Übersetzung für "Substantive proceedings" in Deutsch

Finally, paragraph 4 lays down, on the other hand, that the competent authorities (for example, police, customs) in possession of information of the same nature may so inform the right holder, provided the latter is known, while complying with the rules governing the protection of confidential information, in order to allow him to institute substantive proceedings before the competent court or to obtain provisional or precautionary measures.
Schließlich sieht Absatz 4 vor, dass die zuständigen Behörden (z. B. Polizei oder Zoll), die über Informationen vergleichbarer Art verfügen, ihrerseits dem Rechteinhaber, sofern dieser bekannt ist, unter Einhaltung der Vorschriften über den Schutz vertraulicher Informationen Auskunft erteilen können, damit dieser das zuständige Gericht mit dem Fall befassen kann, indem er entweder Klage in der Sache einreicht oder einstweilige Maßnahmen oder Sicherungsmaßnahmen beantragt.
TildeMODEL v2018

Paragraph 3 lays down that the applicant then has 31 calendar days to institute substantive proceedings before the court, failing which the seizure is null and void, without prejudice to the damages which may be claimed from him.
Nach Absatz 3 bleibt dem Antragsteller eine Frist von 31 Kalendertagen, um eine Klage in der Sache bei Gericht einzureichen, andernfalls ist die Beschlagnahme von Rechts wegen unwirksam, unbeschadet etwaiger Schadensersatz­forderungen gegen den Antragsteller.
TildeMODEL v2018

That mechanism is all the more important where the defendant contests the provisional measures prescribed by the judicial authority concerned and wishes to compel the right holder to bring substantive proceedings in the course of which the defendant will be in a position to put forward his full defence.
Mangels einer gemeinschaftsrechtlichen Regelung auf diesem Gebiet ist es daher Sache der innerstaatlichen Rechtsordnung jedes Mitgliedstaats, die Verfahrensmodalitäten für gerichtliche Rechtsbehelfe zum Schutz der Rechte des geistigen Eigentums zu regeln.
EUbookshop v2

It is therefore apparent, both from the wording of the three authentic versions of TRIPs and from the objective of Article 50(6), that the mechanism established by that provision is based on the premiss that the intellectual property right holder whose application for provisional measures has been granted will normally institute substantive proceedings seeking a definitive measure with regard to the alleged infringement of those rights, in the course of which the defendant will be in a position to put forward his full defence.
Allerdings sind die Gerichte der Mitgliedstaaten nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes in einem Bereich, auf den das TRIPS-Übereinkommen anwendbar ist und in dem die Gemeinschaft bereits Rechtsvorschriften erlassen hat, nach dem Gemeinschaftsrecht verpflichtet, bei der Anwendung ihrer nationalen Rechtsvorschriften im Rahmen der Anordnung einstweiliger Maßnahmen zum Schutz von Rechten, die zu diesem Bereich gehören, soweit wie möglich den Wortlaut und den Zweck von Artikel 50 des TRIPS-Übereinkommens zu berücksichtigen.
EUbookshop v2

Since any judgment they might obtain could be enforced against the respondent only after enforcement proceedings before an Italian court, for reasons of procedural economy the substantive proceedings should be brought before the competent Italian court.
Da die Zwangsvollstreckung gegen den in Italien wohnhaften Antragsgegner nur nach Durchführung eines Vollstreckbarkeitsverfahrens vor einem italienischen Gericht erfolgen könne, sei es prozeßökonomischer, bereits das Erkenntnisverfahren vor dem zuständigen italienischen Gericht durchzuführen.
EUbookshop v2

The court for the place of residence of the maintenance creditor had concurrent jurisdiction over the substantive proceedings (Article 5(2) of the 1968 Convention, Article 3(2) of The Hague Conven­tion).
Zuständig für das Erkenntnisverfahren sei auch das Ge­richt am Wohnsitz des Unterhaltsberechtigten (Art. 5 Nr. 2 des Übereinkommens von 1968, Art. 3 Nr. 2 des Haager Übereinkommens).
EUbookshop v2

It should be noted at the outset that there is no need, in the context of the Netherlands procedure applicable to the main proceedings, to consider whether Article 50(6) of TRIPs precludes the legislation of a Member State from providing that provisional measures ordered by the judicial authorities of that State are to lapse automatically, even where the defendant has not lodged a request to that effect, solely on the ground that no substantive proceedings have been instituted within the period prescribed.
Ferner sieht Artikel 50 Absatz 6 des TRIPS-Übereinkommens zugunsten des Antragsgegners unabhängig davon, ob er angehört wurde oder nicht, eine Sicherungsmaßnahme gegen einen Missbrauch der Rechte des geistigen Eigentums vor, indem er ein einfaches Verfahren einführt, durch das ungerechtfertigte einstweilige Maßnahmen aufgehoben werden, wenn innerhalb der gesetzten Frist kein Verfahren eingeleitet wurde, das zu einer Sachentscheidung führt.
EUbookshop v2

Any claim by the consumer against the trader will lapse if no substantive legal proceedings have been brought against the trader during the course of 1 (one) year after the claim arose.
Alle Ansprüche des Verbrauchers gegenüber des Unternehmers erlöschen, sofern nach Ablauf einer Frist von 1 (einem) Jahr, nach Entstehen des Anspruchs, vom Verbraucher kein gerichtliches Verfahren, bezüglich dieser Sache, gegen den Unternemer erfolgreich anhängig gemacht wurde.
ParaCrawl v7.1

The Board simply cannot understand how it is possible to conduct substantive opposition proceedings for more than two years - as the relevant communications of 24 March and 27 November 1987 show - without apparently understanding what the substance of the opponents' case was.
Der Kammer ist schlicht unbegreiflich, wie man ein Einspruchsverfahren über mehr als zwei Jahre sachlich durchführen kann - wie die auf die Sache eingehenden Bescheide vom 24. März und 27. November 1987 zeigen - ohne angeblich verstanden zu haben, was der Inhalt des Vortrags des Einsprechenden ist.
ParaCrawl v7.1

This option is possible for amendments or corrections to the text proposed by the Examining Division which do not require resumption of the substantive examination proceedings.
Diese Option steht zur Verfügung bei Änderungen oder Berichtigungen zu der von der Prüfungsabteilung vorgeschlagenen Fassung, die keine Wiederaufnahme des Sachprüfungsverfahrens erfordern.
ParaCrawl v7.1

In response to a communication under Rule 71(3), applicants may expressly indicate that they wish to waive their right to receive a further Rule 71(3) communication when filing amendments or corrections to the text proposed by the examining division which do not require resumption of the substantive examination proceedings.
In seiner Erwiderung auf die Mitteilung nach Regel 71 (3) kann der Anmelder ausdrücklich angeben, dass er auf das Recht verzichtet, eine weitere Mitteilung nach Regel 71 (3) zu erhalten, wenn er Änderungen oder Berichtigungen zu der von der Prüfungsabteilung vorgeschlagenen Fassung einreicht, die keine Wiederaufnahme des Sachprüfungsverfahrens erfordern.
ParaCrawl v7.1