payment
service
provider,
except
for
agents
and
branches
conducted
under
the
right
of
establishment
where
the
competent
authorities
shall
be
those
of
the
host
Member
State.
Bei
Verstößen
oder
mutmaßlichen
Verstößen
gegen
die
nach
Maßgabe
der
Titel
III
und
IV
erlassenen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
sind
die
nach
Absatz
1
zuständigen
Behörden
die
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
Zahlungsdienstleisters,
im
Falle
von
Agenten
und
Zweigniederlassungen,
die
auf
Grundlage
des
Niederlassungsrechts
tätig
sind,
jedoch
die
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats.
DGT v2019
The
duly
authorised
inspector
shall
board
the
fishing
vessel
concerned
and
examine
the
evidence
of
the
suspected
infringement
established
by
the
inspector,
and
forward
the
results
of
the
examination
as
quickly
as
possible
to
the
competent
authority
in
the
flag
Member
State
and
to
the
Commission
or
the
body
designated
by
it.
Der
ordnungsgemäß
befugte
Inspektor
geht
an
Bord
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs,
prüft
die
vom
Inspektor
zusammengestellten
Beweise
für
den
mutmaßlichen
Verstoß
und
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenmitgliedstaats
und
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
so
bald
wie
möglich
die
Ergebnisse
seiner
Prüfung.
DGT v2019
In
its
control
of
the
proportionality
of
the
coercive
measures,
the
national
judicial
authority
may
ask
ESMA
for
detailed
explanations,
in
particular
relating
to
the
grounds
ESMA
has
for
suspecting
that
an
infringement
of
this
Regulation
has
taken
place
and
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
person
subject
to
the
coercive
measures.
Bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Zwangsmaßnahmen
kann
das
nationale
Gericht
die
ESMA
um
detaillierte
Erläuterungen
bitten,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Gründe,
aus
denen
die
ESMA
annimmt,
dass
ein
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
erfolgt
ist,
sowie
in
Bezug
auf
die
Schwere
des
mutmaßlichen
Verstoßes
und
der
Art
der
Beteiligung
der
den
Zwangsmaßnahmen
unterworfenen
Person.
DGT v2019
Such
reports
shall
be
made
to
a
NAFO
inspection
vessel
in
the
NAFO
Regulatory
Area
which
shall
report
the
suspected
infringement
to
the
Executive
Secretary
of
NAFO.
Diese
Meldungen
erfolgen
an
ein
NAFO-Inspektionsschiff
im
NAFO-Regelungsbereich,
das
mutmaßliche
Verstöße
dem
Exekutivsekretär
der
NAFO
weitermeldet.
DGT v2019
In
its
control
of
the
proportionality
of
the
coercive
measures,
the
national
judicial
authority
may
ask
the
ECB
for
detailed
explanations,
in
particular
relating
to
the
grounds
the
ECB
has
for
suspecting
that
an
infringement
of
the
acts
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
4(3)
has
taken
place
and
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
person
subject
to
the
coercive
measures.
Bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Zwangsmaßnahmen
kann
das
nationale
Gericht
die
EZB
um
detaillierte
Erläuterungen
bitten,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Gründe,
aus
denen
die
EZB
annimmt,
dass
ein
Verstoß
gegen
die
in
Artikel
4
Absatz
3
Unterabsatz
1
genannten
Rechtsakte
vorliegt,
sowie
die
Schwere
des
mutmaßlichen
Verstoßes
und
die
Art
der
Beteiligung
der
den
Zwangsmaßnahmen
unterworfenen
Person.
DGT v2019
Decisions
accepting
commitments
establish
the
material
facts
of
the
case
and
the
prima
facie
evidence
of
the
suspected
infringement,
and
incorporate
the
accepted
commitments.
In
Entscheidungen,
mit
denen
Verpflichtungszusagen
angenommen
werden,
werden
der
wesentliche
Sachverhalt
sowie
der
Prima-facie-Nachweis
für
die
vermutete
Zuwiderhandlung
dargestellt
und
die
angenommenen
Verpflichtungszusagen
wiedergegeben.
TildeMODEL v2018