Übersetzung für "Support agreement" in Deutsch
That
is
why
I
think
it
is
important
to
support
the
agreement.
Daher
finde
ich
es
sehr
wichtig,
die
Vereinbarung
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
have
thrown
the
full
weight
of
my
support
behind
this
agreement.
Ich
habe
mich
mit
aller
Kraft
hinter
diese
Vereinbarung
gestellt.
Europarl v8
Are
you
prepared,
Commissioner,
to
support
that
agreement?
Herr
Kommissar,
sind
Sie
bereit,
diese
Vereinbarung
zu
unterstützen?
Europarl v8
Therefore
I
cannot
support
this
agreement.
Deshalb
kann
ich
dieses
Abkommen
nicht
unterstützen.
Europarl v8
We
should
for
this
reason
support
the
agreement.
Deswegen
sollten
wir
dem
Abkommen
zustimmen.
Europarl v8
I
support
the
agreement
reached
in
the
trilogue.
Ich
unterstütze
deshalb
die
im
Trilog
erzielte
Vereinbarung.
Europarl v8
Ms
Reding,
you
have
our
support
on
this
agreement.
Frau
Reding,
Sie
haben
unsere
Unterstützung
für
dieses
Abkommen.
Europarl v8
I
therefore
support
such
an
agreement,
in
principle.
Daher
unterstütze
ich
im
Prinzip
so
ein
Abkommen.
Europarl v8
We
support
the
Interim
Agreement
in
the
hope
that
it
will
contribute
to
this.
Wir
unterstützen
das
Interimsabkommen
in
der
Hoffnung,
daß
es
dazu
beiträgt.
Europarl v8
Of
course,
my
group
is
going
to
support
this
agreement
at
second
reading.
Natürlich
wird
meine
Fraktion
dieses
Übereinkommen
in
zweiter
Lesung
unterstützen.
Europarl v8
For
that
reason,
this
time
we
will
support
the
agreement.
Deshalb
werden
wir
das
Abkommen
diesmal
befürworten.
Europarl v8
I
can
thus
fully
support
the
agreement
reached.
Daher
kann
ich
den
erzielten
Kompromiss
voll
und
ganz
unterstützen.
Europarl v8
This
trend
is
so
disturbing
that
there
is
no
way
that
I
can
support
the
agreement.
Diese
Tendenz
ist
dermaßen
beunruhigend,
dass
ich
das
Abkommen
keineswegs
unterstützen
kann.
Europarl v8
One
of
the
major
problems
is
the
need
for
government
support
and
agreement.
Eines
der
heikelsten
Probleme
ist
die
nötige
Unterstützung
und
Zustimmungsbedürftigkeit
seitens
der
Regierung.
TildeMODEL v2018
Despite
my
reservations,
I
shall
support
this
agreement
as
an
interim
measure.
Ungeachtet
meiner
Vorbehalte
werde
ich
dieser
Vereinbarung
als
Übergangsmaßnahme
zustimmen.
EUbookshop v2
For
all
these
reasons
I
ask
you
to
support
this
agreement.
Aus
all
diesen
Gründen
bitte
ich
Sie,
diesen
Text
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
support
the
agreement
in
its
entirety,
for
it
certainly
represents
a
step
forward.
Ich
befürworte
das
Abkommen
im
ganzen,
da
es
gewiß
einen
Fortschritt
darstellt.
Europarl v8