Übersetzung für "Substantive proceedings" in Deutsch
Finally,
paragraph
4
lays
down,
on
the
other
hand,
that
the
competent
authorities
(for
example,
police,
customs)
in
possession
of
information
of
the
same
nature
may
so
inform
the
right
holder,
provided
the
latter
is
known,
while
complying
with
the
rules
governing
the
protection
of
confidential
information,
in
order
to
allow
him
to
institute
substantive
proceedings
before
the
competent
court
or
to
obtain
provisional
or
precautionary
measures.
Schließlich
sieht
Absatz
4
vor,
dass
die
zuständigen
Behörden
(z.
B.
Polizei
oder
Zoll),
die
über
Informationen
vergleichbarer
Art
verfügen,
ihrerseits
dem
Rechteinhaber,
sofern
dieser
bekannt
ist,
unter
Einhaltung
der
Vorschriften
über
den
Schutz
vertraulicher
Informationen
Auskunft
erteilen
können,
damit
dieser
das
zuständige
Gericht
mit
dem
Fall
befassen
kann,
indem
er
entweder
Klage
in
der
Sache
einreicht
oder
einstweilige
Maßnahmen
oder
Sicherungsmaßnahmen
beantragt.
TildeMODEL v2018
Paragraph
3
lays
down
that
the
applicant
then
has
31
calendar
days
to
institute
substantive
proceedings
before
the
court,
failing
which
the
seizure
is
null
and
void,
without
prejudice
to
the
damages
which
may
be
claimed
from
him.
Nach
Absatz
3
bleibt
dem
Antragsteller
eine
Frist
von
31
Kalendertagen,
um
eine
Klage
in
der
Sache
bei
Gericht
einzureichen,
andernfalls
ist
die
Beschlagnahme
von
Rechts
wegen
unwirksam,
unbeschadet
etwaiger
Schadensersatzforderungen
gegen
den
Antragsteller.
TildeMODEL v2018
That
mechanism
is
all
the
more
important
where
the
defendant
contests
the
provisional
measures
prescribed
by
the
judicial
authority
concerned
and
wishes
to
compel
the
right
holder
to
bring
substantive
proceedings
in
the
course
of
which
the
defendant
will
be
in
a
position
to
put
forward
his
full
defence.
Mangels
einer
gemeinschaftsrechtlichen
Regelung
auf
diesem
Gebiet
ist
es
daher
Sache
der
innerstaatlichen
Rechtsordnung
jedes
Mitgliedstaats,
die
Verfahrensmodalitäten
für
gerichtliche
Rechtsbehelfe
zum
Schutz
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
zu
regeln.
EUbookshop v2
It
is
therefore
apparent,
both
from
the
wording
of
the
three
authentic
versions
of
TRIPs
and
from
the
objective
of
Article
50(6),
that
the
mechanism
established
by
that
provision
is
based
on
the
premiss
that
the
intellectual
property
right
holder
whose
application
for
provisional
measures
has
been
granted
will
normally
institute
substantive
proceedings
seeking
a
definitive
measure
with
regard
to
the
alleged
infringement
of
those
rights,
in
the
course
of
which
the
defendant
will
be
in
a
position
to
put
forward
his
full
defence.
Allerdings
sind
die
Gerichte
der
Mitgliedstaaten
nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
in
einem
Bereich,
auf
den
das
TRIPS-Übereinkommen
anwendbar
ist
und
in
dem
die
Gemeinschaft
bereits
Rechtsvorschriften
erlassen
hat,
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
verpflichtet,
bei
der
Anwendung
ihrer
nationalen
Rechtsvorschriften
im
Rahmen
der
Anordnung
einstweiliger
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Rechten,
die
zu
diesem
Bereich
gehören,
soweit
wie
möglich
den
Wortlaut
und
den
Zweck
von
Artikel
50
des
TRIPS-Übereinkommens
zu
berücksichtigen.
EUbookshop v2
Since
any
judgment
they
might
obtain
could
be
enforced
against
the
respondent
only
after
enforcement
proceedings
before
an
Italian
court,
for
reasons
of
procedural
economy
the
substantive
proceedings
should
be
brought
before
the
competent
Italian
court.
Da
die
Zwangsvollstreckung
gegen
den
in
Italien
wohnhaften
Antragsgegner
nur
nach
Durchführung
eines
Vollstreckbarkeitsverfahrens
vor
einem
italienischen
Gericht
erfolgen
könne,
sei
es
prozeßökonomischer,
bereits
das
Erkenntnisverfahren
vor
dem
zuständigen
italienischen
Gericht
durchzuführen.
EUbookshop v2
The
court
for
the
place
of
residence
of
the
maintenance
creditor
had
concurrent
jurisdiction
over
the
substantive
proceedings
(Article
5(2)
of
the
1968
Convention,
Article
3(2)
of
The
Hague
Convention).
Zuständig
für
das
Erkenntnisverfahren
sei
auch
das
Gericht
am
Wohnsitz
des
Unterhaltsberechtigten
(Art.
5
Nr.
2
des
Übereinkommens
von
1968,
Art.
3
Nr.
2
des
Haager
Übereinkommens).
EUbookshop v2
It
should
be
noted
at
the
outset
that
there
is
no
need,
in
the
context
of
the
Netherlands
procedure
applicable
to
the
main
proceedings,
to
consider
whether
Article
50(6)
of
TRIPs
precludes
the
legislation
of
a
Member
State
from
providing
that
provisional
measures
ordered
by
the
judicial
authorities
of
that
State
are
to
lapse
automatically,
even
where
the
defendant
has
not
lodged
a
request
to
that
effect,
solely
on
the
ground
that
no
substantive
proceedings
have
been
instituted
within
the
period
prescribed.
Ferner
sieht
Artikel
50
Absatz
6
des
TRIPS-Übereinkommens
zugunsten
des
Antragsgegners
unabhängig
davon,
ob
er
angehört
wurde
oder
nicht,
eine
Sicherungsmaßnahme
gegen
einen
Missbrauch
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
vor,
indem
er
ein
einfaches
Verfahren
einführt,
durch
das
ungerechtfertigte
einstweilige
Maßnahmen
aufgehoben
werden,
wenn
innerhalb
der
gesetzten
Frist
kein
Verfahren
eingeleitet
wurde,
das
zu
einer
Sachentscheidung
führt.
EUbookshop v2
Any
claim
by
the
consumer
against
the
trader
will
lapse
if
no
substantive
legal
proceedings
have
been
brought
against
the
trader
during
the
course
of
1
(one)
year
after
the
claim
arose.
Alle
Ansprüche
des
Verbrauchers
gegenüber
des
Unternehmers
erlöschen,
sofern
nach
Ablauf
einer
Frist
von
1
(einem)
Jahr,
nach
Entstehen
des
Anspruchs,
vom
Verbraucher
kein
gerichtliches
Verfahren,
bezüglich
dieser
Sache,
gegen
den
Unternemer
erfolgreich
anhängig
gemacht
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
Board
simply
cannot
understand
how
it
is
possible
to
conduct
substantive
opposition
proceedings
for
more
than
two
years
-
as
the
relevant
communications
of
24
March
and
27
November
1987
show
-
without
apparently
understanding
what
the
substance
of
the
opponents'
case
was.
Der
Kammer
ist
schlicht
unbegreiflich,
wie
man
ein
Einspruchsverfahren
über
mehr
als
zwei
Jahre
sachlich
durchführen
kann
-
wie
die
auf
die
Sache
eingehenden
Bescheide
vom
24.
März
und
27.
November
1987
zeigen
-
ohne
angeblich
verstanden
zu
haben,
was
der
Inhalt
des
Vortrags
des
Einsprechenden
ist.
ParaCrawl v7.1
This
option
is
possible
for
amendments
or
corrections
to
the
text
proposed
by
the
Examining
Division
which
do
not
require
resumption
of
the
substantive
examination
proceedings.
Diese
Option
steht
zur
Verfügung
bei
Änderungen
oder
Berichtigungen
zu
der
von
der
Prüfungsabteilung
vorgeschlagenen
Fassung,
die
keine
Wiederaufnahme
des
Sachprüfungsverfahrens
erfordern.
ParaCrawl v7.1
In
response
to
a
communication
under
Rule
71(3),
applicants
may
expressly
indicate
that
they
wish
to
waive
their
right
to
receive
a
further
Rule
71(3)
communication
when
filing
amendments
or
corrections
to
the
text
proposed
by
the
examining
division
which
do
not
require
resumption
of
the
substantive
examination
proceedings.
In
seiner
Erwiderung
auf
die
Mitteilung
nach
Regel
71
(3)
kann
der
Anmelder
ausdrücklich
angeben,
dass
er
auf
das
Recht
verzichtet,
eine
weitere
Mitteilung
nach
Regel
71
(3)
zu
erhalten,
wenn
er
Änderungen
oder
Berichtigungen
zu
der
von
der
Prüfungsabteilung
vorgeschlagenen
Fassung
einreicht,
die
keine
Wiederaufnahme
des
Sachprüfungsverfahrens
erfordern.
ParaCrawl v7.1