Übersetzung für "Subject to reimbursement" in Deutsch
Certain
benefits
subject
to
a
reimbursement
ceiling
as
laid
down
in
Article
20(1)
and
the
second
subparagraph
of
Article
20(6)
shall
be
ignored
in
the
calculation
of
the
special
reimbursement.
Bestimmte
Leistungen,
für
die
gemäß
Artikel
20
Absatz
1
und
Absatz
6
Unterabsatz
2
eine
Erstattungshöchstgrenze
festgelegt
wurde,
können
bei
der
Festsetzung
der
Sondererstattung
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
new
provision
will
harmonise
the
conditions
subject
to
which
reimbursement
can
be
obtained
and
render
superfluous
the
requirements
of
certain
Member
States
which
demand
other
proofs
in
addition
to
Copy
No
3
of
the
SAAD.
Darüber
hinaus
wäre
mit
dieser
neuen
Forderung
die
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
die
Erstattung
verbunden,
und
es
wäre
nicht
mehr
notwendig,
zusätzlich
zu
der
Ausfertigung
3
des
VBD
weitere
Nachweise
zu
verlangen,
wie
dies
zurzeit
in
einigen
Mitgliedstaaten
der
Fall
ist.
TildeMODEL v2018
The
segment
of
the
medical
devices
market
subject
to
pricing
and
reimbursement
decisions
is
small
(15%)
and
decreasing.
Das
Segment
des
Marktes
für
Medizinprodukte,
das
Preisfestsetzungs-
und
Kostenerstattungsentscheidungen
unterliegt,
ist
klein
(15
%)
und
nimmt
weiter
ab.
TildeMODEL v2018
If
the
reimbursement
of
such
costs
has
not
been
requested
directly
from
the
institution
of
the
place
of
stay,
the
costs
incurred
shall
be
reimbursed
to
the
person
concerned
by
the
competent
institution
in
accordance
with
the
reimbursement
rates
administered
by
the
institution
of
the
place
of
stay
or
the
amounts
which
would
have
been
subject
to
reimbursement
to
the
institution
of
the
place
of
stay,
if
Article
62
of
the
implementing
Regulation
had
applied
in
the
case
concerned.
Wurde
die
Erstattung
dieser
Kosten
nicht
unmittelbar
beim
Träger
des
Aufenthaltsorts
beantragt,
so
werden
sie
der
betreffenden
Person
vom
zuständigen
Träger
nach
den
für
den
Träger
des
Aufenthaltsorts
geltenden
Erstattungssätzen
oder
den
Beträgen
erstattet,
die
dem
Träger
des
Aufenthaltsortes
im
Fall
der
Anwendung
von
Artikel
62
der
Durchführungsverordnung
in
dem
betreffenden
Fall
erstattet
worden
wären.
DGT v2019
The
top-up
reimbursement
shall
not
apply
to
benefits
which
are
subject
to
the
reimbursement
ceilings
provided
for
in
Article
20(1)
and
the
second
subparagraph
of
Article
20(6).
Diese
zusätzliche
Erstattung
gilt
nicht
für
Leistungen,
für
die
gemäß
Artikel
20
Absatz
1
und
Absatz
6
Unterabsatz
2
Höchstgrenzen
gelten.
TildeMODEL v2018
Payment
of
all
filing,
administration,
and
arbitrator
costs
and
expenses
imposed
by
AAA
will
be
governed
by
the
AAA
rules,
provided
that
if
you
are
initiating
an
arbitration
against
Eventbrite
and
the
value
of
the
relief
sought
is
ten
thousand
dollars
($10,000)
or
less,
then
Eventbrite
will
advance
all
filing,
administrative
and
arbitration
costs
and
expenses
imposed
by
AAA
(subject
to
reimbursement
as
set
forth
below).
Die
Zahlung
aller
von
der
AAA
auferlegten
Kosten
und
Ausgaben
für
Einreichung,
Verwaltung
und
Schiedsrichter
unterliegt
den
Regeln
der
AAA
und
unter
der
Voraussetzung,
dass
Sie
ein
Schiedsverfahren
gegen
Eventbrite
einleiten
und
der
Wert
des
angestrebten
Rechtsschutzes
zehntausend
US-Dollar
(10.000
USD)
nicht
überschreitet,
verauslagt
Eventbrite
alle
von
der
AAA
auferlegten
Kosten
und
Ausgaben
für
Einreichung,
Verwaltung
und
Schiedsrichter
(wobei
die
nachfolgenden
Bestimmungen
zur
Erstattung
gelten).
ParaCrawl v7.1
In
the
event
Schleissheimer’s
programs
have
interfaces
for
interoperability
with
other
programs,
Schleissheimer
shall
provide
information
for
the
use
of
the
interfaces,
if
so
requested
by
the
customer,
subject
to
reimbursement
of
Schleissheimer’s
expenses.
Soweit
in
den
Programmen
von
Schleißheimer
Schnittstellen
zu
anderen
Programmen
bestehen,
wird
Schleißheimer
dem
Kunden
die
erforderlichen
Informationen
über
die
Schnittstellen
auf
Wunsch
gegen
Vergütung
des
Schleißheimer
entstehenden
Aufwands
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
customer-specific
hardware
produced
by
Schleissheimer
has
interfaces
for
interoperability
with
other
programs,
Schleissheimer
shall
provide
information
for
the
use
of
the
interfaces,
if
so
requested
by
the
customer,
subject
to
reimbursement
of
Schleissheimer’s
expenses.
Soweit
in
der
kundenspezifischen
Hardware
von
Schleißheimer
Schnittstellen
zu
anderen
Programmen
bestehen,
wird
Schleißheimer
dem
Kunden
die
erforderlichen
Informationen
über
die
Schnittstellen
auf
Wunsch
gegen
Vergütung
des
Schleißheimer
entstehenden
Aufwands
zur
Verfügung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Sentence
2
shall
not
apply
to
prescription-only
medicinal
products
which
are
not
subject
to
reimbursement
by
the
statutory
health
insurance.
Satz
2
gilt
nicht
für
nicht
verschreibungspflichtige
Arzneimittel,
die
nicht
zu
Lasten
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
abgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
present
case,
Bull
has
at
its
disposal
the
rescue
aid
the
authorisation
of
which
was
subject
to
its
being
reimbursed
by
Bull
by
17
June
2003
at
the
latest.
Im
vorliegenden
Fall
verfügt
Bull
über
die
Rettungsbeihilfe,
deren
Genehmigung
von
ihrer
Rückzahlung
durch
Bull
bis
spätestens
17.
Juni
2003
abhängig
war.
DGT v2019
However,
subject
to
paragraph
7,
the
competent
institution
of
the
Member
State
to
whose
legislation
he/she
was
last
subject
shall
reimburse
to
the
institution
of
the
place
of
residence
the
full
amount
of
the
benefits
provided
by
the
latter
institution
during
the
first
three
months.
Vorbehaltlich
des
Absatzes
7
erstattet
der
zuständige
Träger
des
Mitgliedstaats,
dessen
Rechtsvorschriften
zuletzt
für
ihn
gegolten
haben,
dem
Träger
des
Wohnorts
den
Gesamtbetrag
der
Leistungen,
die
dieser
Träger
während
der
ersten
drei
Monate
erbracht
hat.
DGT v2019
In
the
latter
case,
Articles
31
and
36
of
Regulation
No
1408/71,
as
amended
and
updated
by
Regulation
No
2001/83,
as
amended
by
Regulation
No
3096/95,
and
Articles
31
and
93
of
Regulation
No
574/72,
as
amended
and
updated
by
Regulation
No
2001/83,
as
amended
by
Regulation
No
3096/95,
preclude
national
legislation
from
subjecting
such
reimbursement
to
the
obtaining
of
ex
post
facto
authorisation
which
L·
granted
only
in
so
far
as
it
is
shown
that
the
illness
which
necessitated
the
treatment
in
question
manifested
itself
suddenly
during
the
stay,
making
that
treatment
immediately
necessary.'
In
diesem
Fall
stehen
die
Artikel
31
und
36
der
durch
die
Verordnung
Nr.
2001/83
geänderten
und
aktualisierten
Verordnung
Nr.
1408/71
in
der
durch
die
Verordnung
Nr.
3096/95
geänderten
Fassung
sowie
die
Artikel
31
und
93
der
durch
die
Verordnung
Nr.
2001/83
geänderten
und
aktualisierten
Verordnung
Nr.
574/72
in
der
durch
die
Verordnung
Nr.
3096/95
geänderten
Fassung
einer
nationalen
Regelung
entgegen,
die
diese
Erstattung
von
einer
nachträglichen
Genehmigung
abhängig
macht,
die
nur
erteilt
wird,
wenn
nachgewiesen
ist,
dass
die
Krankheit,
die
der
fraglichen
Behandlung
bedurfte,
plötzlich
während
des
Aufenthalts
aufgetreten
ist
und
die
unverzügliche
Behandlung
erforderlich
gemacht
hat
'
EUbookshop v2
Under
any
circumstances
responsibility
of
the
Licensor
before
the
Licensee
is
restricted
to
the
amount
in
2
000
(two
thousand)
the
rubles,
thus
missed
advantage
isn't
subject
to
reimbursing.
Bei
beliebigen
Umständen
ist
die
Verantwortung
des
Lizenzgebers
vor
dem
Lizenznehmer
von
der
Summe
in
2
000
beschränkt
(zwei
Tausende)
Rubeln,
dabei
unterliegt
der
verpasste
Vorteil
dem
Ersatz
nicht.
ParaCrawl v7.1