Übersetzung für "Substantive support" in Deutsch

Systematic tools should provide substantive support to the innovation process.
Systematische Tools sollten den Innovationsprozess sinnvoll unterstützen.
ParaCrawl v7.1

You will receive full substantive and technological support.
Sie erhalten vollständige materielle und technologische Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

The Pronar Company cooperates with many scientific centres offering substantive support to students as well as the opportunity to do internships.
Die Firma Pronar kooperiert mit vielen wissenschaftlichen Zentren, die Studenten inhaltlich unterstützen und Praktika anbieten.
ParaCrawl v7.1

The compulsory subjects provide methodological and substantive support and supplement the process of writing the dissertation.
Die Pflichtfächer dienen zur methodischen und inhaltlichen Unterstützung und Ergänzung des Prozesses der Erstellung der Dissertation.
ParaCrawl v7.1

Substantive solutions that support you in your responsibility and in your decisions.
Substantielle Lösungen, die Sie in Ihrer Verantwortung und bei Ihren Entscheidungen wirksam unterstützen.
CCAligned v1

The elections marked by violence and irregularities, the despoiling of the peoples' savings and the country's very economy by the unscrupulous Berisha regime, have not only received no condemnation by the United States and the European Union, but on the contrary, I think they have even had and still have substantive support and approval.
Die Wahlen, die durch Gewalt und Fälschungen gekennzeichnet waren, und die Ausplünderung der Ersparnisse des Volkes und überhaupt der Wirtschaft des Landes durch das skrupellose Regime Berishas sind von den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union nicht nur nicht verurteilt worden, sondern erfuhren und erfahren meiner Meinung nach vielmehr grundsätzliche Unterstützung und Toleranz.
Europarl v8

Through the provision of substantive and material support to the Global Forums on Reinventing Government, the Division has reached out to a larger public of policy makers and practitioners, raised their awareness and created a better understanding of emerging issues of public administration.
Durch ihre fachliche und materielle Unterstützung der Globalen Foren "Den Staat neu erfinden" erreichte die Abteilung einen größeren Kreis politischer Entscheidungsträger und Praktiker, erhöhte ihr Problembewusstsein und bewirkte ein besseres Verständnis der neuen Fragestellungen im Bereich der öffentlichen Verwaltung.
MultiUN v1

To date, the Secretariat has been unable to identify, recruit and deploy suitably qualified civilian personnel in substantive and support functions either at the right time or in the numbers required.
Bislang ist das Sekretariat nicht in der Lage gewesen, ausreichend qualifiziertes Zivilpersonal für die Wahrnehmung operativer und unterstützender Funktionen zum richtigen Zeitpunkt oder in der erforderlichen Zahl ausfindig zu machen, zu rekrutieren und zum Einsatz zu bringen.
MultiUN v1

An OIOS inspection of the Department concluded that the consolidation of the three former departments in the economic and social areas into one had enabled greater coherence of policy and programme activities and contributed to a more effective substantive support to the intergovernmental and inter-agency machineries.
Eine vom AIAD durchgeführte Inspektion der Hauptabteilung kam zu dem Schluss, dass die Zusammenfassung der zuvor drei Hauptabteilungen im Wirtschafts- und Sozialbereich zu einer einzigen Hauptabteilung zu größerer Kohärenz der politischen und programmatischen Tätigkeit geführt und zu einer wirksameren fachlichen Unterstützung der zwischenstaatlichen und interinstitutionellen Mechanismen beigetragen hatte.
MultiUN v1

The Department is also providing substantive support for the first United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects to be held at United Nations Headquarters in July 2001, aimed at establishing a programme of action to curb the illicit trade in small arms and light weapons.
Darüber hinaus leistet die Hauptabteilung fachliche Unterstützung für die erste Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, die im Juli 2001 am Amtssitz der Vereinten Nationen abgehalten wird und die Ausarbeitung eines Aktionsprogramms zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen zum Ziel hat.
MultiUN v1

Taking note of the report of the Secretary-General that the Centre has received an increasing number of requests from Member States in the African region for substantive support for several peace initiatives and conflict resolution activities in the region,
Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs, in dem es heißt, dass bei dem Zentrum immer häufiger Ersuchen von Mitgliedstaaten in der afrikanischen Region um die Gewährung fachlicher Unterstützung für mehrere Friedensinitiativen und Aktivitäten zur Lösung von Konflikten in der Region eingegangen sind,
MultiUN v1

Taking note of the report of the Secretary-General, in which it was stated that the Regional Centre received an increasing number of requests from Member States in the African region for substantive support for several peace initiatives and conflict resolution activities in the region,
Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs, in dem es heißt, dass bei dem Regionalzentrum immer häufiger Ersuchen von Mitgliedstaaten in der afrikanischen Region um die Gewährung fachlicher Unterstützung für mehrere Friedensinitiativen und Aktivitäten zur Lösung von Konflikten in der Region eingegangen sind,
MultiUN v1

The need for standby arrangements for the recruitment of civilian personnel in substantive and support areas has long been recognized but not yet implemented.
Die Notwendigkeit von Verfügungsbereitschaftsabkommen zur Rekrutierung von Zivilpersonal im operativen sowie im Unterstützungsbereich wird zwar seit langem anerkannt, die dafür erforderlichen Maßnahmen wurden aber bislang nicht ergriffen.
MultiUN v1

Additional measures are required to implement paragraph 44 of the annex to resolution 51/241, in particular in the area of substantive support for the President of the General Assembly.
Zur Durchführung von Ziffer 44 der Anlage der Resolution 51/241 sind zusätzliche Maßnahmen erforderlich, insbesondere hinsichtlich der fachlichen Unterstützung für den Präsidenten der Generalversammlung.
MultiUN v1

Regular and increased resources should be made available to the OHCHR and the Division for the Advancement of Women (DAW) for the substantive and technical support of the work and activities of the human rights treaty bodies.
Das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte und die Abteilung Frauenförderung sollten mit regelmäßigen, umfangreicheren Mitteln für die fachliche und technische Unterstützung der Arbeit und der Aktivitäten der Menschenrechts-Vertragsorgane ausgestattet werden.
MultiUN v1

This is why major international humanitarian organizations (e.g. World Food Programme and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies) have been developing and expanding their pre-positioning capacities with substantive financial support from the EU.
Aus diesem Grund haben die internationalen humanitären Organisationen (z.B. Welternährungsprogramm und der Internationale Verband der nationalen Gesellschaften des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds) mit erheblicher finanzieller Unterstützung durch die EU ihre Kapazitäten für die Vorhaltung von Hilfsgütern ausgebaut.
TildeMODEL v2018

The Office for Disarmament Affairs within the United Nations Secretariat, which is responsible for providing the 1540 Committee and its experts with substantive and logistical support, should be entrusted with the technical implementation of the projects to be carried out under this Decision.
Das Büro für Abrüstungsfragen (ODA) im Sekretariat der Vereinten Nationen, das dafür zuständig ist, dem 1540-Ausschuss und dessen Experten inhaltliche und logistische Unterstützung zu leisten, sollte mit der technischen Durchführung der Projekte im Rahmen dieses Beschlusses betraut werden.
DGT v2019

The Office for Disarmament Affairs within the United Nations Secretariat, which is responsible for providing the 1540 Committee and its experts with substantive and logistical support, should be entrusted with the technical implementation of the projects to be carried out under this Joint Action.
Das Büro für Abrüstungsfragen (ODA) im Sekretariat der Vereinten Nationen, das dafür zuständig ist, dem 1540-Ausschuss und dessen Experten inhaltliche und logistische Unterstützung zu leisten, sollte mit der technischen Durchführung der Projekte im Rahmen dieser Gemeinsamen Aktion betraut werden.
DGT v2019

The Commission will therefore make a substantive contribution in support of the work of the High Representative/Vice-President on a new Global Strategy on foreign and security policy.
Die Kommission wird deshalb einen wesentlichen Beitrag leisten, um die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin bei der Ausarbeitung einer neuen globalen Strategie für die Außen- und Sicherheitspolitik zu unterstützen.
TildeMODEL v2018