Übersetzung für "Subject to withholding" in Deutsch
In
case
of
international
payments,
they
may
be
also
subject
to
withholding
taxes
in
the
source
Member
State.
Bei
internationalen
Zahlungen
kann
er
zudem
der
Quellensteuer
im
Quellenmitgliedstaat
unterliegen.
TildeMODEL v2018
According
to
Swedish
legislation,
non-resident
pension
funds
are
subject
to
domestic
withholding
tax
on
dividends.
Nach
schwedischem
Recht
wird
bei
gebietsfremden
Pensionsfonds
eine
inländische
Quellensteuer
auf
Dividenden
erhoben.
TildeMODEL v2018
However,
dividends
paid
to
non-resident
individuals
are
subject
to
a
withholding
tax
of
10%.
Hingegen
wird
auf
Dividendenzahlungen
an
nichtansässige
natürliche
Personen
eine
Quellensteuer
von
10
%
TildeMODEL v2018
The
interest
paid
to
foreign
investors
will
not
be
subject
to
withholding
tax.
Die
den
ausländischen
Anlegern
gezahlten
Zinsen
unterliegen
keiner
Quellensteuer.
EUbookshop v2
In
Denmark,
dividends
are
subject
to
a
25%
withholding
tax.
In
Dänemark
unterliegen
Dividenden
einer
Quellensteuer
von
25
%.
EUbookshop v2
Dividends
paid
to
Hungarian
companies
are
not
subject
to
withholding
tax.
An
ungarische
Gesellschaften
gezahlte
Dividenden
unterliegen
nicht
der
Quellensteuer.
EUbookshop v2
The
payment
account
is
subject
to
withholding,
income
and
wealth
taxes.
Das
Auszahlungskonto
unterliegt
der
Verrechnungs-,
der
Einkommens-
und
der
Vermögenssteuer.
ParaCrawl v7.1
If
you
make
payments
subject
to
withholding,
you
must:
Wenn
Sie
Zahlungen
vornehmen,
die
der
Einbehaltungspflicht
unterliegen,
müssen
Sie:
ParaCrawl v7.1
Because
the
money
is
deposited
abroad,
fiduciary
investments
are
not
subject
to
withholding
tax.
Da
das
Geld
im
Ausland
angelegt
wird,
unterliegen
Treuhandanlagen
nicht
der
Verrechnungssteuer.
ParaCrawl v7.1
Deferred
tax
assets
are
recognized
for
planned
dividends
subject
to
withholding
tax.
Für
geplante
Dividenden,
die
der
Quellensteuer
unterliegen,
werden
passive
Latenzen
gebildet.
ParaCrawl v7.1
The
income
of
foreigners
without
a
C
permit
is
subject
to
withholding
tax.
Ja,
die
Einkünfte
der
Ausländer
ohne
C-Bewilligung
unterliegen
der
Quellensteuer.
ParaCrawl v7.1
Interest
income
on
call
money
and
time
deposits
is
subject
to
withholding
tax
in
Switzerland.
Der
Zinsertrag
von
Call-
und
Festgeldern
unterliegt
in
der
Schweiz
der
Verrechnungssteuer.
ParaCrawl v7.1
The
support
is
exempt
from
income
tax,
while
the
interest
is
subject
to
a
15%
withholding
tax.
Die
Förderung
ist
einkommensteuerfrei,
die
Zinsen
unterliegen
der
Abzugssteuer
von
15
%.
ParaCrawl v7.1
Deferred
tax
assets
are
recognized
in
place
for
planned
dividends
subject
to
withholding
tax.
Für
geplante
Dividenden,
die
der
Quellensteuer
unterliegen,
werden
passive
Latenzen
gebildet.
ParaCrawl v7.1
The
interest
on
the
capital
is
subject
to
withholding
tax
at
a
rate
of
35%.
Die
Verzinsung
des
Guthabens
unterliegt
der
Verrechnungssteuer
von
35%.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
distribution
is
not
subject
to
withholding
tax
in
Luxembourg.
Die
Ausschüttung
unterliegt
damit
nicht
der
luxemburgischen
Quellensteuer.
ParaCrawl v7.1
The
dividend
is
tax-free
for
taxpayers
resident
in
Germany
and
is
not
subject
to
German
withholding
tax.
Die
Dividende
ist
steuerfrei
für
Steuerinländer
und
unterliegt
nicht
der
deutschen
Quellensteuer.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
a
dividend
payment,
the
return
of
par
value
is
not
subject
to
withholding
tax.
Im
Gegensatz
zur
Dividendenzahlung
unterliegt
die
Nennwertrückzahlung
nicht
der
Verrechnungssteuer.
ParaCrawl v7.1
This
dividend
will
be
subject
to
the
Luxemburg
withholding
tax.
Diese
Dividende
wird
dann
der
Luxemburger
Quellensteuer
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
Interest
is
settled
in
a
single
payment
at
redemption,
and
is
subject
to
a
withholding
tax
of
12,5
%.
Die
Zinsen
werden
einmalig
zum
Zeitpunkt
der
Rückzahlung
ausbezahlt
und
unterliegen
einer
Quellensteuer
von
12,5
%.
DGT v2019
Under
the
Agreement,
savings
income
in
the
form
of
interest
payments
made
in
Andorra
to
residents
of
the
EU
will
be
subject
to
a
withholding
tax.
Nach
dem
Abkommen
unterliegen
Zinserträge,
die
in
Andorra
an
EU-Bürger
gezahlt
werden,
einer
Quellensteuer.
TildeMODEL v2018